• Перед началом эксплуатации внимательно
прочтите руководство до конца и соблю-
дайте требования инструкции по безопас-
ности.
• Храните руководство в доступном месте.
• К работе с оборудованием допускается толь-
ко обученный персонал.
• Соблюдайте все инструкции по безопасности,
правила и требования производственной ги-
гиены и безопасности, применяемые на ра-
бочем месте.
• Вследствие практически неограниченного
числа возможных сочетаний изделия, уста-
новленного перемешивающего инструмен-
та, сосуда для перемешивания, опытной
установки и среды невозможно полностью
обеспечить безопасность оператора исклю-
чительно за счет конструктивных особенно-
стей изделия. Поэтому могут потребоваться
дополнительные меры предосторожности
со стороны оператора. Например, дисба-
ланс, слишком быстрое увеличение скоро-
сти вращения или слишком малое расстоя-
ние между перемешивающим инструментом
и сосудом для перемешивания могут стать
причиной повреждения или поломки сте-
клянного оборудования или других емко-
стей, чувствительных к механическому воз-
действию. В этом случае осколки стекла или
открыто вращающийся перемешивающий
инструмент могут привести к серьезному
травмированию оператора.
• Недостаточное перемешивание нагретого ма-
териала или выбор слишком высокой скорости
вращения и связанный с этим повышенный
подвод энергии могут вызвать неконтролиру-
емые реакции. При такой повышенной опас-
ности, связанной с эксплуатацией устройства,
необходимы дополнительные меры предосто-
рожности и приспособленные для оператора
(например, средства защиты от осколков). Не-
зависимо от этого IKA
рам, обрабатывающим критические или опас-
ные материалы, предусмотреть обеспечение
дополнительной безопасности опытной уста-
новки с помощью соответствующих мероприя-
тий и средств защиты. К ним могут относиться,
например, меры по взрывозащите и пожарной
безопасности или надзор со стороны вышесто-
ящих контролирующих инстанций. Кроме того,
необходимо обеспечить немедленный, непо-
средственный и безопасный доступ к выклю-
чателю устройства IKA
Инструкция по безопасности
®
рекомендует операто-
®
.
Если обеспечить такой до-
ОПАСНО
ступ невозможно по при-
чине особенностей монта-
жа или пространственных
ограничений, в рабочей
зоне должна быть предус-
мотрена дополнительная,
легко доступная клавиша
аварийного останова.
• Допускается обрабатывать лишь материалы,
не имеющие опасной реакции на прилага-
емую вследствие перемешивания энергию.
Сюда же можно отнести другие виды энер-
гии (например, вследствие облучения малой
дозой).
• Не допускается эксплуатация устройства во
взрывоопасных помещениях, с опасными
материалами или под водой.
• Обработка патогенных материалов допуска-
ется только в закрытых емкостях в вытяж-
ном шкафу. При возникновении вопросов,
обращайтесь в службу поддержки пользо-
вателей IKA
.
®
• Оборудование не предназначено для ручной
работы.
• Высокий
вращающий
EUROSTAR требует особой тщательности
при выборе штатива и стопорения вращения
емкости для перемешивания.
• Устанавливайте устройство в просторном по-
мещении на ровной, устойчивой, чистой, не-
скользкой, сухой и огнеупорной поверхности.
• Следите за тем, чтобы перемешивающий ин-
струмент был надежно закреплен в зажим-
ном патроне!
• Используйте защиту вала насадки!
• Закрепляйте сосуд для перемешивания над-
лежащим образом. Обеспечивайте хорошую
устойчивость.
Обратите
ОПАСНО
опасные части устройства,
указанные на Fig. 7.
• Не допускайте ударов устройства или принад-
лежностей.
• Перед включением проверяйте устройство и
принадлежности на наличие повреждений.
Не используйте поврежденные компоненты.
• Безопасность работы гарантируется только при
использовании принадлежностей, описанных
в главе „Принадлежности".
момент
изделия
внимание
на
205