Explicación detallada de cada componente
à PD-4 (c a ja , t o m)
Parche
Guía rápida
To c a r la ba t ería no s o lo es di vert i do s i no que, a demás , c ua lqui er pers o na puede empeza r a t o c a r c o n fa c i li da d: la ba t ería s uena c o n s o lo go lpea rla . Empi ec e a t o c a r la ba t ería c o n la a mpli a va ri eda d de s o ni do s que lleva i nc o rpo ra do s .
ooooooioooooopooooo
ooooooioo
1.
Conecte unos auriculares (se venden por separado) o altavoces amplificados (se venden por separado) al TD-02.
* Si los altavoces amplificados están conectados, baje su volumen al mínimo.
* Para evitar que el equipo deje de funcionar correctamente o que sufra algún daño, baje siempre el volumen y
apague todas las unidades antes de realizar cualquier conexión.
2.
Pulse el botón [Ā] (POWER).
Conector OUTPUT/PHONES
El TD-02 está encendido.
3.
Si hay altavoces amplificados conectados,
enciéndalos y ajuste el volumen.
4.
Utilice los botones [Ć] [ć] (VOLUME) del TD-02
para ajustar el volumen.
Conector DC IN
Conecte a esta toma el adaptador de
AC que se incluye con la unidad.
opooooo
1.
Si hay altavoces amplificados conectados al TD-02, baje su volumen al mínimo y luego apague la unidad.
2.
Pulse unos segundos el botón [Ā] (POWER) del TD-02.
El TD-02 se apaga.
* Debe apagar la unidad pulsando unos segundos el botón [Ā] (POWER). La configuración no se guarda si la
unidad se apaga desconectando el cable de alimentación.
Uso de la función Auto-Off
La unidad se apagará automáticamente cuando haya transcurrido un periodo de tiempo predeterminado
desde la última vez que se usó para tocar música o que se accionó alguno de sus botones o controles
(función Auto Off ). Si no desea que la unidad se apague automáticamente, desactive la función Auto Off.
• Cua ndo la uni da d s e a pa ga , s e pi erden los da t os que no s e ha ya n gua rda do. Ant es de a pa ga r la uni da d, gua rde
lo s da t o s que des ee c o ns erva r.
• Pa ra que la uni da d vuelva a func i o na r, enc i énda la o t ra vez.
Ø Pa ra obt ener m ás i nform a c i ón s obre la func i ón Aut o Off, c ons ult e el c ódi go 2D i m pres o en el produc t o pa ra
ver el " Ma nua l del pro pi et a ri o del TD-0 2" (s i t i o web de R o la nd).
oToLoZoooÓooSoooooooooLoooooooo
UTILIZACIÓN SEGURA DE LA UNIDAD
ADVERTENCIA
Acerca de la función Auto Off
Precauciones al mover esta unidad
La unidad se apagará automáticamente cuando haya
Si necesita mover el instrumento, tenga en cuenta
transcurrido un periodo de tiempo predeterminado
las siguientes precauciones. Para levantar y mover la
desde la última vez que se usó para tocar música o
unidad de una forma segura, hacen falta dos personas
que se accionó alguno de sus botones o controles
como mínimo. Se debe manipular con cuidado y
(función Auto Off ). Si no desea que la unidad se apague
manteniéndola siempre horizontal. Asegúrese de
automáticamente, desactive la función Auto Off.
sujetarla firmemente para evitar lesiones o dañar el instrumento.
• Compruebe que los pernos y los tornillos de mariposa que aseguran
Utilice únicamente el adaptador de AC incluido y el
el soporte no se han aflojado. Siempre que note que se han aflojado,
voltaje correcto
vuelva a apretarlos bien.
Asegúrese de utilizar exclusivamente el adaptador de
• Desconecte el cable de alimentación.
AC que se entrega con la unidad. Asimismo, compruebe
• Desconecte todos los cables de los dispositivos externos.
que el voltaje de la instalación eléctrica coincida con
•
Desconecte el cable de conexión del pad de bombo.
el voltaje de entrada especificado en el adaptador de
• Desconecte el cable de conexión del pedal de control del charles.
AC. Es posible que otros adaptadores de AC utilicen
polaridades diferentes, o que estén diseñados para un voltaje distinto,
Tenga cuidado de no pillarse los dedos
por tanto su uso podría causar daños, deficiencias de funcionamiento
Al manipular las siguientes partes móviles, tenga
o descargas eléctricas.
cuidado de no pillarse los dedos de los pies, las manos,
Utilice únicamente el cable de alimentación
etc. Siempre que un niño utilice la unidad, debe
haber un adulto presente para ofrecer supervisión e
incluido
instrucciones.
Utilice únicamente el cable de alimentación incluido.
• Pedal de control del charles
Del mismo modo, el cable de alimentación suministrado
tampoco debe usarse con ningún otro dispositivo.
• Pedal de bombo
• Parte inferior del pad de
plato (consulte la ilustración)
• Montura del módulo de
sonido de percusión
(ver figura)
Mantenga las piezas pequeñas fuera del alcance de los
niños
Para evitar que los niños puedan tragarse
accidentalmente las piezas que se indican a
continuación, manténgalas siempre fuera de su alcance.
• Piezas incluidas
Tuerca del plato
• Piezas extraíbles
Tornillos, pernos, tapa del conector Bluetooth ADAPTOR, tapa del
conector CR2
Conector OUTPUT
NOTA
El PD-4 no a dmi t e el us o de la t éc ni c a de go lpe de a ro.
otilizooióo
Soloooiooooooookitoooopoooosióo
* Un kit de percusión consta de sonidos asignados a cada pad.
1.
Pulse el botón [
] (DRUM KIT).
Aparece la pantalla DRUM KIT.
DRUM
01 Acoustic Jam
TD-02
TD-02
2.
Utilice los botones [-] y [+] para seleccionar un kit.
3.
Toque la batería golpeando los pads.
Alimentación
• Coloque el adaptador de AC de modo que el lado con texto quede
hacia abajo.
Colocación
• En función del material y la temperatura de la superficie donde va a
colocar la unidad, los tacos de goma podrían manchar o estropear la
superficie.
Reparaciones y datos almacenados
• Antes de enviar la unidad para su reparación, asegúrese de anotar
toda la información necesaria. Aunque procuraremos por todos
los medios conservar los datos almacenados en la unidad cuando
realicemos las reparaciones oportunas, hay casos en los que la
restauración de los datos podría resultar imposible, por ejemplo
cuando la sección de la memoria está físicamente dañada. Roland
no asume responsabilidad alguna en lo relativo a la restauración del
contenido almacenado que se pierda.
Precauciones adicionales
• Los datos almacenados en la unidad pueden perderse como
resultado de un fallo del equipo o de un funcionamiento incorrecto.
PRECAUCIÓN
Para evitar la pérdida irrecuperable de datos, anote toda la
información que necesite.
• Roland no asume responsabilidad alguna en lo relativo a la
restauración del contenido almacenado que se pierda.
• No golpee nunca ni aplique una presión excesiva a la pantalla.
• Este instrumento ha sido diseñado para minimizar los sonidos
superfluos generados al tocarlo. No obstante, como las vibraciones
sonoras pueden transmitirse más de lo esperado a través del suelo y
las paredes, procure que estos sonidos no molesten a otras personas.
• La parte de goma de la superficie de impacto esta tratada con un
conservante para mantener su rendimiento. Con el paso del tiempo,
este conservante puede aparecer como una mancha blanca en la
superficie, o mostrar cómo se golpearon los pads durante las pruebas
del producto. Esto no afecta al rendimiento ni a la funcionalidad del
producto, y puede seguir usándolo sin problemas.
• El uso continuado puede provocar la decoloración del pad, pero eso
no afectará a su funcionamiento.
• No utilice cables de conexión con resistencias integradas.
à CY-5 (c ha rles , ri de, c ra s h)
Superficie del pad
Arco
Borde
à Peda l de c o nt ro l de c ha rles , peda l de bo mbo
Puede veri fic a r s i el peda l es
de bo mbo (KIK) o de c o nt ro l
de c ha rles (HHC) mi ra ndo la
et i quet a en la pa rt e i nferi or.
Parte inferior del pedal
Parte inferior del pedal
ootoopootooióooooooolomotoóoomo
A c ont i nua c i ón s e expli c a c óm o s e t oc a la ba t ería a la vez que s uena el m et rónom o.
1.
2.
Mooifioooióoooolosooiooooolomotoóoomo
1.
2.
3.
ooToSooMPooTooToS
Derechos de propiedad intelectual
• Roland Corporation se reserva los derechos de autor del contenido
de este producto (los datos de forma de onda de sonido, datos
de estilo, patrones de acompañamiento, datos de frase, bucles de
audio y datos de imagen).
• Los compradores de este producto tienen autorización para utilizar
dicho contenido (excepto los datos de las canciones, por ejemplo
las canciones de prueba) para crear, interpretar, grabar y distribuir
obras musicales originales.
• Los compradores de este producto NO tienen autorización para
extraer dicho contenido, ya sea en formato original o modificado,
con el objetivo de distribuir soportes grabados de dicho contenido
o publicarlo en una red informática.
• ASIO es una marca comercial y software de Steinberg Media
Technologies GmbH.
• La marca y logotipos de Bluetooth® son marcas comerciales
registradas propiedad de Bluetooth SIG, Inc., y cualquier uso de
dichas marcas por parte de Roland se realiza bajo licencia.
• Este producto usa el Código Fuente de μT-Kernel bajo la licencia
T-License 2.0 concedida por T-Engine Forum (www.tron.org).
• Este producto incluye software de licencia de código abierto de terceros.
Copyright © 2009-2018 Arm Limited. Todos los derechos reservados.
Con licencia de Apache License, Version 2.0 (la "Licencia");
Puede obtener una copia de la Licencia en
http://www.apache.org/licenses/LICENSE-2.0
• Roland y V-Drums son marcas comerciales registradas o marcas
comerciales de Roland Corporation en Estados Unidos y/o en otros países.
• Todos los nombres de empresas y de productos mencionados
en este documento son marcas comerciales registradas o marcas
comerciales de sus respectivos propietarios.
Model Name :
TD-02
Type of Equipment :
Drum Sound Module
Responsible Party :
Roland Corporation U.S.
Address :
5100 S. Eastern Avenue Los Angeles, CA 90040-2938
Telephone :
(323) 890-3700
IMPORTANT: THE WIRES IN THIS MAINS LEAD ARE COLOURED IN ACCORDANCE WITH THE FOLLOWING CODE.
BLUE:
Model Name :
BROWN:
Type of Equipment :
Responsible Party :
As the colours of the wires in the mains lead of this apparatus may not correspond with the coloured markings identifying
Address :
the terminals in your plug, proceed as follows:
Telephone :
The wire which is coloured BLUE must be connected to the terminal which is marked with the letter N or coloured BLACK.
The wire which is coloured BROWN must be connected to the terminal which is marked with the letter L or coloured RED.
Under no circumstances must either of the above wires be connected to the earth terminal of a three pin plug.
English
For information on AC adaptors that can be used with this product, refer to the Roland website.
Informationen zu AC-Adaptern, die mit diesem Produkt verwendet werden können, nden Sie auf der
German
Roland-Internetseite.
French
Pour savoir quels adaptateurs secteur utiliser avec ce produit, consultez le site Web de Roland.
Per informazioni sui trasformatori in CA che possono essere usati con questo prodotto, consultate il sito
Italy
Web Roland.
Para obtener información sobre los adaptadores de CA que se pueden usar con este producto, consulta el
Spanish
sitio web de Roland.
Para informações sobre adaptadores AC que podem ser usados com este produto, consulte o site da
Portuguese
Roland.
Raadpleeg de website van Roland als u meer wilt weten over netstroomadapters die u met dit product
Dutch
kunt gebruiken.
A termékhez használható hálózati adapterekkel (AC) kapcsolatos információkért keresse fel a Roland
Hungarian
weboldalát.
Více informací o AC adaptérech, které mohou být využity s tímto produktem, naleznete na internetové
Czech
stránce společnosti Roland.
Aby dowiedzieć się do jakich zasilaczy sieciowych można podłączyć ten produkt, zajrzyj na stronę
Polish
internetową rmy Roland.
Pentru informa ii privind adaptoarele de c.a. care pot utilizate cu acest produs, consulta i site-ul web
Romanian
Roland.
Informácie o sieťových adaptéroch na striedavý prúd, ktoré sa dajú použiť s týmto produktom, nájdete na
Slovak
webovej stránke spoločnosti Roland.
For oplysninger om vekselstrømsadaptere, der kan bruges sammen med dette produkt, se Roland-
Danish
webstedet.
Finnish
Tietoja tämän tuotteen kanssa käytettävistä virtalähteistä saa Rolandin verkkosivustosta.
Swedish
Information om vilka nätadaptrar som kan användas med den här produkten nns på Rolands webbplats.
Norwegian For informasjon om vekselstrømadaptere som kan brukes med dette produktet, se Roland-websiden.
Conector OUTPUT
NOTA
El us o c ont i nua do puede provoc a r la dec olora c i ón
del pa d, pero es o no a fec t a rá a s u func i ona m i ent o.
Pase el cable a
través de la ranura
Sensor
Pulse el botón [ĉ] (METRONOME).
El metrónomo se activa y el botón parpadea al unísono con el tempo del
metrónomo.
RECORDATORIO
Ta mbi én puede ma nt ener puls a do el bo t ón [ENTER ] y puls a r el bo t ón [ĉ] (METR ONOME) pa ra enc ender/
a pa ga r el met róno mo s i n c a mbi a r de pa nt a lla .
Pulse el botón [ĉ] (METRONOME) de nuevo para detener el metrónomo.
En la pantalla del metrónomo, use los botones [ã] [â] para seleccionar el elemento (parámetro) que desea
establecer.
Use los botones [-] y [+] para editar el valor.
Parámetro
Valor
Explicación
ON/OFF
ON, OFF
Enc i ende y a pa ga el met róno mo.
Tempo
20 –260 (bpm)
Es t a blec e el t empo.
Level
-INF–+6.0 dB
Es t a blec e el vo lumen.
Beat
1 –9 (t i empo s )
Es t a blec e el número de t i empo s po r c o mpás .
ń
(bla nc a s )
ņ
(negra s )
ň
Rhythm
Es t a blec e el i nt erva lo del met róno mo.
(c o rc hea s )
Ŕ
(t res i llos de c orc hea )
Ŋ
(s emi c o rc hea s )
Pan
L30 –CENTER –R 30
Es t a blec e la po s i c i ón es t éreo.
Sound
TYPE1 –TYPE1 5
Es pec i fic a el s o ni do del met róno mo.
ĉ
Es pec i fic a s i el bot ón [
] (METRONOME) pa rpa dea a t i em po c on el
LED Sync
ON, OFF
met róno mo (ON) o no (OFF).
Pulse el botón [
] (DRUM KIT) para volver a la pantalla DRUM KIT.
NOTA
Tenga en c uent a que el TD-02 no di s pone de func i ona li da d Bluetooth®. Pa ra poder ut i li za r
es t a c onexi ón, deberá c onec t a r el Bos s Bluet oot h® Audi o MIDI Dua l Ada pt or (BT-DUAL, s e
vende po r s epa ra do).
SUPPLIER'S DECLARATION OF CONFORMITY
Compliance Information Statement
NEUTRAL
FP-80
LIVE
Digital Piano
Roland Corporation U.S.
5100 S. Eastern Avenue Los Angeles, CA 90040-2938
(323) 890-3700
http://roland.cm/ac_adaptor
Parte trasera
Conector OUTPUT
For the USA
For the U.K.
For EU countries