FRANCAIS
Connexions
Connectez les câbles.
Coussinet d'oreillette
Les coussinets d'oreillette sont fixés
à
l'oreillette
au
moyen
fermeture
à
baïonnette.
remplacer les coussinets, tournez-les
dans le sens de la flèche, au-delà de
la petite résistance perceptible et
retirez-les de l'oreillette.
Piles
Insérez les piles.
Piles : Type
Alcaline AAA, 1,5 V
Marche/Arrêt
Allumez la source sonore et le casque
d'écoute. L'émetteur est activé et
désactivé automatiquement.
La DEL verte s'allume lorsque le
casque est en service.
Volume
Réglez le volume au niveau du
casque d'écoute.
Attention : Écouter à fort niveau
peut altérer irrémédiablement le
système auditif.
Remarque : Le volume sonore de la
source sonore doit être suffisamment
élevé. Dans le cas contraire, l'émetteur
se coupe automatiquement.
Réception
Réglez le canal de réception à l'aide
de la commande TUNE prévue à cet
effet sur le casque. Si la réception est
sujette à des interférences, changez
de canal. Pour ce faire, changez la
position du commutateur situé à la
base de l'émetteur et ajustez le canal
de réception.
Quelques appareils électroniques (p.
ex. téléviseurs) peuvent perturber
votre système sans fil. Si c'est le cas,
augmentez
la
distance
l'émetteur
et
la
d'interférence.
ITALIANO
Cavi
Eseguite i collegamenti.
Imbottiture auricolare
Le
imbottiture
d'une
all'auricolare mediante un innesto a
Pour
baionetta.
Per
imbottiture, ruotatele in direzione
della freccia vincendo la leggera
resistenza e sfilatele dall'auricolare.
Batterie
Inserire le batterie.
Batterie: tipo
alcaline AAA, 1,5 V
Accensione/Spegnimento
Attivate la sorgente sonora e le
cuffie. Il trasmettitore si accende e si
spegne automaticamente.
Durante il funzionamento, il LED
verde si illumina.
Volume
Regolate il volume sulla cuffia.
Attenzione: l'ascolto ad un volume
alto può causare danni all'udito.
Nota: il volume della sorgente sonora
deve essere impostato su un livello
sufficientemente elevato, poiché, in
caso contrario, il trasmettitore si
spegne automaticamente.
Ricezione
Impostate la ricezione mediante la
rotellina di regolazione TUNE.
In caso di disturbi di ricezione,
modificate
il
trasmettitore. A tal scopo, spostate
l'interruttore nella parte inferiore del
trasmettitore e impostate nuova-
mente la ricezione sulle cuffie.
Alcuni apparecchi elettronici (ad es.
televisori) possono causare disturbi
di ricezione. Per eliminare tali
entre
disturbi aumentare la distanza fra il
source
trasmettitore e la fonte di disturbo.
Cable
Establezca las conexiones.
Acolchados de oreja
sono
fissate
Los acolchados de oreja están fijados
en los auriculares mediante cierres
sostituite
le
de bayoneta. Para cambiar los
acolchados, gírelos siguiendo la
dirección de la flecha, superando una
pequeña resistencia, y sepárelos del
auricular.
Pilas
Inserte las pilas.
Pilas: tipo
alcalina AAA, 1,5 V
On/Off
Conecte la fuente de sonido y los
auriculares. El transmisor se conecta
y
desconecta
Durante el funcionamiento está
encendido el LED verde.
Volumen
Ajuste el volumen en los auriculares.
Atención: Un volumen demasiado
alto puede causar daños en el
sistema auditivo.
Nota: El volumen de la fuente de
sonido se tiene que ajustar lo
suficientemente alto; de lo contrario,
el
transmisor
automáticamente.
Recepción
Ajuste la recepción con la rueda de
ajuste TUNE.
En caso de perturbaciones de la
canale
sul
recepción, cambie el canal en el
transmisor. Para este fin, desplace el
interruptor en la parte inferior del
transmisor y vuelva a ajustar la
recepción en los auriculares.
Algunos aparatos electrónicos (p.ej.
televisores)
interferencias en la recepción. Éstas
se pueden eliminar aumentando la
distancia entre el transmisor y la
fuente de perturbaciones.
ESPAÑOL
automáticamente.
se
desconecta
pueden
causar