DE - Ersatzteile | GB - Spare parts | FR - Pièces détachées | IT - Pezzi di ricambio - ES - Lista de repuestos
No. 03 7194
Ladegerät
Charger
Chargeur
Caricatore
Cargador
No. 03 8556
USB Stick
Tuning
No. 15 3060
X-Peak 50 Bal
Schnellladegerät
Quick charger
Chargeur rapide
Caricatore rapido
Cargador rápido
23 0106
* Achtung. Die Zuladung die durch das Gewicht der Camara HD Pro entsteht muss durch
entfernen der Serienkamera ausgeglichen werden. Die Flugzeit und das Flugverhalten mit
der Camara HD Pro sind stark eingeschränkt. Durch entfernen des EPP Aussenrahmens
kann die Flugzeit wieder erhöht werden. Lassen Sie das Modell nach jedem Flug mit erhöh-
ter Zuladung vor einem erneuten Einsatz ausreichend abkühlen! Die Befestigung der Kamera
am Modell erfordert Geschick und entsprechendes Werkzeug. Die Camara HD Pro ist nicht
über den Sender des Modells fernbedienbar.
* Attention. The load caused by the weight of the Camara HD Pro has to be compensated by
removing the series camera. The flight time and flight behavior with the Camara HD Pro are
extremely limited. By removing the EPP outer frame, the flight time can be increased back
again. Let the model cool down after each flight with increased payload before using it again!
The mounting of the camera on the model requires skills and appropriate tools. The Camara
HD Pro is not remotely operated via the transmitter of the model.
DE - Sicherheitshinweise
•
Bitte lesen Sie die Bedienungsanleitung und Sicherheitshinweise sorgfältig durch bevor Sie das Modell in
Betrieb nehmen.
•
Dieses Gerät ist nicht dafür bestimmt, durch Personen (einschließlich Kinder) mit eingeschränkten physischen, sen-
sorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mangels Erfahrung und/oder mangels Wissen benutzt zu werden, es sei
denn, sie werden durch eine für ihre Sicherheit zuständige Person beaufsichtigt oder erhielten Anweisungen, wie das
Gerät zu benutzen ist.
•
Der Benutzer ist im vollem Umfang für den richtigen Umgang mit dem Modell verantwortlich.
•
Achtung: Gefahr von Augenverletzungen! Halten Sie einen Sicherheitsabstand von 1 - 2 Meter um sich oder andere
vor Verletzungen zu schützen.
•
Jegliche Manipulation an der Struktur des Modells ist nicht erlaubt und führt zum sofortigen Verlust der Gewährleis-
tung.
•
Fliegen Sie in keiner Umgebung mit mehr als +45°C und weniger als 10°C.
•
Setzen Sie das Modell keiner direkten Sonneneinstrahlung, hoher Luftfeuchtigkeit oder Staubeinwirkung aus.
•
Achten Sie darauf, dass manche Teile am Modell heiß werden können.
Betrieb
•
Achtung! In einigen Ländern ist es vorgeschrieben für den (Indoor-) Betrieb eines Modells eine spezielle
Modellhalterhaftpflichtversicherung abzuschließen. Informationen hierzu bekommen Sie bei den Modellsportver-
bänden oder bei einer Versicherung.
•
Benutzen Sie das Fluggerät niemals in der Nähe von Flughäfen, Bahnanlagen oder Straßen. Halten Sie immer
ausreichend Abstand von den gefahrenträchtigen und besonders geschützten Bereichen.
•
Betreiben Sie Ihr Modell nicht in der Nähe von Funkstationen, Hochspannungsleitungen, Transformatorkästen oder
ähnlichem! Diese Einrichtungen können Funkstörungen verursachen!
•
Um Unfälle zu vermeiden, fliegen Sie das Modell nie in der Nähe von Personen, Tieren oder sonstigen Hindernissen.
Hände, Haare und lose Kleidung vom Rotor entfernt halten. Nicht in die Rotoren greifen!
•
Setzen Sie Outdoor-Modelle nur bei gutem Wetter ein. Bei Regen, Sturm oder gar Gewitter dürfen Sie diese Modelle
nicht betreiben
•
Suchen Sie ein Fluggelände, das den gesetzlichen Voraussetzungen entspricht und frei von Hindernissen wie Bäu-
men, Häusern usw. ist.
•
Aus Gründen der Sicherheit und um zufriedenstellende Flugergebnisse zu erzielen, ist auf einen ausreichend großen
freien Raum (ca. 6 x 5 x 2,5 m) zu achten. Dabei muss der Raum frei von Hindernissen (Lampen, losen Gegenstän-
den, etc.) sein. Außerdem sollte kein Luftzug vorhanden sein.
•
Das Modell nicht aus großen Höhen fallen oder abstürzen lassen. Dies kann die Flugeigenschaften und die Lebens-
zeit des Modells beeinträchtigen.
Akkusicherheitshinweise
Durch die hohe Energiedichte (bis zu 150Wh/kg) sind die Zellen nicht ungefährlich und bedürfen einer besonderen
Sorgfalt! Die Firma JAMARA schließt daher ausdrücklich jegliche Haftung für Schäden aus, die durch den fehlerhaften
Umgang mit den Lithium-Polymer-Zellen entstehen.
•
Bei unsachgemäßer Verwendung des Akkus besteht Brand- oder Verätzungsgefahr.
•
Überladen, zu hohe Ströme, oder Tiefentladen zerstört die Zelle.
•
Vor mechanischer Belastung (Quetschen, Drücken, Biegen, Bohren) schützen.
•
Akkus keinesfalls öffnen oder aufschneiden, nicht ins Feuer werfen, von Kindern fernhalten.
•
Behandeln Sie beschädigte oder auslaufende Akkus mit äußerster Vorsicht. Es können Verletzungen oder Schäden
am Gerät entstehen.
•
Akkus auf keinen Fall kurzschließen und immer auf die richtige Polung achten
•
Akkus vor Hitzeeinwirkung über 65°C schützen, fern von heißen Teilen (z. B. Auspuff) montieren.
•
Vor der Lagerung (z. B. im Winter) die Akkus laden - nicht im entladenen und nicht im vollgeladenen Zustand lagern!
Bei längerer Lagerzeit sollte der Ladezustand gelegentlich kontrolliert werden.
•
Der Inhalt der Zelle ist schädlich für Haut und Auge.
•
Nach Hautkontakt mit viel Wasser abspülen und benetzte Kleidung ablegen.
•
Nach Augenkontakt mit viel Wasser abspülen und einen Arzt konsultieren.
Sollte die Zelle sich überhitzen, aufblähen, rauchen oder brennen, darf dieses nicht mehr berührt werden. Halten
Sie Sicherheitsabstand und stellen Sie geeignete Löschmittel bereit (kein Wasser Explosionsgefahr, gut trocke-
ner Sand, Feuerlöscher, Löschdecken, Salzwasser).
No. 03 8104
Hauptrotorwelle
Main rotor shaft
Principal axe du rotor
Alber principale
Eje principal
No. 23 0106
3,0 x 1,7mm x 1000mm
Kohlefaserrohr
Carbon tube
Tube en fibre de carbone
Tubo de carbono
Tubo in carbonio
* Attention: La charge provoquée par le poids de la caméra HD Pro doit être pondérées pour
retirer l'appareil photo de la série. Le temps de vol et le comportement de vol avec la Camara
HD Pro sont très limitées. En enlevant le cadre extérieur , le temps de vol peut être de
nouveau augmenté. Après chaque uitisation, laissez l´ appareil se charger suffisament afin
qu´il puisse refroidir. Le montage de cet appareil nécessite des outils et comptétences
appropriés. La caméra HD Pro n'est pas controlé á distance
* Attenzione. Il carico causato dal peso della Camara HD Pro deve essere compensata
rimuovendo la fotocamera de serie. Il tempo di volo e il comportamento di volo con la
Camara HD Pro sono estremamente limitate. Rimuovendo la cornice esterna del EPP, il
tempo di volo può essere aumentato di nuovo. Lasciate il modello raffreddare dopo ogni volo,
con un aumento di carico prima di utilizzarlo di nuovo! Il montaggio della telecamera sul
modello richiede competenze e strumenti adeguati. La Camara HD Pro non può essere
controllata tramite la radio del modello.
GB - Security instructions
•
Read the instructions and security instructions carefully before using the model.
•
This product is not intended for use by individuals (including children) with reduced physical, sensory or mental
capabilities or lack of experience and / or knowledge, unless they are supervised by a person responsible for their
safety and is able to give instructions about how the product should be used. Children should be supervised to ensure
that they do not play with the product.
•
The User is fully responsible for the correct use of the model.
•
Warning: Risk of eye injury! Keep a safe distance of 1 - 2 meters to yourself or others to protect against injury.
•
The model should not be changed in any way, doing so will invalidate the guarantee.
•
Do not fly in temperatures above + 45° C or below 10° C.
•
Protect the model from strong sunlight, moisture and dust.
•
Be aware that some parts of the model may get hot.
Operating
•
Attention! In some countries it is a legal requirement to carry third party indemnity insurance when operating a radio
controlled model. Please ask your local dealer, governing body or your insurance company for details.
Never use the model near an airport, railway or roads. Always keep a safe distance from potentially hazardous and
•
specially protected areas.
•
Do not operate your model near radio stations, power lines, transformer boxes or similar facilities! This can result in
radio interference, causing loss of control over the model.
•
It must be observed that neither persons or animals or other obstacles are within the operating enviroment.
Keep hands, hair and loose clothing away from the rotor, not reach into the rotors.
•
The Outdoor-model can only be flown in good weather. Do not fly in wind, rain or thunder storms.
•
Find a place to fly which complies with any laws, and is free from obstacles such as trees, houses and / or other
obstacles.
•
To ensure safety and for best results, the model may only be flown in a large open room (~ 6 x 5 x 2,5 m), free of
obstacles such as lights or furniture. In addition, no draft should be available.
•
Do not let the model fall or crash from high height. This may affect the flight characteristics and lifetime of your model.
Safety precausions for battery
Because of the high power compactivity (up to 150 Wh/kg) the cells are quite dangerous and need special care! The
company Jamara excludes explicitly, all types of liability for damages, that can occure when using the Lithium-Polymer-
Cells indequate.
•
When using the battery incorrect there is a risk of getting fire or acid-injuries.
•
Overcharging, too high power, or discharging at low level destroys the cell.
•
Protect from mechanical stress (squeezing, pushing, bending, drilling).
•
Never open or cut batteries, do not throw into fire, keep away from children.
•
Handle damaged or leaking battery with care. Injuries or damages to the product can occure.
•
Under no circumstance short-circuit the device and always watch out for correct polarity.
•
Protect batteries from heat above 65 °C , mount away from hot objects (for example exhaust pipe).
•
Before storing batteries (for example in the winter) charge the battery. Do not store in fully charged or in non charged
state!
•
The contents of the cell is harmfull for skin and eye.
•
If the content comes into contact with skin, clean with plenty of water and take off moisted clothes.
•
If the content comes into contact with the eyes, clean with plenty of water and consult a doctor.
If the cell overheats, swells, burns or smoke is coming from it, do not touch it under any circumstances. Keep
away in a safe distance and prepare adequate extinguishing agents such (No water explosion, well dry sand,
fire extinguishers, fire blanket, salt water).
No. 03 8555
Videokamera
Video camera
Caméra vidéo
Videocamera
Cámara de video
No. 17 7908
black
No. 17 7908
* Camara HD Pro
* Camara HD Pro
* Caméra HD Pro
* Telecamera HD Pro
* Cámera HD Pro
* Attenzione. Il carico causato dal peso della Camara HD Pro deve essere compensata
rimuovendo la fotocamera de serie. Il tempo di volo e il comportamento di volo con la
Camara HD Pro sono estremamente limitate. Rimuovendo la cornice esterna del EPP, il
tempo di volo può essere aumentato di nuovo. Lasciate il modello raffreddare dopo ogni volo,
con un aumento di carico prima di utilizzarlo di nuovo! Il montaggio della telecamera sul
modello richiede competenze e strumenti adeguati. La Camara HD Pro non può essere
controllata tramite la radio del modello.
white
7