Página 8
Español (ES) Português (PT) Polski (PL) Čeština (CZ) Slovenčina (SK) Hrvatski (HR) Slovenščina (SL) Pусский (RU) Norsk (NO) Svenska (SV) Suomi (FI) Dansk (DK) Română (RO) Ελληνικά (EL) Türkçe (TR) Hungarian (HU) (AR) العربية 한국어 (KO) 繁中 簡中 IXXA instructions...
Página 9
Check regularly if everything functions properly. If any parts are 2352JD Leiderdorp To open the canopy, pull the canopy toward the front of the For Nuna infant carrier and TRIV series carry cot assembly and torn, broken, or missing, stop using this product. The Netherlands seat, and to fold, push it back.
Página 10
- Ouvrez la fermeture éclair sur la voilure pour obtenir davantage d’ombre. (12) Appuyez sur le bouton de déverrouillage du siège (3)-1 et soulevez le siège (3)-2. NUNA International B.V. Nuna and all associated logos are trademarks. IXXA instructions Instructions IXXA...
Página 11
Pour fixer les adaptateurs des éléments de support, placez d’utiliser ce produit. les adaptateurs des éléments de support sur les montants NUNA International B.V. Nuna et tous les logos associés sont des marques commerciales. Instructions IXXA Instructions IXXA...
Página 12
Bitte richten Sie den Sitz bei Bedarf aus. Öffnen Sie das Verdeck, indem Sie das Verdeck zur Zur Montage und Nutzung der Nuna-Babytrage und Sie das Produkt nicht länger, falls Teile verschlissen oder Drücken Sie den Sitzfreigabeknopf (3)-1 und heben Sie den Vorderseite des Sitzes ziehen;...
Página 13
Druk op de ontgrendelknop (3)-1 en til het zitje op (3)-2. - Draai het zitje om en bevestig het vervolgens aan het frame. (4) NUNA International B.V. Nuna und alle zugehörigen Logos sind Marken. Een “klik”-geluid betekent dat het zitje volledig is bevestigd IXXA Anweisungen...
Página 14
Voor het bevestigen van de steunadapters plaatst u de steunadapters op de zitsteunen. Een “klik”-geluid betekent dat de steunadapters zijn bevestigd. (28) NUNA International B.V. Nuna en alle bijbehorende logo’s zijn handelsmerken. IXXA-instructies IXXA-instructies...
Página 15
Inversione del seggiolino Nuna. seduta e, per piegarlo, spingerlo verso il retro. (11) Per il montaggio e l’uso della culla portatile Nuna e della Se necessario, invertire il seggiolino. Controllare periodicamente se tutto funziona correttamente. - Aprire la cerniera sul tettuccio per ottenere più ombra. (12)
Página 16
- Abra la cremallera de la capota para obtener más sombra y Presione el botón de desbloqueo del asiento (3)-1 y levante ventilación. (12) NUNA International B.V. Nuna e tutti i logo associati sono marchi di fabbrica. dicho asiento (3)-2. Istruzioni IXXA...
Página 17
Compruebe periódicamente que todo funciona correctamente. Si falta alguna pieza o si alguna de ellas está rota o desgastada, Para el uso y el montaje del portabebés Nuna y del capazo deje de utilizar este producto. de la serie TRIV, consulte los manuales de instrucciones correspondientes.
Página 18
Trocar a cadeira Cobertura Verifique regularmente se tudo funciona corretamente. Se Para montar e utilizar o transportador Nuna e a alcofa da série Troque a cadeira, se necessário. Para abrir a cobertura, puxe-a para a frente da cadeira e, alguma peça estiver rasgada, partida ou em falta, interrompa a TRIV, consulte o manual de instruções do transportador e da...
Página 19
Ten wózek przeznaczony jest dla dzieci, które spełniają poniższe wymagania: Od urodzenia do 15kg lub 3 lata, w zależności od tego, co nastąpi wcześniej. NUNA International B.V. Nuna e todos os logótipos associados são marcas comerciais. Instruções da IXXA Instrukcja IXXA...
Página 20
Przestrzeń pomiędzy ciałem dziecka, a górnym pasem nie powinna przekraczać grubości jednego palca. Normalnym jest, że materiały mogą wyblaknąć i przecierać się Przed montażem i rozpoczęciem użytkowania nosidełka Nuna i po długotrwałym użytkowaniu produktu. gondoli serii TRIV, należy przeczytać instrukcję obsługi nosidełka Budka i gondoli.
Página 21
(14)-1 a otočte opěrku Jakmile se ozve „cvaknutí“ , znamená to, že sedátko je nohou směrem dolů. (14)-2 řádně připevněno. NUNA International B.V. Nuna i wszystkie związane loga są znakami towarowymi. Instrukcja IXXA Návod k použití IXXA...
Página 22
- Při používání v orientaci proti směru jízdy jsou písmena na adaptérech pro instalaci stejná, jako písmena na plastu rámu. (32) NUNA International B.V. Nuna a veškerá přidružená loga jsou obchodní známky. Návod k použití IXXA Návod k použití IXXA...
Página 23
Pred použitím výrobku si prečítajte samostatnú brožúru s výstrahami. DÔLEŽITÉ Ak chcete rozložiť plátennú striešku, potiahnite ju smerom k Za sastavljanje i upotrebu nosiljke za dojenče Nuna i nosiljke prednej časti sedačky a ak ju budete chcieť zložiť, potlačte serije TRIV pogledajte priručnike s uputama za nosiljku za ju dozadu.
Página 24
- Za spuštanje potpore za noge pritisnite dva gumba za podešavanje na dnu potpore za noge (14)-1 i okrenite potporu za noge prema dolje. (14)-2 NUNA International B.V. Nuna a všetky pridružené logá sú ochranné známky. Pokyny k výrobku IXXA IXXA upute...
Página 25
(28) - Za pričvršćivanje nosiljke za bebe postavite je na adaptere za postavljanje. Zvuk „klik“ znači da je nosiljka za bebe pričvršćena. (29) NUNA International B.V. Nuna i svi pridruženi logotipi su zaštitni znaci. IXXA upute IXXA upute...
Página 26
Med otrokom in ramenskim pasom Odpiranje otroškega vozička mora biti približno za debelino enega prsta prostora. Za namestitev in uporabo nosilke za dojenčke Nuna in prenosne posteljice serije TRIV glejte navodila za uporabo nosilke za Da odprete okvir vozička, obrnite ročaj navzgor. (1) Strehica dojenčke in prenosne posteljice.
Página 27
Убедитесь, что ремни хорошо отрегулированы, а раскладывании сиденья слышится характерный ребенок надежно зафиксирован. Расстояние между “щелчок”. телом ребенка и плечевыми ремнями должно составлять примерно толщину одного пальца. NUNA International B.V. Nuna in vsi povezani logotipi so zaščitene blagovne znamke. IXXA navodila Инструкции IXXA...
Página 28
как к ним прилипает пыль и грязь. ЗАПРЕЩАЕТСЯ хранить коляску в сыром месте. Опора для ног Для сборки и использования переносных люлек Nuna и TRIV Регулярно мойте колеса коляски водой и очищайте коляску см. соответствующие руководства по эксплуатации данных Опору для ног можно установить в 3 положения.
Página 29
Trykk seteutløserknappene(3)-1, og løft opp setet (3)-2. - Snu setet, og fest det deretter på rammen. (4) Når du hører et «klikk», betyr det at setet er helt festet. NUNA International B.V. Nuna и все соответствующие логотипы являются товарными знаками. Инструкции IXXA Instruksjoner for IXXA...
Página 30
For å feste stolpeadapterne plasserer du stolpeadapterne på setefestene. Når du hører et «klikk», betyr det at stolpeadapterne er på plass. (28) NUNA International B.V. Nuna og alle tilknyttede logoer er varemerker. Instruksjoner for IXXA Instruksjoner for IXXA...
Página 31
Adaptrar Se till att selen är korrekt inställd och att ditt barn sitter bekvämt fastsatt. Utrymmet mellan barnet och axelselen Information om montering och användning av Nuna-bilbarnstol Öppna sittvagnen ska vara ungefär som tjockleken på ett finger. för spädbarn och TRIV-seriens babylift finns i bruksanvisningen Vrid handtaget uppåt för att öppna sittvagnens ram.
Página 32
- Käännä istuin ja kiinnitä se kehikkoon. (4) - Laskeaksesi pohjetukea, paina säätöpainikkeita pohjetuen “Napsahtava” ääni tarkoittaa, että istuin on kiinnitetty pohjassa (14)-1 ja kierrä pohjetukea alaspäin. (14)-2 kokonaan. NUNA International B.V. Nuna och alla associerade logotyper är varumärken. IXXA instruktioner IXXA-ohjeet...
Página 33
(30) - Lasten kantohihnojen ja kantokopan kulmaa voi säätää säädettävillä sovittimillamme. (31) - Selkä menosuuntaan käytettynä tankosovittimien kirjaimet ovat samat kuin kehyksen muoviosassa olevat. (32) NUNA International B.V. Nuna ja kaikki asiaan kuuluvat logot ovat tavaramerkkejä. IXXA-ohjeet IXXA-ohjeet...
Página 34
- Åbn lynlåsen på kalechen for mere skygge. (12) Tryk på sædeudløserknappen (3)-1, og løft sædet op (3)-2. For samling og brug af Nuna-bæresengen og TRIV-serien af - Vend sædet, og sæt det derefter fast på stellet. (4) babylift, bedes du se deres brugsvejledninger.
Página 35
- Pentru a coborî suportul pentru gambe, apăsați cele două Un sunet „clic” înseamnă că scaunul este atașat complet. butoane de ajustare de pe partea inferioară a suportului (14)-1 și rotiți suportul în jos. (14)-2 NUNA International B.V. Nuna og alle tilknyttede logoer er varemærker. IXXA vejledninger Instrucțiuni IXXA...
Página 36
„clic” înseamnă că pătuțul pliant de transport este atașat. (30) - Unghiul pentru cărucior și landou pot fi reglate prin folosirea adaptoarelor reglabile. (31) NUNA International B.V. Nuna și toate logo-urile asociate sunt mărci comerciale. Instrucțiuni IXXA Instrucțiuni IXXA...
Página 37
Στήριγμα ποδιών Προσαρμογείς στήριξης Πληροφορίες προϊόντος Το στήριγμα ποδιών έχει 3 θέσεις. Για τη συναρμολόγηση και τη χρήση του ριλάξ Nuna και του πορτ-μπεμπέ της σειράς TRIV, παρακαλούμε ανατρέξτε στο Για να ανυψώσετε το στήριγμα ποδιών, σπρώξτε το Αριθμός μοντέλου: ________________________________________________________________ εγχειρίδιο...
Página 38
εξαρτήματα της Nuna. Ελέγχετε τακτικά ότι όλα λειτουργούν σωστά. Αν παρατηρήσετε οποιοδήποτε σκίσιμο, φθορά ή απουσία εξαρτημάτων, σταματήστε να χρησιμοποιείτε το προϊόν. NUNA International B.V. Το λογότυπο Nuna και όλα τα σχετιζόμενα λογότυπα είναι εμπορικά σήματα. Οδηγίες χρήσης IXXA Οδηγίες χρήσης IXXA...
Página 39
(10) Direk Adaptörleri Emniyet kemerinin doğru ayarlandığından ve çocuğunuzun Nuna bebek arabası ve TRIV serisi portatif karyola montajı ve sıkıca sabitlendiğinden emin olun. Çocuk ve omuz kayışı Bebek Arabasını Açma kullanımı için lütfen bebek taşıyıcı ve taşıma karyolası kullanım arasındaki mesafe yaklaşık bir parmak kalınlığında olmalıdır.
Página 40
állítógombot (14)-1, és forgassa a vádlitámaszt ülést (3)-2. lefelé. (14)-2 - Fordítsa meg a széket, majd rögzítse a kerethez. (4) A „kattanó” hang azt jelenti a ülés teljesen rögzítve van. NUNA International B.V. Nuna ve ilgili tüm logolar ticari markalardır. IXXA talimatları IXXA utasítások...
Página 41
A „kattanás” azt jelzi, hogy a hordozókosár a helyén van. (30) - A csecsemőhordozó és a hordozó kosár szöge állítjató az állítható adapterek segítségével. (31) NUNA International B.V Nuna és minden hozzátartozó logó védjegy. IXXA utasítások IXXA utasítások...
Página 42
. ً من الميالد حتى 51 كجم أو 3 سنوات أيهما يحل أو ال .بين الطفل وحزام الكتف تساوي س ُمك إصبع واحدة تقري ب ًا ، واستخدامهماTRIV وحقيبة حمل الطفل من السلسلةNuna لتجميع حمالة الرضيع من إعداد المنتج...
Página 43
ضبط االنحناء إبزيم مقبض الذراع الدعامات بطانة أحزمة الكتف مسند الساق غطاء واق ٍ من المطر الوليجة عدد 2 عجلة أمامية المقبض عدد 2 عجلة خلفية . وجميع الشعارات ذات الصلة هي عالمات تجاريةNuna NUNA International B.V. IXXA تعليمات IXXA تعليمات...
Página 44
모델에 따라 액세서리 구성이 다를 수 있습니다. 제품을 사용하지 마십시오. 시트를 열어주십시오. (2) “클릭” 소리는 완전히 열렸음을 의미합니다. 포스트 어댑터 Nuna 유아용 캐리어와 TRIV 시리즈 캐리 코트의 조립과 사용은 유아용 캐리어 및 캐리 코트 지침 설명서를 참조하십시오. IXXA 설명서 IXXA 설명서...
Página 45
緊腰部織帶 ,使寶寶更加舒適。 (9)-2 當與 Nuna 汽車椅配合使用,適用範圍請參見該產品說明 書。 調整肩帶位置 安裝手推車 肩帶固定栓可上下滑動調整至適當位置 (10) 請 確保安全帶已適當調整,寶寶與安全帶間的空隙 約為一隻手指寬。 打開手推車 使用遮陽篷 向上拉起車手以打開手推車架 - 將座椅打開 ,聽到“咔噠"聲表示座椅已完全打 打開遮陽篷,請將遮陽篷推向前方。折疊遮陽篷, 開。 請將遮陽篷拉向後方 (11) - 遮陽篷中段拉鍊可打開以延伸遮陽篷範圍 (12) NUNA International B.V. NUNA 및 모든 관련 로고는 상표입니다. IXXA 手推車說明書 IXXA 설명서...