Informacije o ugradnji i rukovanju (ne izolirani upravljač):
Spojite samo LED vrstu opterećenja. Isključenje opterećenja
događa se ako je U out ispod 54 V ili iznad 240 V.
Informacije o ožičenju (vidi odlomak A,B):
Proizvođač svjetiljke je konačno odgovoran za pravilan PE spoj.
Nemojte spajati zajedno izlaze ili LEDset priključke dvije ili više
jedinica. Prilagodba izlazne struje = preko LEDset priključaka
(vidi odlomak C, npr. uz bazično izoliran otpornik). Jedinica je
trajno oštećena ako se mrežni napon primjeni na priključke
21-27. Maks. ukupna dužina vodova 21/27 (21/22-26/2 7) izuzev
modula je 2 m. Ne zaboravite isključiti pogonski sklop putem L
prekidača.
Rasvjeta u hitnim situacijama:
ovo LED napajanje sukladno je s normom EN 61347-2-13,
Dodatak J te je pogodno za instalacije rasvjete u hitnim situa-
cijama u skladu s normom EN 60598-2-22.
Tehnička podrška:
www.inventronics-light.com
1) Pogonski uređaj za LED koji konstatno isporučuje el. energiju;
2) točka t c ; 3) Spojiti PE na kućište ili PIN 4; priprema ožićenja;
utaknuti; 4) Dizajnirano i konstruirano u Njemačkoj; Zemlja po-
drijetla: Kina; 5) slika služi samo kao referenca, važeći ispis na
proizvodu; 6) Mreža; 7) Ulaz; 8) Izlaz; 9) Godina; 1 0) Tjedan
Instrucțiuni de montaj şi operare (driver neizolat):
Conectați numai sarcini tip LED. Deconectarea sarcinii are loc
dacă U out (tensiunea de ieşire) este mai mica de 54V sau mai
mare de 240V.
Indicații de cablare (vedeti fig. A,B):
Producătorul corpului de iluminat este responsabil final pentru
conexiunea PE corespunzătoare. Nu conectați împreună ieşirile
sau bornele LEDset a două sau mai multe unități. Setarea cu-
rentului de ieşire = prin intermediul bornelor LEDset (vedeti fig.
C, ex. cu o rezistenta de baza izolata). Unitatea va suferi daune
permanente dacă bornele 21-27 sunt alimentate cu tensiune de
rețea. Lungimea maximă a conductelor 21/27 (21/22-26/2 7) este
de 2 m, fără module. Vă rugăm nu uitaţi să comutaţi sistemul
de acţionare prin L.
Iluminare de urgență:
Această sursă de alimentare pentru LED este conformă cu EN
61347-2-13 Anexa J şi este potrivită pentru sisteme de ilumi-
nare de urgență, conform cu EN 60598-2-22.
Asistență tehnică:
www.inventronics-light.com
1) Sursa de alimentare pt LED cu curent continuu; 2) punct de
control al temperaturii; 3) Conectati PE la carcasa sau la PIN4;
pregatiti cablurile; apasati; 4) Proiectat si dezvoltat in Germania;
Produs în China; 5) Imaginea este doar orientativă, cea corectă
se află pe produs.; 6) Retea; 7) Intrare; 8) Iesire; 9) An; 1 0) Sap-
tamana
Информация за монтаж и работа (не изоли-
рано захранване):
Свързвайте само светодиодни товари. Товара се
изключва при U out под 54V или над 240V.
Инструкция за окабеляване (виж фиг. А,В):
Производителя на осветителното тяло е крайният
отговорен за правилното заземяване. Не свърз-
вайте заедно изходите или LEDset клемите на две
или повече устройства. Настройка на изходния
ток = чрез LEDset клемите (виж фиг. C, напр. чрез
изолиран резистор). Устройство е напълно повре-
дено ако захранващото напрежение се подаде
към клеми 21-27. Мак. 2 m без модула цялостна
дължина на линии 21/27 (21/22–26/27). Не забра-
вяйте да изключите пусковото устройство чрез L.
Аварийно осветление:
Този трансформатор за LED е в съответствие с
EN 61347-2-13, Приложение J, и е подходящ за
аварийни осветителни тела съгласно EN 60598-2-22.
KZ Производитель/Дайындаушы: OSRAM GmbH, Марсель-Бройер-штрассе 4, 80807 Мюнхен, Германия. Импортер/Импорттаушы:
OOO «ОСРАМ»/«ОСРАМ» ЖШС, 115230, Россия/Ресей, г. Москва/Мәскеу қ., Варшавское ш., д./үй 47, корпус 4, тел.: +7 499 649 7070
Εισαγωγη: OSRAM Sales EOOD branch office Greece, Athens, Theanous street 15 , Phone: +30 694 823 1425, e-mail:greece@osram.com
Forgalmazó: OSRAM a.s. Magyarországi Fióktelepe, 1119 Budapest, Fehérvári út 84/A
OSRAM Sp. z o.o., Aleje Jerozolimskie 94, 00-807 Warszawa
Osram Teknolojileri Ticaret A.Ş., Büyükdere Cad. Esentepe Mah. Bahar Sok. No: 13/4, River Plaza Kat:4 Şişli-İstanbul, Phone: +90 212 703 43 00
Uvoznik: OSRAM Sales EOOD, Blvd. Shipchenski Prohod 9, floor 4, office OSRAM, 1111 Sofia, Bulgaria, tel.: +359 32 348 248
OSRAM Sales EOOD, Blvd. Shipchenski Prohod 9, floor 4, office OSRAM, 1111 Sofia, Bulgaria, tel.: +359 32 348 248
Производител: OSRAM GmbH, Марсел-Бройер-штрасе 4, 80807 Мюнхен, Германия. Доставчик ОСРАМ Сейлс ЕООД,
бул. Шипченски проход 9, етаж 4, офис ОСРАМ, 1111 София, България, тел.: +359 32 348 248
EN 61347-1
EN 61347-2-13
EN 55015
EN 61547
EN 61000-3-2
EN 62384
Техническа поддръжка:
www.inventronics-light.com
1) Светодиодно захранване с постоянен ток;
2) t c точка; 3) Свържете PE към корпуса или PIN 4;
зачистване на проводника; вкарайте; 4) Проекти-
ран и конструиран в Германия; Страна на произ-
ход: Китай; 5) изображението е само за информа-
ция, точно изображение върху продукта; 6) Мре-
жово захранване; 7) Вход; 8) Изход; 9) Година;
1 0) Седмица
Teave paigaldamise ja kasutamise kohta (isoleerimata
kontakt):
Ühendage ainult LED võimsustüübiga. Toide lülitatakse välja, kui
U out langeb alla 54 V või kerkib üle 240 V.
Juhtmete paigaldamine (vaata joonised A, B):
Valgusti paigaldaja on lõplik vastutaja õige PE ühenduse loomi-
se eest. Ärge ühendage kokku kahe või enama mooduli väljun-
deid või LEDset klemme. Väljundvoolu reguleerimine = LEDset
klemmide kaudu (vaata joonis C, isoleeritud takistina). Seade
puruneb jäädavalt, kui toitejuhtmed ühendatakse klemmidele
21-27. Juhtmete 21/27 (21/22-26/2 7) kogupikkus max 2 m,
ilma mooduliteta. Palun lülitage juht välja L kaudu.
Avariivalgustid:
See LED-üksus vastab standardi EN 61347-2-13 lisale J ja sobib
avariivalgustitele, mis vastavad standardile EN 60598-2-22.
Tehniline tugi:
www.inventronics-light.com
1) LED püsivooluallikas; 2) t c -punkt; 3) Ühendage PE korpusega
või 4. kontaktiga; juhe ettevalmistus; vajutage sisse; 4) Disaini-
tud Saksamaal; Valmistatud Hiinas; 5) pilt on ainult viiteks,
kehtiv tempel tootel; 6) Toitekaabel; 7) Sisenemine; 8) Väljumi-
ne; 9) Aasta; 1 0) Nädal
Instaliavimo ir naudojimo informacija (neizoliuotas valdiklis):
Pajunkite tik LED apkrovos tipą. Automatinis atsijungimas įvyks-
ta jei įtampa žemiau 54V arba aukščiau 240V.
Laidų išvedžiojimas/pajungimas (žr. A, B pav.):
Šviestuvo gamintojas yra pilnai atsakingas už saugų įžeminimo
pajungimą. Nejungti kartu dviejų įrenginių išėjimo ir LEDset
gnybtų. Išėjimo srovės nustatymas – per LEDset gnybtus (žr. C
pav., pvz., pagal pagrindinę izoliuotą varžą). Įrenginys greičaiu-
siai bus sugadintas, jei maitinimo srovė pajungiama prie gnyb-
tų 21-27. Maksimalus laidų ilgis neturi viršyti 2m. Prašome iš-
jungti pavarą naudojant L.
Avarinis apšvietimas:
Šis LED maitinimo šaltinis atitinka EN 61347-2-13 priedą J ir
tinka avarinio apšvietimo sistemoms pagal EN 60598-2-22.
Techninė pagalba:
www.inventronics-light.com
1) Nuolatinės srovės LED maitinimo tiekimas; 2) t c taškas;
3) Prijunkite PE prie dėžutės arba 4 kontakto; laido paruošimas;
įstūmimas; 4) Dizainas ir projektavimas atliktas Vokietijoje;
Pagaminta Kinijoje; 5) paveikslėlis pateiktas tik informaciniais
tikslais, galiojanti nuoroda yra atspausdinta ant gaminio; 6) Tin-
klo įtampa; 7) Įvadas; 8) Išvadas; 9) Metai; 1 0) Savaitė
Uzstādīšanas un lietošanas instrukcijas (neizolēts draiveris):
Pievienojiet tikai slodzes tipa LED. Izslēgšanās slodzes dēļ notiek
gadījumā, ja U out ir zemāks par 54V vai augstāks par 240V.
Elektroinstalācijas instrukcijas (skatiet att. A,B):
Gaismekļa ražotājs ir galīgi atbildīgs par pareizu PE savienojumu.
Nesavienojiet divu vai vairāku ierīču izejas vai LEDset spailes.
Izejas strāvas regulēšana = izmantojot LEDset spailes (skatiet
att. C, piem., ar pamata izolētu rezistoru). Piemērojot tīkla sprie-
gumu 21. - 27. spailei, ierīce tiks neatgriezeniski bojāta. Mak-
simālais kopējais garums 21./27. (21./22.-26./27.) līnijai ir 2 m,
neskaitot moduļus. Lūdzu, izslēdziet ierīci, izmantojot L slēgu.
C10449057
G15121441
Avārijas apgaismojums:
LED elektroapgāde ir saskaņā ar EN 61347-2-13, J pielikumu
un piemērota gaismekļu ārkārtas apgaismojumam saskaņā ar
EN 60598-2-22.
Tehniskais atbalsts:
www.inventronics-light.com
1) konstantas strāvas LED jaudas padeve; 2) t c punkts;
3) pievienojiet PE pie ietvara vai PIN 4; vada sagatavošana; ie-
spiediet uz iekšu; 4) izstrādāts un ražots Vācijā; Ražots Ķīnā;
5) Attēls paredzēts tikai informatīvos nolūkos, spēkā esošas
norādes uz produkta; 6) elektrotīkli; 7) ievade; 8) izvade; 9) gads;
1 0) nedēļa
Informacije za instalaciju i rad (neizolovani drajver):
Priključujte samo LED tip potrošača. Do isključenja potrošača
dolazi ako je napon U out manji od 54 V ili veći od 240 V.
Informacije o ožičenju (pogledajte sl. A,B):
Proizvođač svetiljke je potpuno odgovoran za pravilnu PE vezu.
Nemojte povezivati zajedno izlaze ili LEDset terminale dve ili više
jedinica. Podešavanje izlazne struje = preko LEDset terminala
(pogledajte sl. C, npr. prema osnovnom izolovanom otporniku).
Jedinica je trajno oštećena ako se mrežni napon primeni na
terminale 21-27. Maks. ukupna dužina vodova 21/27 (21/22-
26/2 7) izuzev modula je 2 m. Ne zaboravite da isključite pogon
koristeći L prekidač.
Pomoćno osvetljenje:
Ovo napajanje za LED trake je usaglašeno sa standardom
EN 61347-2-13, Dodatak J i pogodno je za instalacije pomoćnog
osvetljenja prema standardu EN 60598-2-22.
Tehnička podrška:
www.inventronics-light.com
1) LED izvor napajanja neprekidnom strujom; 2) merna tačka
T C ; 3) Spojite PE sa kućištem ili PIN 4; priprema žice; ugurati;
4) Dizajnirano i napravljeno u Nemačkoj; Proizvedeno u Kini;
5) slika samo za referencu, važeća štampa na proizvodu; 6) Mrež-
ni napon; 7) Ulaz; 8) Izlaz; 9) Godina; 1 0) Nedelja
Інформація по встановленню та використанню
(не ізольований блок живлення):
Під'єднуйте лише світлодіодне навантаження. Ви-
мкнення навантаження трапляється якщо напру-
га менше 54В або вище 240В.
Інформація по електричній проводці (див. рис. А, В):
Виробник світильників є відповідальним за надій-
ність з'єднання з землею (PE). Не з'єднуйте разом
виходи або LEDset термінали двох або більше при-
строїв. Регулювання вихідного струму здійснюєть-
ся через LEDset термінал (див. рис. С, наприклад
по базовій ізоляції резистору). Пристрій буде по-
шкоджено якщо вхідна напруга буде прикладена
до виходів 21-27. Максимально дозволена довжи-
на кабеля, що під'єднується до виходів 21/27 (21/22-
26/27), складає 2м, виключаючи довжину модуля.
Обов'язково вимкніть драйвер від мережі за допо-
могою фазного дроту L.
Апаттық жағдайда жарықтандыру:
Бұл жарықдиодты қуат көзі EN 61347-2-13
стандартының J қосымшасындағы талаптарға
сәйкес келеді және EN 60598-2-22 стандартына
сәйкес апаттық жағдайда жарықтандыру
жабдықтары үшін жарамды.
Технічна підтримка:
www.inventronics-light.com
1) Світлодіодний блок живлення стабілізованого
струму; 2) терморегулятор; 3) Під'єднайте за-
землення до корпусу або до PIN 4; підготуйте
дроти; затисніть їх; 4) Розроблений та спроекто-
ваний в Німеччині; Зроблено в Китаї; 5) зобра-
ження використовується лише як приклад, дій-
сний друк на продукті; 6) Мережі; 7) Вхід; 8) Вихід;
9) Рік; 1 0) Тиждень
www.inventronics-light.com
11.04.23
Inventronics GmbH
Berliner Allee 65
86153 Augsburg
Germany