SEMBLY AND INSTALLATION
Rotación en sentido de las agujas del reloj y en sentido contrario a las mismas: El botón del
rotación situado encima del dinamómetro permite a este ser movido manteniendo presionado
el botón de rotación correspondiente en la dirección en la que el eje va a moverse. Esta función de
los botones de rotación no tiene ningún efecto sobre los límites del rango de movimiento previa-
mente establecidos.
Pausa/Acción: Detienen la rotación del eje. Presione este botón por segunda vez para detener la se-
sión de ejercicio. Uno de los botones de pausa está situado en la parte superior del dinamómetro al
lado del botón de parada por comfor. Existe un segundo botón de pausa que se puede pulsar des-
de el panel de la estación de control del especialista.
!
Botón de pausa por comfort (dinamómetro, remoto): Estos
botones proporcionan al sujeto la habilidad para terminar
instantaneamente el ejercicio de cualquier modo, presionan-
do el boton rojo situado en la parte superior del dinamóme-
tro.
Este botón provoca la inmediata parada del eje de rotación del dinamómetoro.
El principal propósito de este control salvaguardar al paciente de cualquier movimiento no pre-
visto dentro del la amplitud de movilidad que por alguna razón sea contraindicado. Podrá
apreciar que activar el botón de comfort stop tras notar la incomodidad del paciente una vez que
se haya notado la incomodidad darám como resultado el parón de movimiento mientras el pa-
ciente todavía se encuentra en una posición incómoda. Esto debería producirse en los modos iso-
quinéticos o isotónicos, cuando haya seleccionado contracciones concéntricas el operador debería
presionar el botón de stop en el panel de control, a continuación presione start para liberar el eje y
permitir la rotación hasta llegar a un punto mas cómodo para el paciente . (con el eje liberado, el
operador debería poder situar al sujeto en otra posición de forma manual de manera que las ex-
tremidades no se muevan en dirección de la gravedad.)
!
PRECAUCION: Se requiere especial consideración en la detención del dinamómetro en los modos pasivos y o excéntricos
así como el paciente debe ser asistido cuando sienta algún tipo de dolor físico. En este caso, retire al paciente inmediatamente
del accesorio al que está sujeto despegando el velcro correspondientye.
!
ATENCION: Redoubler de précautions pour reprendre la rotation de l'arbre du dynamomètre en
mode Passif ou Réactif Excentrique. Le patient pourrait se retrouver assisté encore plus loin dans la
partie douloureuse de l'amplitude du mouvement. En pareil cas, retirer le patient de l'accessoire en
détachant la manchette en Velcro
ATTENTION: Une attention particuliére doit être appliquéc avant de remettre en marche le
dynamomètre dans le mode passif ou excentrique puisque le patient peut être porté à nouveau dans une
amplitude douloureuse.
Enseñar al sujeto a utilizar el botón de parada (lo que es prioritario al ejercicio) tambien es
util para ganar confianza y motivación reduciendo la aprensión a la hora de que el pacien-
te entre en contacto con el equipo.
!
NOTA: Como precaución de seguridad, el sistema no funcionará en ningún modo mientras el
botón de comfort stop esté activado en el dinamómetro.
CONTROLES Y AJUSTES
.
®
— 1-3 —
PARADA DE COMFORT
10