Bedienungsanleitung Benutzen Sie das Gerät nicht im Freien. Halten Sie es vor Hitze, direkter Sonneneinstrahlung, Feuchtigkeit (auf Vielen Dank, dass Sie sich für unser Produkt entschieden keinen Fall in Flüssigkeiten tauchen) und scharfen Kanten haben. Wir wünschen Ihnen viel Freude mit dem Gerät. fern.
WARNUNG: • Kindern darf der Gebrauch des Gerätes nicht ohne Aufsicht erlaubt werden. • Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und darüber und von Personen mit reduzierten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und/oder Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Ge- brauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resultie- renden Gefahren verstanden haben.
Página 4
Benutzung des Gerätes Aufbewahrung 1. Elektrischer Anschluss • Reinigen Sie das Gerät wie beschrieben und lassen Sie es • Prüfen Sie, ob die Netzspannung, die Sie benutzen vollständig trocknen. wollen, mit der des Gerätes übereinstimmt. Die Anga- • Nutzen Sie die zuvor montierte Wandhalterung zur Aufbe- ben hierzu finden Sie auf dem Typenschild.
Página 5
Befindet sich das Gerät zum Zeitpunkt des Garantiefalls So einfach kann Service sein! im Ausland, muss es auf Kosten des Käufers uns zur Anmelden Erbringung der Garantieleistungen zur Verfügung gestellt Einpacken werden. Ab zur Post damit 3. Mängel müssen innerhalb von 14 Tagen nach Erkennbar- Fertig, so einfach geht es! keit uns gegenüber schriftlich angezeigt werden.
Gebruiksaanwijzing • Gebruik het apparaat uitsluitend privé en uitsluitend voor de voorgeschreven toepassing. Dit apparaat is niet Bedankt voor het uitkiezen van ons product. We hopen dat u geschikt voor commercieel gebruik. Gebruik het apparaat veel plezier van het toestel heeft. niet buiten.
Página 7
WAARSCHUWING: • Kinderen mogen het apparaat niet zonder toezicht gebruiken. • Dit apparaat kan alleen worden gebruikt door kinderen vanaf 8 jaar, personen met verminderde fysieke, zintuiglijke of mentale vermogens, of personen met onvoldoende kennis en ervaring als zij begeleid worden of zijn geïnstrueerd in het veilig gebruik van het apparaat en de gevaren begrijpen.
Página 8
Technische gegevens 2. Plaats het voedsel dat u wilt mixen in de beker (maxaal 0,5 liter). Model: .................SM 354 CB 3. Steek de kop van de blender helemaal in de levensmidde- Spanningstoevoer: ..........230 V~, 50 Hz len of drank. Houd het apparaat rechtop. Op deze manier Opgenomen vermogen: ..........nom.
Mode d’emploi • N’utilisez cet appareil que pour un usage privé et pour les taches auxquelles il est destiné. Cet appareil n’est pas Nous vous remercions d’avoir choisi notre produit. Nous espé- prévu pour une utilisation professionnelle. Ne l’utilisez pas rons qu’il vous apportera satisfaction.
Página 10
AVERTISSEMENT : • Ne réparez pas l’appareil vous-même. Contactez plutôt un techni- cien qualifié. Pour éviter toute mise en danger, ne faites remplacer le câble défectueux que par un câble équivalent et que par le fabri- cant, notre service après-vente ou toute personne de qualification similaire.
Montage mural Entretien approfondi Le support est prévu pour un montage mural. Vérifiez les AVERTISSEMENT : pièces fournies. • Avant le nettoyage de l’appareil, retirez toujours la prise AVERTISSEMENT : au secteur ! Assurez-vous qu’il n’y a pas de cordons électriques ni de •...
Página 12
Élimination Signification du symbole “Elimination” Protégez votre environnement, ne jetez pas vos appareils électriques avec les ordures ménagères. Utilisez, pour l’élimination de vos appareils électriques, les bornes de collecte prévues à cet effet où vous pouvez vous débarrasser des appareils que vous n’utilisez plus. Vous contribuez ainsi à...
Instrucciones de servicio • Solamente utilice el aparato para el uso privado y para el fin previsto. Este aparato no está destinado para el uso Gracias por elegir nuestro producto. Esperamos que disfrute profesional. No lo utilice al aire libre. No lo exponga al con el uso de este aparato.
AVISO: • El uso del aparato para niños no es permitido sin vigilancia. • Pueden utilizar este aparato niños mayores de 8 años y personas con con minusvalías físicas, sensoriales o mentales, o sin expe- riencia ni conocimientos, siempre que se les someta a supervisión o se les instruya respecto a su uso de forma segura y de manera que entiendan los peligros existentes.
2. Vierta la comida que se va a mezclar en la jarra de la • Le recomendamos que guarde el aparato en el embalaje batidora (0,5 litros como máximo). original si no va a utilizarlo durante un largo período de 3.
Istruzioni per l’uso • Utilizzare l’apparecchio esclusivamente per scopi privati e conformemente al tipo di applicazione previsto. Questo pro- Grazie per aver scelto il nostro prodotto. Vi auguriamo buon dotto non è stato concepito ai fini di un impiego in ambito divertimento nell’uso dell’apparecchio.
AVVISO: • Non permettere mai ai bambino l’uso dell’apparecchio senza sor- veglianza. • Il ferro da stiro può essere utilizzato dai bambini da 8 anni in su e dalle persone con ridotte abilità fisiche, sensoriali o mentali o man- canza di esperienza e conoscenza sotto la diretta supervisione o dietro istruzioni sull’uso sicuro dell’apparecchio e sui possibili peri- coli derivanti dal suo utilizzo.
Uso dell’apparecchio Conservazione 1. Allacciamento alla rete elettrica • Pulire l’apparecchio come descritto e lasciarlo asciugare. • Prima di infilare la spina nella presa, esaminare se la • Utare la staffa precedentemente montata a parete per tensione di rete che si intende utilizzare corrisponde a riporre il mixer, oppure un supporto.
Instruction Manual • The appliance is designed exclusively for private use and for the envisaged purpose. This appliance is not fit for Thank you for choosing our product. We hope you enjoy using commercial use. Do not use it outdoors. Keep it away from the appliance.
WARNING: • This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental ca- pabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved.
Technical Data 3. Submerge the entire blender head in foodstuff or beverage. Keep the appliance upright. In this way you avoid spatter. Model: .................SM 354 CB 4. Hold the handle with one hand so that you can press the Power supply: ............230 V~, 50 Hz on/off button at the same time.
Instrukcja obsługi Proszę nie korzystać z urządzenia na zewnątrz. Proszę trzymać urządzenie z daleka od ciepła, bezpośredniego Dziękujemy za wybranie naszego produktu. Mamy nadzieję, że promieniowania słonecznego, wilgoci (w żadnym wypad- korzystanie z niego sprawi Państwu przyjemność. ku nie zanurzać w substancjach płynnych) oraz ostrych krawędzi.
Página 23
OSTRZEŻENIE: • W razie awarii proszę nie naprawiać urządzenia samemu lecz skorzystać z pomocy autoryzowanego specjalisty. Jeżeli przewód zasilający nieodłączalny ulegnie uszkodzeniu, to powinien on być wymieniony u producenta lub w specjalnym zakładzie naprawczym albo przez wykwalifikowaną osobę w celu uniknięcia zagrożenia. •...
Página 24
• Przed pierwszym użyciem proszę wyczyścić urządzenie Całkowite czyszczenie jak opisano w punkcie „Czyszczenie“. OSTRZEŻENIE: • Zawsze przed rozpoczęciem procesu czyszczenia Montaż ścienny prosimy wyciągnąć wtyczkę zgniazdka elektrycznego. Wspornik przeznaczony jest do montażu ściennego. Sprawdzić • Obudowy silnika nie wolno do czyszczenia zanurzać w dostarczone części.
Ogólne warunki gwarancji Producent / Dystrybutor udziela 24 miesięcy gwarancji na zaku- pione urządzenie. Okres gwarancji liczony jest od daty zakupu urządzenia. Usuwanie W tym okresie uszkodzone urządzenie będzie bezpłatnie wymienione na wolne od wad. W przypadku, gdy wymiana Znaczenie symbolu „Pojemnik na śmieci“ będzie niemożliwa do zrealizowania, Nabywca otrzyma zwrot Proszę...
Használati utasítás • Kizárólag személyi célra használja a készüléket, és csupán arra, amire való! A készülék nem ipari jellegű használatra Köszönjük, hogy a termékünket választotta. Reméljük, élvezni készült. Ne használja a szabadban! Ne tegye ki erős hőha- fogja a készülék használatát. tásnak, közvetlen napsugárzásnak és nedvességnek (sem- mi esetre se mártsa folyadékba), és óvja az éles szélektől! A használati útmutatóban található...
FIGYELMEZTETÉS: • Gyermekek felügyelet nélkül nem használhatják a készüléket. • A készüléket 8 éves és idősebb gyerekek és csökkent fizikai, érzékszervi vagy értelmi képességű személyek és akiknek nincs meg a tapasztalatuk és tudásuk ehhez, csak akkor használhatják, ha felügyelet alatt állnak vagy a készülék biztonságos használatára megtanították őket és megértették az érintett veszélyeket.
Página 28
Műszaki adatok 2. Öntse a mixelendő ételt a keverőedénybe (maximum 0,5 litert). Modell:.................SM 354 CB 3. Merítse az aprítófejet az ételbe vagy italba. Tartsa függőle- Feszültségellátás: ..........230 V~, 50 Hz gesen a készüléket, így elkerülheti a kifröcskölődést. Teljesítményfelvétel: ........... névleges 170 W 4.
Інструкція з експлуатації • Використайте прилад виключно в приватних цілях та за передбаченим призначенням. Прилад не призначено Дякуємо, що вибрали наш прилад. Сподіваємось, що ви для промислового використання. Не використовуйте будете задоволені його можливостями. його на вулиці. Оберігайте його від спеки, прямого сонячного...
Página 30
ЗАСТЕРЕЖЕННЯ. • Не ремонтуйте прилад самі, але зверніться до авторизованого фахівця. Для запобігання загрозі пошкоджений кабель живлен- ня слід замінити на еквівалентний виключно виробником, або нашою сервісною службою або іншою кваліфікованою особою. • Не дозволяється давати прилад для користування дітям без нагляду...
Монтування на стіні Ретельне чищення Кріплення призначено для монтування на стіні. Перевірте ЗАСТЕРЕЖЕННЯ. елементи, які додаються. • Завжди витягуйте вилку з розетки перед тим, як роз- ЗАСТЕРЕЖЕННЯ. почати очищення приладу. Упевніться, що у стіні в місці кріплення кронштейна немає • Забороняється...
Руководство по эксплуатации • Пользуйтесь прибором только частным образом и по назначению. Прибор не предназначен для коммерче- Спасибо за выбор нашего продукта. Надеемся, вам по- ского использования. Не пользуйтесь прибором под нравится эксплуатировать устройство. открытым небом. Предохраняйте прибор от жары, прямых...
Página 33
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: • Ни в коем случае не ремонтируйте прибор самостоятельно, а обращайтесь в таком случае за помощью к специалисту, име- ющему соответствующий допуск. Из соображений безопас- ности, замена сетевого шнура на равнозначный допускается только через завод-изготовитель, нашу сервисную мастерскую или соответствующего квалифицированного специалиста. •...
Página 34
Чистка • Работа с интервалами: не включайте прибор на непрерывную работу более 2 минут с мягкой пищей и Предварительная чистка более 1 минут с твердой. Перед повторным включени- Для того, чтобы вымыть блендер, наполните чашу водой и ем дайте прибору примерно 3 минуты остынуть. используйте...
Página 35
التنظيف التنظيف األولي لتنظيف الخالط اليدوي، امأل وعاء الخالط بالماء وشغل الخالط اليدوي ."كما هو مذكور في "استخدام الجهاز التنظيف الشامل :تحذير .انزع القابس دائ م ًا قبل التنظيف • ال يجب بأي حال من األحوال غمر مبيت المحرك في الماء •...
Página 36
:تحذير يمكن لألطفال بدءا ً من سن 8 سنوات وأكثر استخدام الجهاز وكذلك األشخاص • الذين يعانون من نقص في القدرات البدنية أو الحسية أو الذهنية أو نقص الخبرة والمعرفة إذا توفر لهم اإلشراف أو التعليمات الخاصة باستخدام الجهاز بطريقة .آمنة...
Página 37
دليل التعليمات هذا الجهاز مصمم لالستخدام الخاص وللغرض المقصود منه فقط. ال • .يصلح هذا الجهاز لالستخدام التجاري .شكر ً ا لك على اختيارك منتجنا. نأمل أن تستمتع باستخدام الجهاز ال تستخدم الجهاز في األماكن الخارجية. احفظه بعيدا عن مصادر •...
Página 40
fi rma • Purchase date, Dealer stamp, Signature • Kjøpsda- to, stempel fra forhandler, underskrift • Data kupna, Pieczątka sklepu, Podpis • Datum koupě, Razítko prodejce, Podpis • A vásárlási dátum, a vásárlási hely bélyegzője, aláirás Дата покупки, печать торговца, подпись C. Bomann GmbH Internet: www.bomann.de...