Resumen de contenidos para Abicor Binzel ABIROB W300
Página 1
T E C H N O L O G Y F O R T H E W E L D E R ´ S W O R L D . EN Instruction leaflet / DE Beipackzettel / FR Fiche d’instruction / ES Manual de instrucciones ®...
Página 2
O-rings. Check parts subject to wear for visible signs of damage and replace if necessary. Use a ABICOR BINZEL multi-purpose wrench to secure or remove contact tip / neckliner. DO NOT USE PLIERS!
Página 3
® ABIROB W300/WH W300 Bestimmungs- Brennerhälse in bevorzugter Baugröße und Geometrie komplettieren das Schweißbrenner- ® gemäße System ABIROB /WH. Ausrüst- und Verschleißteile, die von Ihren Schweißaufgaben abhängig Verwendung sind, müssen separat bestellt werden. Bestelldaten und Identnummern entnehmen Sie bitte den aktuellen Bestellunterlagen.
Página 4
® ABIROB W300/WH W300 Conseils d' Les cols de cygne en dimension et géometrie désirée complètent le système de torche ® ABIROB /WH. Toutes les pièces d’usure et d’option sont à définir selon l’utilisation et doivent utilisation être commandées séparément. Pour les références, se référer à nos derniers catalogues. REMARQUE! Ce produit n'est pas compatible avec l'usage de système de repérage par le toucher qui utilise de la haute tension.
Página 5
Limpiar el Interface (pieza intermedia) con un trapo suave y engrasar con los anillos toricos grasa sin silicona. Comprobar que las piezas no estén dañadas y reemplazarlas si es necesario. Usar la llave ABICOR BINZEL multiuso para soltar o pretar el tubo de contacto / sirga cuello. ¡NO USA ALICATES! Transporte El fabricante no tiene influencia en el transporte y manejo de la antorcha después de su salida...
Página 8
T E C H N O L O G Y F O R T H E W E L D E R ´ S W O R L D . Conformance certificate / Werksbescheinigung / Certificat de conformité / Certificado de conformidad The product fulfils the acceptance ariteria outlined in our technical documentation which is binding for the order.