Página 1
OUTRIDE BLUETOOTH ® HELMET GUÍA DEL USUARIO Version 1.0.0 SPANISH...
Página 2
CONTINUACIÓN DEL ÍNDICE ACERCA DEL OUTRIDE 1.1 Características del producto 1.2 Detalles del producto 1.3 Partes interiores desmontables 1.4 Contenidos del envase 1.5 Ventilación LLEVAR EL CASCO 2.1 Ponerse el casco 2.2 Quitarse el casco 2.3 Retirar la visera de protección 2.4 Instalación de la visera de protección...
Página 3
CON OTROS DISPOSITIVOS BLUETOOTH 4.1 Emparejar teléfono 4.1.1 Emparejamiento inicial del OUTRIDE 4.1.2 Emparejamiento con el OUTRIDE apagado 4.1.3 Emparejamiento con el OUTRIDE encendido 4.2 Emparejamiento de segundo teléfono móvil - Segundo teléfono móvil, GPS y SR10 4.3 Emparejar GPS 4.4 Emparejamiento selectivo avanzado: manos...
Página 4
CONTINUACIÓN DEL ÍNDICE 7.2 Último en llegar, primero en ser atendido 7.3 Conversación a través del intercomunicador a dos vías 7.4 Intercomunicador multi-banda 7.4.1 Inicio de una conversación a tres vías a través del intercomunicador 7.4.2 Inicio de una conversación a cuatro vías a través del intercomunicador 7.4.3 Finalización de una conversación a través del...
Página 5
CONTINUACIÓN DEL ÍNDICE 10.2.5 Teléfono VOX (valor predeterminado: activado) 10.2.6 Intercomunicador VOX (valor predeterminado: desactivado) 10.2.7 Sensibilidad VOX (valor predeterminado: 3) 10.2.8 Voz HD (valor predeterminado: activado) 10.2.9 Intercomunicador HD (valor predeterminado: activado) 44 10.2.10 Instrucciones de voz (valor predeterminado: activado) 44 10.2.11 Efecto local (valor predeterminado: desactivado) 10.2.12 Advanced Noise Control™...
Página 6
1. ACERCA DEL OUTRIDE 1.1 Características del producto Bluetooth ® Conversación a través de intercomunicador a cuatro vías Intercomunicador con alcance de hasta 900 m (0,6 mi)* Audio Multitasking™ Prioridad de la fuente de emisión de audio Advanced Noise Control™...
Página 7
1 ACERCA DEL OUTRIDE 1.2 Detalles del producto Rejilla de Visera de ventilación superior protección Trinquete de protección Visera solar interior Palanca de la visera Cubrenariz solar interior Ventilación de barbilla Altavoces Micrófono Ajustador de la correa Barbiquejo Hebilla con un solo toque LED de estado Botón (-)
Página 8
1 ACERCA DEL OUTRIDE Rejillas de ventilación traseras 1.3 Partes interiores desmontables Acolchado interior Acolchado interno (derecha) Acolchado interno (izquierda) OUTRIDE Bluetooth ® Helmet | 8...
Página 9
1 ACERCA DEL OUTRIDE 1.4 Contenidos del envase Casco OUTRIDE Bolsa para el casco Cable USB de corriente y Espumas de protección para Etiquetas datos (USB-C) el micrófono con brazo (2) reflectantes (4) 1.5 Ventilación Ventilación superior: Abierto Cerrado Ventilación para la barbilla:...
Página 10
Nota: si abrocha el barbiquejo después de quitarse el casco evitará que se produzcan arañazos en las superficies en las que lo coloque. Sistema de retención de liberación rápida Ajustador de la correa Barbiquejo Hebilla con un solo toque OUTRIDE Bluetooth ® Helmet | 10...
Página 11
3. Libere la palanca del trinquete de protección para bloquear la visera de protección en su sitio. 4. Repita el proceso en el lado contrario. OUTRIDE Bluetooth ® Helmet | 11...
Página 12
2 LLEVAR EL CASCO 2.5 Extracción del cubrenariz Tire del cubrenariz para extraerlo del protector para barbilla hasta que se separe por completo. 2.6 Instalación del cubrenariz Introduzca las tres pestañas del cubrenariz en las ranuras. OUTRIDE Bluetooth ® Helmet | 12...
Página 13
EPS. 2. Enganche los dos broches de la almohadilla para mejillas y enganche el cierre autoadherente en su sitio. 3. Repita el proceso en el lado contrario. OUTRIDE Bluetooth ® Helmet | 13...
Página 14
2.10 Instalar el acolchado interior 1. Alinee e instale las lengüetas de la almohadilla interior en los tres manguitos del frontal del casco. 2. Encaje los dos botones traseros del acolchado interior en su sitio. OUTRIDE Bluetooth ® Helmet | 14...
Página 15
3. Repita el paso 2 en el lado contrario. 2.12 Instalar la visera solar interior 1. Introduzca la lengüeta de la visera solar interior en la ranura correspondiente hasta que escuche un clic. 2. Repita el proceso en el lado contrario. OUTRIDE Bluetooth ® Helmet | 15...
Página 16
El barbiquejo debe estar colocado correctamente y no debe soltarse al tirar del mismo. Si el barbiquejo se suelta cuando se tira del elemento de fijación, no está correctamente cerrado. OUTRIDE Bluetooth ® Helmet | 16...
Página 17
3.1 Software Sena descargable 3.1.1 Sena Utility App Con solo emparejar el teléfono con el sistema Bluetooth, puede usar la aplicación Sena Utility para acelerar y facilitar las tareas de configuración y administración. Sena Utility • Descargue la aplicación Sena Utility de Google Play Store Store.
Página 18
Bluetooth se apaga automáticamente durante la carga. • Puede utilizarse cualquier cargador USB de terceros con los productos Sena si el cargador cuenta con la aprobación de FCC, CE o IC. • El OUTRIDE solo es compatible con dispositivos cargados por USB con 5 V de alimentación de entrada.
Página 19
(es decir, teléfono o intercomunicador) aunque reinicie el sistema Bluetooth. Subir volumen Bajar volumen PULSAR PULSAR OUTRIDE Bluetooth ® Helmet | 19...
Página 20
El sistema Bluetooth puede emparejarse con varios dispositivos Bluetooth, como un teléfono móvil, un GPS, un reproductor de MP3 o un adaptador de radio bidireccional Sena SR10, a través de Emparejar teléfono, Emparejamiento de segundo teléfono móvil y Emparejamiento GPS.
Página 21
1. Con el sistema Bluetooth apagado, mantenga pulsado el Botón central y el Botón (+) durante 5 segundos. Parpadeando MANTENER PULSADO “Emparejar teléfono” 2. Seleccione OUTRIDE en la lista de dispositivos Bluetooth detectados. Bluetooth Si el teléfono móvil solicita un pin, OUTRIDE introduzca 0000.
Página 22
PULSADO “Configuración” 2. Pulse el Botón (+). Parpadeando PULSAR “Emparejamiento de segundo teléfono móvil” 3. Seleccione OUTRIDE en la lista de dispositivos Bluetooth detectados. Bluetooth Si el teléfono móvil solicita un pin, OUTRIDE introduzca 0000. Device B 4.3 Emparejar GPS 1.
Página 23
PULSADO “Configuración” 2. Pulse el Botón (+) tres veces. Parpadeando PULSAR “Emparejamiento selectivo de teléfono” 3. Seleccione OUTRIDE en la lista de dispositivos Bluetooth detectados. Bluetooth Si el teléfono móvil solicita un pin, OUTRIDE introduzca 0000. Device B 4.4.2 Emparejar medio: perfil A2DP 1.
Página 24
4 EMPAREJAMIENTO DEL SISTEMA BLUETOOTH CON OTROS DISPOSITIVOS BLUETOOTH 3. Seleccione OUTRIDE en la lista de dispositivos Bluetooth detectados. Bluetooth Si el teléfono móvil solicita un pin, OUTRIDE introduzca 0000. Device B OUTRIDE Bluetooth ® Helmet | 24...
Página 25
5.2 Marcación Rápida 5.2.1 Asignar preconfiguraciones de marcación rápida Es posible asignar preconfiguraciones de marcación rápida desde Sena Device Manager o la aplicación Sena Utility. 5.2.2 Utilizar preconfiguraciones de marcación rápida 1. Acceda al menú Marcación rápida. MANTENER PULSADO “...
Página 26
5 USO DEL TELÉFONO MÓVIL 3. Llame a uno de sus números de preconfiguración de marcación rápida. PULSAR “ Marcación rápida (#)” 4. Volver a marcar el último número al que ha llamado. PULSAR “ Rellamada” OUTRIDE Bluetooth ® Helmet | 26...
Página 27
• Cuando Audio Multitasking está activado, si se realiza una llamada de intercomunicador mientras está escuchando música, Compartir música no funcionará. • Compartir música se detendrá si el sistema Bluetooth inicia una conversación de intercomunicador multi-banda. OUTRIDE Bluetooth ® Helmet | 27...
Página 28
7.1.1 Usando Smart Intercom Pairing (SIP) SIP le permite emparejarse con sus amigos para comunicación de intercomunicador escaneando el código QR de la aplicación Sena Utility sin tener que recordar el funcionamiento de los botones. 1. Empareje el teléfono móvil con el sistema Bluetooth.
Página 29
7. Repita los pasos 4 a 6 para emparejarse con los amigos de intercomunicador (C) y (D). Nota: Smart Intercom Pairing (SIP) no es compatible con productos Sena que usan Bluetooth 3.0 o inferior. 7.1.2 Con el botón USTED Usuarios (Usted, B) entran en Emparejamiento de intercomunicador.
Página 30
USTED USTED intercomu- nicador 1 USTED Amigo de Amigo de USTED intercomu- intercomu- nicador 1 nicador 2 Amigo de Amigo de Amigo de USTED intercomu- intercomu- intercomu- USTED nicador 1 nicador 2 nicador 3 OUTRIDE Bluetooth ® Helmet | 30...
Página 31
Amigo de intercomu- nicador 1 Iniciar/finalizar conversación con el segundo amigo de intercomunicador C PULSAR Amigo de intercomu- nicador 2 Iniciar/finalizar conversación con el tercer amigo de intercomunicador B PULSAR Amigo de intercomu- nicador 3 OUTRIDE Bluetooth ® Helmet | 31...
Página 32
3. Usted (A) puede llamar al segundo amigo de intercomunicador (B) pulsando dos veces el Botón central, o el segundo amigo de intercomunicador (B) puede unirse realizándole una llamada de intercomunicador a usted (A). Amigo de USTED Amigo de intercomunicador 1 intercomunicador 2 OUTRIDE Bluetooth ® Helmet | 32...
Página 33
3. Ahora, usted (A), los dos amigos de intercomunicador (B y C) y un nuevo participante (D) están manteniendo una conversación a cuatro vías a través del intercomunicador. Amigo de USTED Amigo de Participante intercomunicador 1 intercomunicador 2 OUTRIDE Bluetooth ® Helmet | 33...
Página 34
Invitar a un amigo de intercomunicador a la conversación telefónica PULSAR Desconectar el intercomunicador durante una conversación telefónica PULSAR Desconectar la llamada de teléfono móvil durante una conversación telefónica MANTENER PULSADO OUTRIDE Bluetooth ® Helmet | 34...
Página 35
Bluetooth con los que desee mantener un Group Intercom. Parpadeando PULSAR “ Intercom grupal” “ Grupo de intercom conectado” Cuando todos los sistemas Bluetooth estén conectados. Finalización de Group Intercom MANTENER “ Grupo de intercom PULSADO finalizado” OUTRIDE Bluetooth ® Helmet | 35...
Página 36
Bluetooth de otras marcas. Los auriculares Bluetooth de otras marcas pueden conectarse al sistema Bluetooth de Sena si son compatibles con el Perfil de manos libres (HFP) Bluetooth. Solo podrá emparejar el sistema Bluetooth con un auricular de otra marca cada vez.
Página 37
Bluetooth de otra marca (B). El auricular Bluetooth de otra marca (B) puede iniciar también una llamada a través del intercomunicador con usted (A). Auricular de USTED otra marca OUTRIDE Bluetooth ® Helmet | 37...
Página 38
Caso 2 del Universal Intercom a cuatro vías 2) Usted (A), un auricular Bluetooth de otra marca (B) y dos otros sistemas Bluetooth (C y D). USTED Auricular de otra marca OUTRIDE Bluetooth ® Helmet | 38...
Página 39
Nota: si selecciona la música como Prioridad de la fuente de audio, el orden de prioridad cambiará de esta forma: (mayor) Teléfono móvil Música en estéreo Bluetooth Intercomunicador (menor) Compartir música mediante la música en estéreo Bluetooth OUTRIDE Bluetooth ® Helmet | 39...
Página 40
Emparejamiento de segundo teléfono móvil Cero Emparejar GPS Cero Emparejamiento selectivo de teléfono Cero Emparejar medio Cero Borrar todos los emparejamientos Ejecutar Emparejamiento de control remoto Ejecutar Emparejamiento del intercomunicador universal Ejecutar Restaurar Ejecutar Salir de configuración Ejecutar OUTRIDE Bluetooth ® Helmet | 40...
Página 41
Automáticamente, el sistema Bluetooth se conectará con el dispositivo de control remoto en modo de emparejamiento. 10.2 Ajuste de configuración del software Puede cambiar la configuración del sistema Bluetooth a través de Sena Device Manager o la Sena Utility App. Sena Utility Sena Device Manager 10.2.1 Marcación Rápida...
Página 42
La función Teléfono VOX se deshabilita temporalmente si se conecta al intercomunicador. Si se deshabilita esta función, tiene que pulsar el Botón central para responder a una llamada entrante. OUTRIDE Bluetooth ® Helmet | 42...
Página 43
• Consulte con el fabricante del dispositivo Bluetooth que conectará al auricular para saber si el sistema Bluetooth admite Voz HD. • La opción Voz HD solo está activa cuando Audio Multitasking está desactivado. OUTRIDE Bluetooth ® Helmet | 43...
Página 44
Con Advanced Noise Control habilitado, el ruido de fondo se reduce durante las conversaciones a través del intercomunicador. Si se encuentra deshabilitado, el ruido en segundo plano se mezclará con su voz durante la conversación mediante intercomunicador. OUTRIDE Bluetooth ® Helmet | 44...
Página 45
Bluetooth. La cantidad de audio en segundo plano que se escucha se puede ajustar con la aplicación Sena Utility App. Intercomunicador HD, Voz HD y Prioridad de la fuente de audio se desactivan temporalmente al activar Audio Multitasking.
Página 46
10.2.14 Volumen en segundo plano (valor predeterminado: Nivel 5) El Volumen en segundo plano solo se puede ajustar cuando la función Audio Multitasking está activada. Nivel 9 es el volumen más bajo y Nivel 0 es el volumen más bajo. OUTRIDE Bluetooth ® Helmet | 46...
Página 47
11. SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Visite sena.com para obtener más información sobre resolución de problemas. • Apoyo al cliente: sena.com 11.1 Restablecimiento tras un fallo Si el sistema Bluetooth no funciona correctamente, puede restablecer la unidad de una forma sencilla: 1. Localice el Botón de restablecimiento dentro de orificio debajo del Botón central.
Página 48
Si desea borrar todos sus ajustes y comenzar de cero, puede restaurar los valores predeterminados de fábrica del sistema Bluetooth utilizando la función Restaurar. MANTENER PULSADO “ Configuración” PULSAR “ Restaurar” PULSAR “ Restaurar, adiós” OUTRIDE Bluetooth ® Helmet | 48...
Página 49
Guarde el casco en un lugar seco, oscuro y bien ventilado, fuera del alcance de niños y animales. Coloque siempre el casco de forma que no pueda caer al suelo. La garantía no cubre los daños así producidos. OUTRIDE Bluetooth ® Helmet | 49...
Página 50
Sena Technologies, Inc. se reserva el derecho a realizar cualquier cambio y mejora en su producto sin previo aviso. Sena™ es una marca comercial de Sena Technologies, Inc. o sus filiales en EE. UU. y en otros países. SF1™, SF2™, SF4™, SFR™, SRL™, Momentum™, Momentum INC™, Momentum Lite™,...