Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 26

Enlaces rápidos

Bluetooth® Speaker
SPBT1005BU
ned.is/spbt1005bu

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para nedis SPBT1005BU

  • Página 1 Bluetooth® Speaker SPBT1005BU ned.is/spbt1005bu...
  • Página 2 Quick start guide Kurzanleitung Guide de démarrage rapide Snelstartgids Guida rapida all’avvio Guía de inicio rápido Guia de iniciação rápida Snabbstartsguide Pika-aloitusopas Hurtigguide Vejledning til hurtig start...
  • Página 3 Gyors beüzemelési útmutató Przewodnik Szybki start Οδηγός γρήγορης εκκίνησης Rýchly návod Rychlý návod Ghid rapid de inițiere...
  • Página 4 Specifications Product Bluetooth® Speaker Article number SPBT1005BU Maximum battery play time (at Up to 4 hours 50% volume) Maximum Charging time Up to 3 hours Bluetooth® version V5.1 Bluetooth® frequency range 2402 - 2480 MHz Maximum transmission power 2 dBm...
  • Página 6 Quick start guide Bluetooth® Speaker SPBT1005BU For more information see the extended manual online: ned.is/spbt1005bu Intended use This product is intended to stream audio from your media device via Bluetooth®. The product is intended for indoor use only. The product is not intended for professional use.
  • Página 7 • Disconnect the product from the power source and other equipment if problems occur. • Do not drop the product and avoid bumping. • This product may only be serviced by a qualified technician for maintenance to reduce the risk of electric shock. •...
  • Página 8 The indicator LED A flashes blue quickly to indicate paring mode is active. Activate Bluetooth® on your audio source and connect with the product (SPBT1005BU). The indicator LED A lights up blue to indicate pairing is successful. 2. Play music from a Bluetooth® connected audio source.
  • Página 9 Declaration of Conformity We, Nedis B.V. declare as manufacturer that the product SPBT1005BU from our brand Nedis®, produced in China, has been tested according to all relevant CE standards and regulations and that all tests have been passed successfully. This includes, but is not limited to the RED 2014/53/EU regulation.
  • Página 10 Das Produkt ist nur zur Verwendung innerhalb von Gebäuden gedacht. Das Produkt ist nicht für den professionellen Einsatz gedacht. Jegliche Modifikation des Produkts kann Folgen für die Sicherheit, Garantie und ordnungsgemäße Funktionalität haben. Hauptbestandteile (Abbildung A) Lautsprechergitter Play/Pause-Taste USB-C-Ladeanschluss Telefontaste Anzeige-LED Taste Lautstärke erhöhen / Ein/Aus-Taste...
  • Página 11 • Tauchen Sie das Produkt nicht in Wasser. • Laden Sie das Gerät nicht auf, wenn es nass ist. • Setzen Sie das Produkt nicht Wasser, Regen, Feuchtigkeit oder hoher Luftfeuchtigkeit aus. • Setzen Sie die elektrischen Anschlüsse keinem Wasser oder Feuchtigkeit aus. •...
  • Página 12 Die Anzeige-LED A blinkt schnell blau, um anzuzeigen, dass der Kopplungsmodus aktiv ist. Aktivieren Sie nun Bluetooth® an Ihrer Audioquelle und verbinden Sie diese mit dem Produkt (SPBT1005BU). Die Anzeige-LED A leuchtet blau, um anzuzeigen, dass die Kopplung erfolgreich war.
  • Página 13 Weitere Informationen erhalten Sie beim Verkäufer oder der für die Abfallwirtschaft verantwortlichen örtlichen Behörde. Konformitätserklärung Wir, Nedis B.V., erklären als Hersteller, dass das Produkt SPBT1005BU unserer Marke Nedis®, produziert in China, nach allen geltenden CE-Standards und Vorschriften getestet wurde und alle diese Tests erfolgreich bestanden hat. Dies gilt unter anderem auch für die Richtlinie RED 2014/53/EU.
  • Página 14 Guide de démarrage rapide Enceinte Bluetooth® SPBT1005BU Pour plus d'informations, consultez le manuel détaillé en ligne : ned.is/spbt1005bu Utilisation prévue Ce produit est destiné à diffuser du contenu sonore depuis votre appareil multimédia via Bluetooth®. Le produit est prévu pour un usage intérieur uniquement.
  • Página 15 • Ne pas utiliser le produit si une pièce est endommagée ou défectueuse. Remplacez immédiatement un produit endommagé ou défectueux. • Débranchez le produit de la source d’alimentation et tout autre équipement en cas de problème. • Ne pas laisser tomber le produit et éviter de le cogner. •...
  • Página 16 Mettre le produit sous/hors tension 1. Appuyez et maintenez le bouton d’alimentation A pour mettre le produit en marche. Le produit passe automatiquement en mode appairage Bluetooth®. 2. Appuyez et maintenez le bouton d’alimentation A pour arrêter le produit. Le produit se met automatiquement hors tension au bout de 10 minutes d’inactivité.
  • Página 17 Déclaration de conformité Nous, Nedis B.V., déclarons en tant que fabricant que le produit SPBT1005BU de notre marque Nedis®, produit en Chine, a été testé conformément à toutes les normes et réglementations CE en vigueur et que tous les tests ont été réussis.
  • Página 18 La Déclaration de conformité complète (et la fiche de sécurité le cas échéant) peut être trouvée et téléchargée via: nedis.fr/SPBT1005BU#support Snelstartgids Bluetooth® Luidspreker SPBT1005BU Zie voor meer informatie de uitgebreide handleiding online: ned.is/spbt1005bu Bedoeld gebruik Dit product is bedoeld om audio vanaf uw media-apparaat via Bluetooth® te streamen.
  • Página 19 Veiligheidsvoorschriften WAARSCHUWING • Zorg ervoor dat u de instructies in dit document volledig gelezen en begrepen heeft voordat u het product installeert of gebruikt. Bewaar de verpakking en dit document voor toekomstig gebruik. • Gebruik het product alleen zoals in dit document beschreven. •...
  • Página 20 • Bewaar cellen of batterijen niet wanordelijk in een doos of lade waar ze elkaar kunnen kortsluiten of door andere metalen voorwerpen kunnen worden kortgesloten. Het product aan-/uitzetten 1. Houd de ‘aan/uit’-knop A ingedrukt om het product aan te zetten. Het product schakelt automatisch over naar de Bluetooth®-koppelingsmodus.
  • Página 21 Verklaring van overeenstemming Wij, Nedis B.V. verklaren als fabrikant dat het product SPBT1005BU van ons merk Nedis®, geproduceerd in China, is getest conform alle relevante CE-normen en voorschriften en dat alle tests met succes zijn doorstaan. Dit omvat, maar is niet...
  • Página 22 De volledige conformiteitsverklaring (en het blad met veiligheidsgegevens indien van toepassing) kan worden gevonden en gedownload via: nedis.nl/SPBT1005BU#support Guida rapida all’avvio Altoparlante Bluetooth® SPBT1005BU Per maggiori informazioni vedere il manuale esteso online: ned.is/spbt1005bu Uso previsto Il prodotto è inteso per trasmettere l’audio dal proprio dispositivo multimediale tramite Bluetooth®.
  • Página 23 Istruzioni di sicurezza ATTENZIONE • Assicurarsi di aver letto e compreso pienamente le istruzioni presenti nel documento prima di installare o utilizzare il prodotto. Conservare la confezione e il presente documento per farvi riferimento in futuro. • Utilizzare il prodotto solo come descritto nel presente documento. •...
  • Página 24 • Non cortocircuitare una cella o una batteria. • Non conservare le celle o le batterie alla rinfusa in una scatola o in cassetto dove possono creare cortocircuiti fra di loro o a causa di altri oggetti metallici. Accensione/spegnimento del prodotto 1.
  • Página 25 Noi sottoscritti, Nedis B.V., dichiariamo, in quanto fabbricanti, che il prodotto SPBT1005BU con il nostro marchio Nedis®, prodotto in Cina, è stato collaudato ai sensi di tutte le norme e i regolamenti CE pertinenti e che tutti i collaudi sono stati superati con successo.
  • Página 26 La Dichiarazione di conformità completa (e le schede di sicurezza, se applicabili) sono disponibili e possono essere scaricate da: nedis.it/SPBT1005BU#support Guía de inicio rápido Altavoz Bluetooth® SPBT1005BU Para más información, consulte el manual ampliado en línea: ned.is/spbt1005bu Uso previsto por el fabricante Este producto está...
  • Página 27 Instrucciones de seguridad ADVERTENCIA • Asegúrese de que ha leído y entendido completamente las instrucciones en este documento antes de instalar o utilizar el producto. Guarde el embalaje y este documento para futuras consultas. • Utilice el producto únicamente tal como se describe en este documento. •...
  • Página 28 • No cortocircuite una pila o una batería. • No guarde las pilas o baterías de cualquier modo en una caja o bandeja donde se pudieran cortocircuitar entre sí o cortocircuitarse por medio de otros objetos metálicos. Cómo encender/apagar el producto 1.
  • Página 29 Activar el Bluetooth® a la fuente de audio y conectar al dispositivo(SPBT1005BU). El indicador LED A se ilumina en azul para indicar que el emparejamiento se ha realizado correctamente.
  • Página 30 Declaración de conformidad Nosotros, Nedis B.V., declaramos como fabricante que el producto SPBT1005BU de nuestra marca Nedis®, producido en China, ha sido probado de acuerdo con todas las normas y regulaciones relevantes de la CE y que se han superado todas las pruebas con éxito.
  • Página 31 Peças principais (imagem A) Grelha do altifalante Botão de reprodução/pausa Porta de carregamento USB-C Botão de telefone LED indicador Botão aumentar volume/faixa Botão de ligar/desligar seguinte Botão diminuir volume/faixa Microfone anterior USB-C - Cabo USB Instruções de segurança AVISO • Certifique-se de que leu e compreendeu as instruções deste documento na íntegra antes de instalar ou utilizar o produto.
  • Página 32 • Não exponha o produto à luz solar direta, chamas expostas ou calor. • Não sujeite as pilhas ou baterias a choques mecânicos. • Em caso de problema, desligue o produto da tomada elétrica bem como outros equipamentos. • A exposição prolongada a volumes sonoros elevados pode causar perda auditiva.
  • Página 33 O LED indicador A pisca rapidamente a azul para indicar que o modo de emparelhamento está ativo. Ative o Bluetooth® na sua fonte de áudio e ligue ao produto (SPBT1005BU). O LED indicador A acende a azul para indicar que o emparelhamento foi bem-sucedido.
  • Página 34 Declaração de conformidade A Nedis B.V. declara, na qualidade de fabricante, que o produto SPBT1005BU da nossa marca Nedis®, produzido na China, foi testado em conformidade com todas as normas e regulamentos CE relevantes e que todos os testes foram concluídos com sucesso.
  • Página 35 Denna produkt är endast avsedd för användning inomhus. Produkten är inte avsedd för yrkesmässig användning. Modifiering av produkten kan medföra konsekvenser för säkerhet, garanti och korrekt funktion. Huvuddelar (bild A) Högtalargaller Spela upp/paus-knapp USB-C laddningsport Telefonknapp Indikerings-LED Knappen Volym upp/Nästa spår Kraftknapp Mikrofon Knappen Volym ner/Föregående...
  • Página 36 • Exponera inte de elektriska anslutningarna för vatten eller fukt. • Demontera, öppna och krossa inte celler eller batterier. • Exponera inte cellerna eller batterierna för hetta eller eld. Undvik förvaring i direkt solljus. • Utsätt inte produkten för direkt solljus, öppen eld eller värme. •...
  • Página 37 Indikatorlampan A blinkar blått snabbt för att indikera att kopplingsläget är aktivt. Aktivera Bluetooth® på din audiokälla och koppla ihop med produkten (SPBT1005BU). LED-indikatorn A lyser blått för att indikera att parkopplingen lyckades. 2. Spela upp musik från en Bluetooth®-ansluten ljudkälla.
  • Página 38 Försäkran om överensstämmelse Vi, Nedis B.V., försäkrar som tillverkare att produkten SPBT1005BU från vårt varumärke Nedis®, tillverkad i Kina, har testats i enlighet med alla relevanta CE-standarder och föreskrifter och att alla tester genomförts med godkänt resultat.
  • Página 39 Tuotetta ei ole tarkoitettu ammattikäyttöön. Tuotteen muutokset voivat vaikuttaa turvallisuuteen, takuuseen ja asianmukaiseen toimintaan. Tärkeimmät osat (kuva A) Kaiutinritilä Toisto/tauko-painike USB-C-latausportti Puhelin-painike LED-merkkivalo Lisää äänenvoimakkuutta / Virtapainike seuraava ääniraita -painike Vähennä äänenvoimakkuutta / Mikrofoni edellinen ääniraita -painike USB-C - USB-Kaapeli Turvallisuusohjeet VAROITUS •...
  • Página 40 • Älä altista sähköliitäntöjä vedelle tai kosteudelle. • Älä pura, avaa tai revi paristoja tai akkukennoja. • Älä altista paristoja tai akkuja kuumuudelle tai liekeille. Vältä säilyttämistä suorassa auringonvalossa. • Älä altista laitetta suoralle auringonvalolle, avotulelle tai kuumuudelle. • Älä altista akkukennoja ja paristoja mekaanisille iskuille. •...
  • Página 41 1. Kytke tuotteen virta päälle. Tuote siirtyy automaattisesti Bluetooth® laiteparin muodostustilaan. LED-merkkivalo A vilkkuu nopeasti sen merkiksi, että muodostustila on aktiivinen. Aktivoi Bluetooth® äänilähteestä ja yhdistä tuotteeseen (SPBT1005BU). LED-merkkivalo A palaa sinisenä sen merkiksi, että laiteparin muodostus on onnistunut. 2. Toista musiikkia Bluetooth®-yhdistetystä äänilähteestä.
  • Página 42 Lisätietoja antaa jälleenmyyjä tai paikallinen jätehuollosta vastaava viranomainen. Vaatimustenmukaisuusvakuutus Nedis B.V. ilmoittaa valmistajana, että tuote SPBT1005BU tuotemerkistämme Nedis®, valmistettu Kiinassa, on testattu kaikkien asiaankuuluvien CE-standardien ja määräysten mukaisesti ja tuote on läpäissyt kaikki testit. Tämä sisältää RED 2014/53/EU -direktiivin siihen kuitenkaan rajoittumatta.
  • Página 43 Eventuelle modifikasjoner av produktet kan ha konsekvenser for sikkerhet, garanti og funksjon. Hoveddeler (bilde A) Høyttalerskjerm Spill av-/pause-knapp USB-C-ladeport Telefonknapp Indikatorlys Volum opp- / neste spor-knappen På/av-knapp Mikrofon Volum ned- / forrige spor- USB-C - USB-Kabel knappen Sikkerhetsinstruksjoner ADVARSEL • Sørg for at du har lest og forstått instruksjonene i dette dokumentet før du installerer eller bruker produktet.
  • Página 44 • Ikke eksponer celler eller batterier for varme eller ild. Unngå oppbevaring i direkte sollys. • Ikke utsett produktet for direkte sollys, åpen flamme eller varme. • Ikke utsett celler eller batterier for mekaniske støt. • Hvis det oppstår problemer, skal du koble produktet og eventuelt annet utstyr fra det elektriske uttaket.
  • Página 45 Produktet går automatisk i Bluetooth® -paringsmodus. Indikatorlyset A blinker raskt blått for å indikere at paringsmodus er aktiv. Slå på Bluetooth® på lydkilden din og koble den til produktet (SPBT1005BU). Indikatorlyset A lyser blått for å indikere vellykket paring. 2. Spille musikk fra en Bluetooth®-tilkoblet lydkilde.
  • Página 46 Konformitetserklæring Vi, Nedis B.V., erklærer som produsent at produktet SPBT1005BU fra Nedis®- merkevaren vår, som er produsert i Kina, er testet i samsvar med alle relevante CE-standarder og reguleringer, og at alle tester er bestått. Dette inkluderer, men er ikke begrenset til, RED 2014/53/EU-forordningen.
  • Página 47 Knap til volumen ned/forrige Knap til volumen op/næste lydspor lydspor Afspil- / pause-knap Mikrofon Telefonknap USB-C - USB-Kabel Sikkerhedsinstruktioner ADVARSEL • Sørg for, at du har læst og forstået instruktionerne i dette dokument fuldt ud, før du installerer eller bruger produktet. Gem emballagen og dette dokument, så...
  • Página 48 • Afbryd produktet fra det elektriske strømstik og andet udstyr, hvis der opstår problemer. • Langvarig eksponering for høje lydstyrker kan forårsage høretab. • Brug kun det medfølgende USB-opladningskabel. • Lad batteriet op i mindst 3 timer, før du bruger det for første gang. •...
  • Página 49 Overensstemmelseserklæring Vi, Nedis B.V. erklærer som producent, at produktet SPBT1005BU fra vores brand Nedis®, produceret i Kina, er blevet testet i overensstemmelse med alle relevante CE-standarder og regler, og at alle test er beståede. Dette indebærer også direktiv...
  • Página 50 Den komplette overensstemmelseserklæring (og sikkerhedsdatabladet, hvis gældende) kan findes og downloades via: nedis.dk/SPBT1005BU#support Gyors beüzemelési útmutató Bluetooth® hangszóró SPBT1005BU További információért lásd a bővített online kézikönyvet: ned.is/spbt1005bu Tervezett felhasználás Ez a termék rendeltetésszerűen médiaeszközökről származó audiojelek Bluetooth®-on keresztül történő közvetítésére szolgál.
  • Página 51 Biztonsági utasítások FIGYELMEZTETÉS • Ügyeljen arra, hogy a termék telepítése vagy használata előtt figyelmesen elolvasta és megértette az ebben a dokumentumban található információkat. Tartsa meg a csomagolást és ezt a dokumentumot későbbi használatra. • A terméket csak az ebben a dokumentumban leírt módon használja. •...
  • Página 52 • Csak a mellékelt USB töltőkábelt használja. • Az első használat előtt legalább 3 órán keresztül töltse az akkumulátort. • Ne zárja rövidre az elemet vagy akkumulátort. • Ne tárolja rendezetlenül a cellákat vagy elemeket dobozban vagy fiókban, ahol rövidre zárhatják egymást, vagy más fémtárgyak rövidre zárhatják őket. A termék be-/kikapcsolása 1.
  • Página 53 A jelző LED A gyorsan villog kék színnel, ezzel jelezve, hogy a párosítás üzemmód aktív. Kapcsolja be a Bluetooth®-t az audioforráson, és párosítsa a termékkel (SPBT1005BU). Az állapotjelző LED A kéken világítani kezd, ezzel jelezve, hogy a párosítás sikeres. 2. Játsszon le zenét egy Bluetooth®-kapcsolaton keresztül csatlakoztatott audioforrásról.
  • Página 54 Megfelelőségi nyilatkozat A gyártó Nedis B.V. nevében kijelentjük, hogy a Nedis® márkájú, Kínában gyártott SPBT1005BU terméket az összes vonatkozó CE szabvány és előírás szerint bevizsgáltuk, és a termék minden vizsgálaton sikeresen megfelelt. Ez magában foglalja – nem kizárólagos jelleggel – a rádióberendezésekről szóló 2014/53/EU irányelvet.
  • Página 55 Główne części (rysunek A) Grill głośnika Przycisk odtwarzaj/wstrzymaj Port ładowania USB-C Przycisk telefonu Wskaźnik diodowy Przycisk zwiększania głośności / Włącznik zasilania następny utwór Przycisk zmniejszania głośności / Mikrofon poprzedni utwór USB-C - Kabel USB Instrukcje bezpieczeństwa OSTRZEŻENIE • Przed zainstalowaniem lub użyciem produktu należy upewnić się, że instrukcje zawarte w niniejszym dokumencie zostały w pełni przeczytane i zrozumiane.
  • Página 56 • Nie wystawiaj ogniw ani baterii na działanie gorąca lub ognia. Unikaj przechowywania w miejscach narażonych na bezpośrednie działanie promieni słonecznych. • Nie wystawiaj urządzenia na bezpośrednie działanie promieni słonecznych, otwartego ognia lub ciepła. • Nie narażaj ogniw ani baterii na wstrząsy mechaniczne. •...
  • Página 57 Produkt automatycznie przejdzie w tryb parowania Bluetooth®. LED-owy wskaźnik A szybko miga na niebiesko, wskazując, że tryb parowania jest aktywny. Aktywuj Bluetooth® w źródle audio i połącz się z produktem (SPBT1005BU). Dioda LED wskaźnika A świeci na niebiesko, wskazując, że parowanie się powiodło.
  • Página 58 Deklaracja zgodności Niniejszym firma Nedis B.V. deklaruje jako producent, że produkt SPBT1005BU naszej marki Nedis®, produkowany w Chinach, został przetestowany zgodnie ze wszystkimi odpowiednimi normami i przepisami WE oraz że we wszystkich testach uzyskał on pozytywny rezultat. Obejmuje to, ale nie ogranicza się do rozporządzenia RED 2014/53/UE.
  • Página 59 Οδηγός γρήγορης εκκίνησης Bluetooth® Ηχείο SPBT1005BU Για περισσότερες πληροφορίες δείτε το εκτενές online εγχειρίδιο: ned.is/spbt1005bu Προοριζόμενη χρήση Το προϊόν αυτό προορίζεται για την μετάδοση ήχου από μια συσκευή media μέσω Bluetooth®. Το προϊόν αυτό προορίζεται αποκλειστικά για εσωτερικό χώρο. Το προϊόν δεν πρέπει χρησιμοποιείται για επαγγελματική χρήση.
  • Página 60 • Μην χρησιμοποιείτε το προϊόν εάν οποιοδήποτε τμήμα του έχει ζημιά ή ελάττωμα. Αντικαταστήστε αμέσως ένα χαλασμένο ή ελαττωματικό προϊόν. • Αποσυνδέστε το προϊόν από το ρεύμα όπως και άλλες συσκευές αν προκύψει κάποιο πρόβλημα. • Μην ρίχνετε κάτω το προϊόν και αποφύγετε τα τραντάγματα. •...
  • Página 61 Ενεργοποίηση/απενεργοποίηση του προϊόντος 1. Πατήστε παρατεταμένα το κουμπί λειτουργίας A για να ενεργοποιήσετε το προϊόν. Το προϊόν εισέρχεται αυτόματα στη λειτουργία σύζευξης Bluetooth®. 2. Πατήστε παρατεταμένα το κουμπί λειτουργίας A για να απενεργοποιήσετε το προϊόν. Το προϊόν απενεργοποιείται αυτόματα μετά από 10 λεπτά αδράνειας. Φόρτιση...
  • Página 62 σας ή τις τοπικές αρχές διαχείρισης αποβλήτων. Δήλωση συμμόρφωσης Εμείς, η Nedis B.V. δηλώνουμε ως κατασκευαστής ότι το προϊόν SPBT1005BU από τη μάρκα μας Nedis®, το οποίο κατασκευάζεται στην Κίνα, έχει ελεγχθεί σύμφωνα με όλα τα σχετικά πρότυπα και κανονισμούς της ΕΚ και ότι όλοι οι έλεγχοι έχει...
  • Página 63 Το πλήρες κείμενο της δήλωσης συμμόρφωσης (και το δελτίο ασφάλεια όπου ισχύει) υπάρχει και είναι διαθέσιμο προς λήψη στο: nedis.gr/SPBT1005BU#support Rýchly návod Reproduktor s funkciou Bluetooth® SPBT1005BU Viac informácií nájdete v rozšírenom návode online: ned.is/spbt1005bu Určené použitie Tento výrobok je určený na streamovanie zvuku z vášho mediálneho zariadenia prostredníctvom Bluetooth®.
  • Página 64 Bezpečnostné pokyny VAROVANIE • Pred inštaláciou alebo použitím výrobku si nezabudnite prečítať a pochopiť všetky pokyny v tomto dokumente. Uchovajte obal a tento dokument pre potreby v budúcnosti. • Výrobok používajte len podľa opisu v tomto dokumente. • Výrobok nepoužívajte, ak je jeho časť poškodená alebo chybná. Poškodený alebo chybný...
  • Página 65 • Akumulátory a batérie neskladujte náhodným spôsobom v škatuli alebo zásuvke, kde môže dôjsť k skratu medzi nimi navzájom alebo s inými kovovými predmetmi. Zapnutie/vypnutie výrobku 1. Podržaním stlačeného tlačidla napájania A zapnite výrobok. Výrobok automaticky prejde do režimu párovania Bluetooth®. 2.
  • Página 66 Aktivujte Bluetooth® na zdroji zvuku a pripojte ho k výrobku (SPBT1005BU). LED indikátor A sa rozsvieti modrou farbou, čo znamená, že spárovanie bolo úspešné. 2. Prehrávajte hudbu zo zdroja zvuku pripojeného prostredníctvom Bluetooth®. Ovládanie hudby 1. Podržaním stlačeného tlačidla zvýšenia hlasitosti/nasledujúcej skladby A alebo tlačidla zníženia hlasitosti/predchádzajúcej skladby A...
  • Página 67 Úplné znenie Vyhlásenia o zhode (a prípadnú kartu bezpečnostných údajov) môžete nájsť a stiahnuť na: nedis.sk/SPBT1005BU#support Rychlý návod Reproduktor Bluetooth® SPBT1005BU Více informací najdete v rozšířené příručce online: ned.is/spbt1005bu Zamýšlené použití Tento výrobek je určen ke streamování zvuku z mediálního zařízení...
  • Página 68 Bezpečnostní pokyny VAROVÁNÍ • Před instalací či používáním výrobku si nejprve kompletně přečtěte pokyny obsažené v tomto dokumentu a ujistěte se, že jim rozumíte. Tento dokument a balení uschovejte pro případné budoucí použití. • Výrobek používejte pouze tak, jak je popsáno v tomto dokumentu. •...
  • Página 69 • Neskladujte články ani baterie pohozené v krabici či šuplíku, kde by mohlo dojít k jejich vzájemnému zkratování nebo zkratování o další kovové předměty. Zapnutí/Vypnutí výrobku 1. Stiskem a podržením tlačítka zapnutí/vypnutí A výrobek zapněte. Výrobek se automaticky přepne do režimu párování Bluetooth®. 2.
  • Página 70 Prohlášení o shodě Společnost Nedis B.V. coby výrobce prohlašuje, že výrobek SPBT1005BU značky Nedis®, vyrobený v Číně, byl přezkoušen v souladu se všemi relevantními normami a nařízeními EK a že všemi zkouškami úspěšně prošel. Patří sem mimo jiné...
  • Página 71 Ghid rapid de inițiere Difuzor® Bluetooth SPBT1005BU Pentru informații suplimentare, consultați manualul extins, disponibil online: ned.is/spbt1005bu Utilizare preconizată Acest produs este destinat redării audio de la un dispozitiv media prin intermediul Bluetooth®. Produsul este destinat exclusiv pentru utilizare în interior.
  • Página 72 • Nu folosiți produsul dacă o piesă este deteriorată sau defectă. Înlocuiți imediat produsul deteriorat sau defect. • Deconectați produsul de la sursa electrică și de la alte echipamente în cazul în care apar probleme. • Nu lăsați produsul să cadă și evitați ciocnirile elastice. •...
  • Página 73 Redarea muzicii de la o sursă audio Bluetooth® 1. Porniți produsul. Produsul intră automat în modul de asociere Bluetooth®. LED-ul indicator A clipește rapid în culoarea albastru pentru a indica activarea modului asociere. Activați funcția Bluetooth® la sursa audio și conectați-o cu produsul (SPBT1005BU).
  • Página 74 Declarație de conformitate Noi, Nedis B.V., declarăm, în calitate de producător, că produsul SPBT1005BU de la marca noastră Nedis®, fabricat în China, a fost testat în conformitate cu toate standardele CE și reglementările relevante și că toate testele au fost trecute cu succes.
  • Página 76 Nedis BV De Tweeling 28, 5215 MC ’s-Hertogenbosch The Netherlands...