Página 3
Índice Índice Información general..........................6 1.1 Guía de información.......................... 7 1.2 Convenciones tipográficas......................7 1.3 Símbolos y palabras de advertencia.................... 8 Instrucciones de seguridad........................ 11 Características técnicas........................15 Instalación..............................16 Puesta en funcionamiento........................19 Conexiones y elementos de mando....................21 Manejo................................
Página 4
Índice Cables y conectores..........................38 Eliminación de fallos..........................39 Limpieza............................... 41 Protección del medio ambiente....................... 42 LED Matrix Blinder 5×5 MKII Cegador...
Página 6
El desarrollo continuo de los productos y de los manuales de instrucciones es nuestra estra‐ tegia empresarial. Por lo tanto, están sujetos a cambios sin previo aviso. Por favor visítenos en www.thomann.de para ver la versión actualizada de este manual de instrucciones. LED Matrix Blinder 5×5 MKII...
Página 7
Información general 1.1 Guía de información Visite nuestro sitio web www.thomann.de para obtener más información detallada sobre nuestra gama de productos y servicios. Download En nuestro sitio web, le ofrecemos un enlace de descarga de este manual en formato PDF.
Página 8
Información general Rótulos Los rótulos que se encuentran en el producto se identifican en el correspondiente manual con letras en cursiva y entre corchetes. Ejemplo: regulador de [VOLUME], tecla [Mono]. Display Los textos y valores que aparecen en el display de un equipo se identifican en el correspon‐ diente manual con letras en cursiva y entre comillas.
Página 9
Información general Palabra de advertencia Significado ¡PELIGRO! Esta combinación de símbolo y palabra de advertencia indica una situación de peligro inminente que, si no se evita, provoca la muerte o lesiones graves. ¡ADVERTENCIA! Esta combinación de símbolo y palabra de advertencia indica una situación de peligro potencial que, si no se evita, puede provocar la muerte o lesiones graves.
Página 10
Información general Señal de advertencia Clase de peligro Peligro en general. LED Matrix Blinder 5×5 MKII Cegador...
Página 11
Instrucciones de seguridad Instrucciones de seguridad Uso previsto Este equipo se ha diseñado para su uso como efecto de iluminación con tecnología de LED. El equipo está diseñado para uso profesional y no es adecuado para uso doméstico. Utilice el equipo solamente para el uso previsto descrito en este manual de instrucciones.
Página 12
Instrucciones de seguridad Seguridad ¡PELIGRO! Peligros para niños Deseche todos los materiales de embalaje siguiendo las normas y reglamentaciones aplicables en el país. Mantenga las hojas de plástico y demás materiales fuera del alcance de los niños. ¡Peligro de asfixia! Preste atención a que los niños no arranquen piezas pequeñas del equipo (por ejemplo botones de mando o similares).
Página 13
Instrucciones de seguridad ¡AVISO! Peligro de incendios No tapar nunca las rejillas de ventilación del equipo. No sitúe el equipo cerca de fuentes de calor. Evite cualquier contacto con el fuego. ¡AVISO! Condiciones de servicio El equipo sólo debe utilizarse en lugares cerrados. Para prevenir daños, evite la humedad y cualquier contacto del equipo con líquidos.
Página 14
Instrucciones de seguridad ¡AVISO! Posibles daños por uso de un fusible incorrecto El uso de fusibles de un otro tipo puede causar daños graves en el equipo. ¡Existe peligro de incendio! Utilice únicamente fusibles del mismo tipo. LED Matrix Blinder 5×5 MKII Cegador...
Página 15
Características técnicas Características técnicas El cegador de LED ha sido diseñado particularmente para su integración en el concepto de ilu‐ minación de clubes, discotecas, escenarios, teatros, etc. Características específicas del equipo: Matricial de 5×5 LEDs de blanco cálido (25 unidades de 3 W, cada uno) Control vía DMX (cuatro modos) o por medio de los botones y el display del equipo 26 programas automáticos Visualización de letras y cifras...
Página 16
Instalación Instalación Antes del primer uso, desembale y compruebe el producto cuidadosamente por daños. Guarde el embalaje original del equipo. Para proteger el equipo adecuadamente contra vibra‐ ciones, humedad y partículas de polvo durante el transporte y/o en almacén, utilice el emba‐ laje original, o bien otros materiales de embalaje y transporte propios que aseguren la sufi‐...
Página 17
Instalación ¡AVISO! Utilización con trípodes Si el equipo está montado en un trípode, asegúrese de que está firme y de que el peso del equipo no sobrepasa la capacidad de carga permitida del trípode. ¡AVISO! Posibles fallos en la transmisión de datos Para asegurar el correcto funcionamiento, utilice cables DMX especiales.
Página 18
Instalación Este equipo no se puede conectar con un dimmer. LED Matrix Blinder 5×5 MKII Cegador...
Página 19
Puesta en funcionamiento Puesta en funcionamiento Se recomienda conectar todos los cables antes de encender el equipo. Para todas las cone‐ xiones de audio, se deben utilizar cables de alta calidad y lo más cortos posible. Sitúe todos los cables de manera tal que ninguna persona pueda tropezar y caer. Conexiones en modo DMX Conecte la entrada DMX del equipo a la salida DMX de un controlador DMX o de otro equipo DMX.
Página 20
Puesta en funcionamiento Indicador DMX Una vez conectado y encendido un controlador DMX, aparece parpadeando el primer dígito en el display del equipo (modo DMX). De lo contrario, el equipo no recibe ninguna señal DMX procesable. Conexiones en modo "Master/ Configurando un grupo de equipos para el servicio en modo "Master/Slave", el primer equipo Slave"...
Página 21
Conexiones y elementos de mando Conexiones y elementos de mando ö ö DMX In DMX Out ö ö '& LED Matrix Blinder 5×5 MKII Cegador...
Página 22
Conexiones y elementos de mando 1 Roscas (M6) para el montaje por medio de elementos de unión 2 Oreja para la fijación del cable de seguridad 3 Tornillos de fijación del soporte 4 Soportes de fijación o apoyo 5 [DMX OUT] | salida DMX, terminal XLR, 3 polos 6 [DMX IN] | entrada DMX, conector XLR, 3 polos 7 Portafusibles 8 [POWER IN] | terminal de entrada (Power Twist) con mecanismo de cierre para la alimentación de tensión del equipo...
Página 23
Manejo Manejo 7.1 Encender el equipo Conecte el equipo a la red de alimentación para comenzar a usarlo. Transcurridos algunos segundos, el display indica que el equipo se está reseteando. A continuación, el equipo está listo para funcionar. El display muestra el modo de funcionamiento activado en el momento de apagar el equipo.
Página 24
Manejo Modo de "show programado" Pulse [Mode], hasta que aparezca el valor de "Pr.xx" . En ese momento, se puede activar uno de los programas disponibles. Utilice los botones de [Up] y [Down] para activar un programa de "Pr.01" a "Pr.26" . Pulse [Setup] para determinar la velocidad de reproducción del programa.
Página 25
Manejo Modo DMX Pulse [Mode], hasta que aparezca el valor de "dxxx" . En ese momento, Vd. puede programar el primer canal DMX que va a utilizar el equipo (direc‐ ción DMX). Utilice los botones de [Up] y [Down] para programar el valor en un rango de 1 a 512 ( "d001"...
Página 26
Manejo Modo de servicio "Slave" En una configuración de maestro/esclavos, se pueden combinar, como máximo, cuatro uni‐ dades de un mismo tipo, formando así un matricial de 10×10 LEDs. Todos los efectos se visua‐ lizan entonces por medio del matricial agrupado. S.1-1 S.1-2 Pulse [Mode], hasta que aparezca el valor de "SLAv"...
Página 27
Manejo Prueba de función del matricial Pulse [Mode], hasta que aparezca el valor de "Test" . En ese momento, se iluminan todos los de LEDs LED del matricial. Modo "automático" Pulse reiteradamente el botón de [Mode], hasta que aparezca el valor de "AUTO" en el display. Los programas aleatorios se inicializan automáticamente.
Página 28
Manejo 7.3 Sinopsis de los menús 7.4 Funciones en modo DMX de 1 canales Canal Valor Función 0…255 Función de atenuación de todos los LED (del 0 % al 100 %) LED Matrix Blinder 5×5 MKII Cegador...
Página 29
Manejo 7.5 Funciones en modo DMX de 4 canales Canal Valor Función 0…255 Función de atenuación de todos los LED (del 0 % al 100 %) Modo operativo Todos los LED apagados 1…11 Programa automático Nº 1 12…23 Programa automático Nº 2 240…251 Programa automático Nº...
Página 30
Manejo 7.6 Funciones en modo DMX de 26 canales La ilustración muestra la asignación de los LED. Canal Valor Función 0…255 Función de atenuación de todos los LED (del 0 % al 100 %) 0…255 Función de atenuación del LED 1 (del 0 % al 100 %) 0…255 Función de atenuación del LED 2 (del 0 % al 100 %) 0…255...
Página 31
Manejo 7.7 Funciones en modo DMX de 28 canales La ilustración muestra la asignación de los LED. Canal Valor Función 0…255 Función de atenuación de todos los LED (del 0 % al 100 %) 0…255 Función de atenuación del LED 1 (del 0 % al 100 %) 0…255 Función de atenuación del LED 2 (del 0 % al 100 %) 0…255...
Página 32
Manejo Canal Valor Función 230…239 Programa automático Nº 21 240…255 Programa controlado al ritmo de la música Selección de la letra (siendo canal 27 = 10…19) 0…9 Letra "A" 10…19 Letra "B" 20…29 Letra "C" 30…39 Letra "D" 40…49 Letra "E" 50…59 Letra "F"...
Página 33
Manejo Canal Valor Función 130…139 Letra "N" 140…149 Letra "O" 150…159 Letra "P" 160…169 Letra "Q" 170…179 Letra "R" 180…189 Letra "S" 190…199 Letra "T" 200…209 Letra "U" 210…219 Letra "V" 220…229 Letra "W" 230…239 Letra "X" 240…249 Letra "Y" 250…255 Letra "Z"...
Página 35
En tal caso, deje enfriar el equipo durante algún tiempo. La temperatura interior se vigila de forma permanente. Detectando algún defecto, el display muestra "rt" . En tal caso, rogamos que contacte con nuestro servicio técnico, ver www.thomann.de. LED Matrix Blinder 5×5 MKII Cegador...
Página 36
Datos técnicos Datos técnicos Fuente de luz 25 × LED, 3 W cada uno (blanco cálido) Propiedades de la fuente de luz Temperatura de color 2800 K Índice de reproducción cromática 80 Ra Propiedades ópticas Ángulo de radiación aprox. 55 ° Diámetro de lentes 6,3 cm Control...
Página 37
Datos técnicos Fusible 5 mm × 20 mm, 2 A, 250 V, lento Grado de protección IP20 Opciones de montaje suspendido, en posición vertical Roscas M6 para el montaje por medio de elementos de unión. Dimensiones (ancho × altura × prof.) 450 mm ×...
Página 38
Cables y conectores Cables y conectores Introducción En este capítulo, se describen los cables y conectores requeridos para establecer las cone‐ xiones adecuadas entre los equipos involucrados en su instalación de iluminación. Tenga en cuenta que, particularmente en el ámbito de "sonido & iluminación", es imprescin‐ dible respetar minuciosamente esta información ya que en muchas ocasiones la mera posibi‐...
Página 39
Eliminación de fallos Eliminación de fallos ¡AVISO! Posibles fallos en la transmisión de datos Para asegurar el correcto funcionamiento, utilice cables DMX especiales. No uti‐ lice cables de micrófono normales. Nunca conecte la entrada o salida DMX con equipos de audio tales como mezcla‐ doras o amplificadores.
Página 40
En tal caso, se pueden producir interferencias y hasta dañar los circuitos de maniobra DMX. Si no se puede resolver un fallo de la manera aquí descrita, contacte con nuestro servicio téc‐ nico, ver www.thomann.de. LED Matrix Blinder 5×5 MKII Cegador...
Página 41
Limpieza Limpieza Lentes ópticos Limpie los lentes ópticos accesibles sin abrir la carcasa con regularidad, para optimizar así el flujo luminoso. Los intervalos de limpieza varían según las condiciones ambiente. Cuanto más húmeda, ahumada o contaminada la atmósfera en el lugar de uso, más frecuentemente se deben limpiar los componentes ópticos del equipo.
Página 42
Protección del medio ambiente Protección del medio ambiente Reciclaje de los materiales de embalaje El embalaje no contiene ningún tipo de material que requiera un tratamiento especial. Deseche todos los materiales de embalaje siguiendo las normas y reglamentaciones aplicables del país de que se trate. No tire los materiales a la basura doméstica sino entréguelos en un centro de reciclaje autori‐...