Página 1
DOC273.98.90397 Refrigerator LQV079/LQG079/LQV083/LQG083 LPG397.xx.xxxx DOC023.98.90395 LPG341.xx.xxxx DOC023.98.90397 06/2022, Edition 1 Основно ръководство за потребителя bg Základní uživatelská příručka Grundlæggende brugervejledning da Basis Bedienungsanleitung de Basic User Manual en Manual básico del usuario Basic käyttöohjeet Manuel d'utilisation de base Alap felhasználói kézikönyv hu...
Página 2
Български ............................... 3 ................................7 Čeština Dansk ................................11 Deutsch ................................. 15 English ................................19 ................................ 23 Español Suomi ................................27 ................................ 31 Français ................................35 Magyar ................................39 Italiano Nederlands ..............................43 ................................47 Polski Română ................................. 51 Svenska .................................
Página 3
Български Технически данни на охлаждащия агрегат Запазени права за промени. Функционални спецификации Използване на закрито Само на закрито или на открито Температура на околната + 5° C до + 40° C, 95% относителна влажност, некондензираща среда Номер на охлаждащото R600a средство...
Página 4
Забележка: Инструкции за правилното изхвърляне на З А Б Е Л Е Ж К А всички (маркирани и немаркирани) електрически продукти, доставени или произведени от Hach, Показва наличие на ситуация, която ако не бъде избегната, би могла да можете да получите от местното търговско...
Página 5
Монтаж З А Б Е Л Е Ж К А За свързването на този уред със захранването използвайте само контакти П Р Е Д У П Р Е Ж Д Е Н И Е със заземяване. Ако не сте сигурни, че контактите са заземени, трябва да бъдат проверени от Опасност...
Página 7
Čeština Technická data chladicí jednotky Podléhají změnám. Provozní charakteristiky Vnitřní nebo venkovní Pouze uvnitř použití Teplota prostředí + 5° C až + 40° C, Relativní vlhkost 95 %, nekondenzující Nadmořská výška 2000 m (6562 ft) Číslo chladicí kapaliny R600a Celkový objem chladicí max.
Página 8
Označuje situace, které by v případě nedodržení mohly způsobit poškození vyrobených výrobcem lze získat na příslušné obchodní přístroje. Informace, které je třeba zvláště zdůraznit. pobočce Hach. Poznámka: Informace doplňující některé pasáže hlavního textu. Čeština8...
Página 9
Instalace VA R O V Á N Í Nebezpečí úrazu elektrickým proudem a nebezpečí požáru. Používejte pouze dodaný napájecí kabel. Úkoly popsané v této části návodu smějí provádět pouze kvalifikovaní odborníci, a to v souladu s místními platnými bezpečnostními předpisy. VA R O V Á...
Página 11
Dansk Tekniske data for køleenhed Emner, der skal ændres. Specifikationer for ydeevne Indendørs eller udendørs Kun indendørs brug Omgivelsestemperatur + 5° C til + 40° C, 95% relativ luftfugtighed, ikke-kondenserende Højde 2000 m (6562 ft) Kølemiddelnummer R600a Samlet masse af maks.
Página 12
Bemærk: Anvisninger i korrekt bortskaffelse for alle (afmærkede og ikke-afmærkede) elektriske produkter, som B E M Æ R K er leveret eller produceret af Hach, kan rekvireres hos vores lokale Hach-salgskontor. Angiver en situation, som, hvis den ikke undgås, kan medføre beskadigelse af instrumentet.
Página 13
Installation B E M Æ R K Da køleenheden ikke selv er udstyret med en sikring, kan den kun tilsluttes et A D VA R S E L CEE-stik med en sikring på 10 A. Fare for elektrisk stød og brand. Anvend kun det medfølgende strømkabel Kun kvalificerede eksperter må...
Página 15
Deutsch Technische Daten Kühlaggregat Änderungen vorbehalten. Leistungsspezifikationen Innen- oder Außenbereich Nur Innen Umgebungstemperatur + 5° C bis + 40° C, 95 % relative Luftfeuchtigkeit, nicht-kondensierend Höhe 2000 m (6562 ft) Kältemittelnummer R600a Gesamtmasse des max. 150 g Kältemittels Überspannungskategorie Verschmutzungsgrad Gehäuseschutzart IP20 Netzanschluss...
Página 16
Hinweis: Anweisungen zur fachgerechten Entsorgung aller A C H T U N G (gekennzeichneten und nicht gekennzeichneten) elektrischen Produkte, die von Hach geliefert oder hergestellt Kennzeichnet eine Situation, die, wenn sie nicht vermieden wird, zu Schäden am wurden, erhalten Sie bei Ihrem zuständigen Hach- Gerät führen kann.
Página 17
Installation A C H T U N G Verwenden Sie ausschließlich geerdete Steckdosen für den Anschluss dieses WA R N U N G Gerätes an die Stromversorgung. Wenn Sie nicht sicher sind, ob die Steckdosen geerdet sind, so lassen Sie dies Elektrische Gefahren und Brandgefahr.
Página 19
English Cooling unit technical data Subject to changes. Performance specifications Indoor or Outdoor use Indoor only +5° C to +40° C, 95% relative humidity, non-condensing Ambient temperature Altitude 2000 m (6562 ft) Refrigerant number R600a Total volume of the max. 150 g refrigerant Overvoltage category Pollution degree...
Página 20
Note: You obtain instructions on the correct disposal of all (marked and not marked) electrical products that were N O T I C E supplied or manufactured by Hach at your relevant Hach sales office. Indicates a situation that, if not avoided, could result in damage to the instrument.
Página 21
Installation N O T I C E WA R N I N G Only use grounded sockets for connecting this device to the power supply. device to the power supply. Electrical dangers and fire hazard. Use only the supplied power cable If you are not sure whether the sockets are grounded, have this checked by a Only qualified experts may perform the tasks described in this section of the qualified electrician.
Página 23
Español Datos técnicos de la unidad de refrigeración Sujetos a cambios. Especificaciones de funcionamiento Uso interior o exterior Solo en interiores Temperatura ambiente + 5° C a + 40° C, 95% de humedad relativa, sin condensación Altitud 2000 m (6562 ft) Número de refrigerante R600a Volumen total de...
Página 24
(registrados y sin registrar) Indica una situación que de no evitarse, podría causar daños al instrumento. proporcionados o fabricados por Hach se puede obtener a Información en la que se debería hacer especial hincapié. través de su oficina de ventas de Hach correspondiente.
Página 25
Instalación AV I S O Utilice sólo enchufes con toma de tierra para la conexión de este dispositivo a la A D V E R T E N C I A fuente de alimentación. Si no se sabe con seguridad si los enchufes tienen toma de tierra, acuda a un Peligros eléctricos y riesgo de incendio.
Página 27
Suomi Jäähdytysyksikön tekniset tiedot Tiedot voivat muuttua. Suorituskyky Sisä- tai ulkokäyttöön Vain sisätiloissa Ympäristön lämpötila + 5 ° C...+40 ° C, 95% suhteellinen kosteus, ei tiivistymistä Korkeus 2000 m (6562 ft) Jäähdytysaineen numero R600a Jäähdytysaineen maks. 150 g kokonaismäärä Ylijänniteluokka Ympäristöhaittaluokka Kotelointiluokitus IP20...
Página 28
Tämä on kuluttajalle maksutonta. H U O M A U T U S Huomautus: Saat ohjeita kaikkien (merkittyjen ja merkitsemättömien) Hach toimittamien tai valmistamien Ilmoittaa vaaratilanteesta, joka voi vahingoittaa laitetta. Tietoja, joita halutaan sähkölaitteiden asianmukaisesta hävittämisestä omalta Hach korostaa.
Página 29
Asentaminen H U O M A U T U S Koska kylmäkaapissa ei ole sulaketta, se on liitettävä CEE-pistorasiaan, jossa on VA K AVA VA R O I T U S 10 A sulake. Sähkö- ja paloturvallisuus. Käytä vain mukana toimitettua virtajohtoa Tässä...
Página 31
Français Caractéristiques techniques de l'unité de refroidissement Sous réserve de modifications. Spécifications fonctionnelles Utilisation intérieure ou extérieure Intérieur uniquement Température ambiante +5 °C à +40 °C, 95 % d'humidité relative, sans condensation Altitude 2000 m (6562 ft) Référence du réfrigérant R600a Volume total du réfrigérant max.
Página 32
Informations auxquelles il faut accorder une attention particulière. tous les produits électriques (marqués et non marqués) Remarque : Informations supplémentaires pour l'utilisateur. fournis ou fabriqués par Hach auprès de votre bureau de vente Hach. Français 32...
Página 33
Installation AV I S Utilisez uniquement des prises reliées à la terre pour raccorder cet appareil à l'ali- AV E R T I S S E M E N T mentation secteur. Si vous n'êtes pas certain que les prises sont raccordées à la terre, faites-les véri- Dangers électriques et risque d'incendie.
Página 35
Magyar A hűtő egység műszaki adatai A változtatás jogát fenntartjuk. Teljesítményjellemzők Beltéri vagy kültéri Csak beltérben használatra Környezeti hőmérséklet: + 5° C és + 40° C között, 95%-os relatív páratartalom, páralecsapódás nélkül Magasság 2000 m (6562 ft) Hűtőközeg száma R600a Hűtőközeg teljes max 150 g mennyisége...
Página 36
A fogyasztót ezzel kapcsolatban semmilyen költség nem terheli. M E G J E G Y Z É S Megjegyzés: A Hach Lange által szállított vagy gyártott elektromos berendezések (akár megjelöltek, akár nem) Olyan helyzeteket jelez, amelyek bekövetkezve a berendezés károsodását megfelelő...
Página 37
Telepítés F I G Y E L M E Z T E T É S Elektromos és tűzveszély. Csak a csomagban szállított tápkábelt használja Az útmutatónak ebben a részében ismertetett feladatokat csak képzett szakember, és csak a helyi biztonsági előírások betartásával végezheti el. F I G Y E L M E Z T E T É...
Página 39
Italiano Dati tecnici unità di raffreddamento Con riserva di modifiche Specifiche sulle prestazioni Uso interno o estern Solo per interni Temperatura ambiente da + 5° C a + 40° C, 95% di umidità relativa, senza condensa Altitudine 2000 m (6562 ft) Numero refrigerante R600a Volume totale del...
Página 40
Nota: Per istruzioni sul corretto smaltimento di tutti i prodotti AV V I S O elettrici (con marcatura e senza marcatura) fornite o prodotte da Hach Lange presso rivolgersi all'ufficio di vendita Hach Indica una situazione che, se non evitata, può causare danni allo strumento. Lange competente.
Página 41
Installazione AV V I S O Utilizzare solo prese con messa a terra per il collegamento di questo apparecchio AV V E R T E N Z A all'alimentazione Se non si è certi che le prese siano collegate a massa, richiedere il controllo da Pericolo elettrico e rischio d'incendio.
Página 43
Nederlands Technische gegevens van de koeleenheid Wijzigingen voorbehouden. Specificaties Gebruik binnen of buiten Alleen binnenshuis Omgevingstemperatuur + 5 °C tot +40 °C, 95% relatieve vochtigheid, niet-condenserend Hoogte 2000 m (6562 ft) Koelmiddelnummer R600a Totaal volume van het max. 150 g koelmiddel Overspanningscategorie Vervuilingsgraad...
Página 44
(gemarkeerde en ongemarkeerde) elektrische Geeft een situatie aan die, indien deze niet wordt voorkomen, kan leiden tot producten die door Hach Lange worden geleverd of beschadiging van het instrument. Informatie waaraan extra aandacht moet wor- vervaardigd, kunnen bij uw plaatselijke verkoopkantoor van den besteed.
Página 45
Installatie L E T O P Gebruik uitsluitend geaarde contactdozen om dit apparaat op de voeding aan te WA A R S C H U W I N G sluiten. Als niet duidelijk is of de contactdozen zijn geaard, laat dit dan controleren door Elektrische gevaren en brandgevaar.
Página 47
Polski Dane techniczne jednostki chłodzącej Z zastrzeżeniem zmian. Parametry urządzenia Do użytku wewnątrz lub na Tylko w pomieszczeniach zewnątrz Temperatura otoczenia od + 5° C do +40° C, 95% wilgotności względnej, bez kondensacji Wysokość 2000 m (6562 ft) Numer czynnika chłodniczego R600a Całkowita objętość...
Página 48
Hach Lange Wskazuje sytuację, która – jeśli się jej nie uniknie – może doprowadzić do usz- można uzyskać w lokalnym biurze sprzedaży Hach Lange. kodzenia przyrządu. Informacje, które szczególnie należy podkreślić. Uwaga: Dodatkowe informacje dla użytkownika.
Página 49
Montaż U WA G A Do podłączenia urządzenia do źródła zasilania należy używać tylko uziemionego O S T R Z E Ż E N I E gniazda. Jeśli nie jest jasne, czy gniazda są uziemione, należy to sprawdzić przez wykwali- Niebezpieczeństwo porażenia prądem i zagrożenie pożarowe.
Página 51
Română Date tehnice referitoare la unitatea de răcire Se pot produce modificări. Specificaţii de execuţie Utilizare în interior sau exterior Doar în interior Temperatură ambientală de la + 5° C la + 40° C, 95% umiditate relativă, fără condens Altitudine 2000 m (6562 ft) Număr congelator R600a...
Página 52
Notă: Veţi obţine instrucţiuni despre scoaterea corectă din uz a tuturor produselor electrice (marcate sau nu) care au Notă: Informaţii care completează unele aspecte din textul principal. fost furnizate sau produse de Hach de la biroul de vânzări Hach relevant. Română 52...
Página 53
Instalarea N O T Ă Utilizaţi numai prize împământate pentru conectarea acestui dispozitiv la sursa de AV E R T I S M E N T alimentare. Dacă nu ştiţi cu siguranţă dacă prizele sunt împământate, apelaţi la un electrician Pericol de curentare şi de incendiu.
Página 55
Svenska Kylenhet tekniska data Kan ändras. Prestandaspecifikationer Användning inomhus eller Endast inomhus utomhus Omgivningstemperatur + 5 ° C to + 40 ° C, 95 % relativ luftfuktighet, icke-kondenserande Höjd 2000 m (6562 ft) Kylmedel nummer R600a Total volym av kylmedlet max.
Página 56
A N M Ä R K N I N G av alla (märkta och inte märkta) elektriska produkter som har levererats eller tillverkats av Hach från ditt relevanta Hach- Betecknar en situation som om den inte undviks kan leda till skador på...
Página 57
Installation A N M Ä R K N I N G Eftersom kylskåpet självt inte har någon säkring, får den enbart anslutas till CEE- VA R N I N G uttag med 10 A avsäkring. Elektriska faror och brandrisk. Använd enbart den levererade ström Garanti och ansvar kabeln Enbart kvalificerade experter kan genomföra uppgifterna som beskrivs i detta...
Página 59
Slovenský jazyk Technické údaje chladiacej jednotky Podliehajú zmenám. Prevádzkové špecifikácie Vnútorné alebo vonkajšie Iba v interiéri použitie Teplota okolia + 5 ° C až + 40 ° C, 95 % relatívna vlhkosť, nekondenzujúca Nadmorská výška 2000 m (6562 ft) Číslo chladiva R600a Celkový...
Página 60
Poznámka: Pokyny na správnu likvidáciu všetkých (označených aj neoznačených) elektrických zariadení Označuje situáciu, ktorá, ak sa jej nezabráni, môže viesť k poškodeniu prístroja. dodaných alebo vyrobených spoločnosťou Hach dostanete v Informácie, ktoré treba mimoriadne zdôrazniť. príslušnom oddelení predaja spoločnosti Hach.
Página 61
Inštalácia P O Z N Á M K A Keďže samotná chladnička nie je vybavená poistkou, smie sa zapojiť iba do V Ý S T R A H A zásuvky elektrickej siete s 10 A CEE s poistkou. Nebezpečenstvo zásahu elektrickým prúdom a nebezpečenstvo požiaru. Používajte iba dodaný...
Página 63
Türkçe Soğutma birimi teknik verileri Değişiklik hakkı saklıdır. Performans özellikleri İç veya dış mekan Sadece iç mekan kullanımı Ortam sıcaklığı + 5° C - + 40° C, %95 bağıl nem, yoğuşmasız Yükseklik 2000 m (6562 ft) Soğutucu numarası R600a Soğutucunun toplam max.
Página 64
üreticiye iade etmeleri gerekmektedir. Bu hizmet, tehlikeli durumu gösterir. tüketiciye ücretsiz sunulur. Not: Hach tarafından tedarik edilen veya üretilen tüm B İ L G İ elektronik ürünlerin (işaretli olsun ya da olmasın) doğru şekilde bertaraf edilmesine ilişkin talimatları ilgili Hach satış...
Página 65
Kurulum B İ L G İ Soğutucunun kendisine bir sigorta sunulmadığından, yalnızca 10 A sigortalı CEE U YA R I prize bağlanabilir. Elektriksel tehlikeler ve yangın tehlikesi Yalnızca ürünle birlikte verilen elektrik kablosunu kullanın. Kılavuzun bu bölümünde açıklanan görevler yalnızca eğitimli personel tarafından tüm geçerli yerel güvenlik düzenlemelerine bağlı...