Página 1
Thermal Monocular HIKMICRO LYNX S & LYNX Pro Series Quick Start Guide Contact Us...
Página 2
Thermal Monocular English Wärmebild-Monokular Deutsch Monoculaire thermique Français Monocular térmico Español Monóculo térmico Português Termocannocchiale monoculare Italiano Termovizní monokulár Čeština Termografický monokulár Slovenčina 16 Monokular termowizyjny Polski Monokuláris hőkamera Magyar Cameră monocular cu termoviziune Română Топлинен монокуляр Български 24 Thermische monoculair Nederlands 27 Termografisk monokulæ...
Página 5
English 1. Appearance (Page 1 – A) Buttons and Components Component Function ● Press: Standby mode/wake up device Power ● Hold: Power on/off Non-Menu Mode: ● Press: Capture pictures Capture ● Hold: Start/stop recording Menu Mode: Press to move up. Non-Menu Mode: ●...
Página 6
72 mm. The rated voltage and capacity are 3.635 VDC/3350 mAh. 3. Connect to Mobile App (Page 2 – C) Search and download HIKMICRO Sight on App Store (iOS System) or Google Play™ (Android System), or scan the QR code to download and install the app.
Página 7
Menümodus: Drücken, um nach oben zu gehen. Nicht-Menümodus: ● Drücken: Das Schnellmenü aufrufen ● Gedrückt halten: Das Hauptmenü aufrufen Modus Menümodus: ● Drücken: Parameter bestätigen/einstellen ● Gedrückt halten: Einstellungen speichern und verlassen Nicht-Menümodus: ● Drücken: Digitalzoom umschalten ● Gedrückt halten: Ungleichförmigkeit der Zoom Anzeige korrigieren (FFC) Menümodus: Drücken, um nach unten zu...
Página 8
3. Verbinden mit Mobile App (Seite 2 – C) Suchen Sie im App Store (iOS-System) oder bei Google Play™ (Android- System) nach HIKMICRO Sight und laden Sie die App herunter, oder scannen Sie den QR-Code, um die App herunterzuladen und zu installieren. Nachdem Sie das Gerät mit der mobilen App verbunden haben, können Sie Live-...
Página 9
l’enregistrement Dans le menu Mode : Appuyez dessus pour un déplacement vers le haut. En dehors du menu Mode : ● Appuyer : Accéder au menu rapide ● Maintenir enfoncé : Accéder au menu principal Mode Dans le menu Mode : ●...
Página 10
Après avoir connecté l’appareil à l’application mobile, vous pouvez afficher la vue en direct, définir les paramètres, mettre à niveau les appareils, accéder aux albums à partir de l’application, parcourir HIKMICRO Academy et nous contacter via le service en ligne. 4. Autres opérations Scannez le code QR pour obtenir le manuel d’utilisation pour des opérations...
Página 11
Núm. Componente Función ● Pulsar brevemente: modo en espera/activar Alimentación dispositivo ● Mantener pulsado: encender/apagar Modo sin menú: ● Pulsar brevemente: capturar imágenes Captura ● Mantener pulsado: iniciar/detener grabación Modo menú: pulse para mover arriba. Modo sin menú: ● Pulsar brevemente: entrar en el menú rápido ●...
Página 12
álbumes en la aplicación, buscar en la Academia HIKMICRO y poners en contacto con nosotros a través del servicio en lí nea. 4. Más operaciones Escanee el código QR para obtener el manual de usuario con información...
Página 13
● Premir: modo de standby/reativação do Potência dispositivo ● Premir sem soltar: ligar/desligar Modo não-menu: ● Premir: Captura de imagem Captura ● Premir sem soltar: Iniciar/parar a gravação Modo de menu: prima para mover para cima. Modo não-menu: ● Premir: entre no menu rápido ●...
Página 14
24 mm x 72 mm. A tensão e a capacidade nominal é de 3,635 VCC/3350 mAh. 3. Ligar à aplicação móvel (Página 2 – C) Procure e transfira a HIKMICRO Sight na App Store (Sistema iOS) ou na Google Play™ (Sistema Android), ou faça a leitura do código QR para transferir e instalar a aplicação.
Página 15
dispositivo in standby e di riattivarlo ● Pressione lunga: consente di accendere e spegnere Modalità senza menu: ● Pressione breve: acquisizione di immagini Acquisizione ● Pressione lunga: avvia/Interrompi registrazione Modalità menu: premere per scorrere il menu verso l'alto. Modalità senza menu: ●...
Página 16
3. Connessione all'app per dispositivi mobili (Pagina 2 – C) Cercare e scaricare l'app HIKMICRO Sight nell'App Store (per iOS) o in Google Play™ (per Android) e scaricarla, oppure scansionare il codice QR per scaricare e installare l'app. Dopo aver connesso il dispositivo all'app per dispositivi mobili, è...
Página 17
Čeština 1. Vzhled (strana 1 – A) Tlačítka a součásti Č. Součást Funkce ● Stisknutí: Slouží k aktivací pohotovostní ho Napájení režimu nebo k probuzení zařízení ● Podržení: Slouží k zapnutí nebo vypnutí Režim bez nabídky: ● Stisknutí : Pořízení snímku Sní...
Página 18
Jmenovité napětí a kapacita jsou 3,635 V DC / 3 350 mAh. 3. Připojení k mobilní aplikaci (strana 2 – C) Vyhledejte a stáhněte si aplikaci HIKMICRO Sight v obchodech App Store (systém iOS) nebo Google Play™ (systém Android). Můžete ji také stáhnout a nainstalovat naskenování...
Página 19
Režim mimo ponuky: ● Stlačenie: sní manie obrázkov Sní manie ● Podržanie: spustenie/zastavenie zaznamenávania Režim ponuky: stlačením sa presuniete nahor. Režim mimo ponuky: ● Stlačenie: vstup do rýchlej ponuky ● Podržanie: vstup do hlavnej ponuky Režim Režim ponuky: ● Stlačenie: potvrdenie/nastavenie parametrov ●...
Página 20
24 mm x 72 mm. Menovité napätie a kapacita sú 3,635 V DC/3350 mAh. 3. Pripojenie k mobilnej aplikácii (strana 2 – C) Vyhľadajte si aplikáciu HIKMICRO Sight v obchode App Store (systém iOS) alebo Google Play™ (systém Android) a stiahnite si ju alebo naskenovaní m QR kódu si aplikáciu stiahnite a nainštalujte.
Página 21
rozpoczynanie/zatrzymywanie nagrywania Tryb menu: naciśnij, aby przenieść w górę. Tryb bez menu: ● Naciśnięcie: wyświetlanie menu podręcznego ● Naciśnięcie i przytrzymanie: wyświetlanie menu głównego Tryb Tryb menu: ● Naciśnięcie: potwierdzanie/konfigurowanie ustawień ● Naciśnięcie i przytrzymanie: zapisanie ustawień i zakończenie Tryb bez menu: ●...
Página 22
3,635 V DC i pojemność 3350 mAh. 3. Łączenie z aplikacją mobilną (str. 2 – C) Aby pobrać i zainstalować aplikację, wyszukaj „HIKMICRO Sight” w witrynie internetowej App Store (system iOS) lub Google Play™ (system Android) albo zeskanuj kod QR. Można połączyć urządzenie z aplikacją mobilną, aby wykonywać...
Página 23
● Nyomja le: képrögzí tés ● Tartsa lenyomva: rögzí tés indí tása/leállí tása Menüalapú üzemmód: a felfele mozgatáshoz nyomja meg. Nem menüalapú üzemmód: ● Nyomja le: belépés a gyorsmenübe ● Tartsa lenyomva: belépés a főmenübe Menüalapú üzemmód: Mód ● Nyomja le: paraméterek megerősítése/beállítása ●...
Página 24
3. Csatlakozás a mobilalkalmazáshoz (Oldal: 2 – C) A letöltéshez keresse meg a HIKMICRO Sight on alkalmazást az App Store (iOS rendszer) vagy a Google Play™ webáruházban (Android rendszer), illetve olvassa be a QR-kódot a letöltéséhez és telepí téshez. Miután csatlakoztatta a készüléket a mobilalkalmazáshoz, megtekintheti az...
Página 25
Componentă Funcţie ● Apăsaţi: mod de repaus/activare dispozitiv Putere ● Menţinere apăsat: pornire/oprire Mod Non-meniu: ● Apăsaţi: captură imagini Capturare ● Menţinere apăsat: î ncepere/terminare î nregistrare Mod meniu: apăsaţi pentru deplasare în sus. Mod Non-meniu: ● Apăsaţi: accesați meniul rapid ●...
Página 26
3,635 VCC/3350 mAh. 3. Conectarea la aplicaţia mobilă (Pagina 2 – C) Căutaţi şi descărcaţi HIKMICRO Sight î n App Store (sistem iOS) sau Google Play™ (sistem Android), sau scanaţi codul QR pentru a descărca şi instala aplicaţia. După conectarea dispozitivului la aplicaţia mobilă, puteţi urmări vizualizarea î...
Página 27
● Натискане: режим на готовност / събуждане Захранване на устройството ● Задържане: включване / изключване Извън менюто: ● Натискане: Заснемане на снимки Заснемане ● Задържане: Стартиране/Спиране на запис В менюто: Натискане за придвижване нагоре. Извън менюто: ● Натискане: Вход в бързото меню ●...
Página 28
устройството с мобилното приложение, можете да гледате картина на живо, да задавате параметри, да надграждате услугите, да разглеждате албумите в приложението и материалите в HIKMICRO Academy, и да се свържете с нас чрез опцията за онлайн обслужване. 4. Още операции...
Página 29
Nederlands 1. Verschijning (pagina 1 – A) Knoppen en componenten Nr. Component Functie ● Druk op: Stand-bymodus/wekapparaat Voeding ● Houd ingedrukt voor: In-/uitschakelen Niet-menumodus: ● Druk op: Beelden opnemen ● Houd ingedrukt voor: Opname Opname maken starten/stoppen Menumodus: Indrukken om omhoog te verplaatsen.
Página 30
3,635 VDC/ 3350 mAh. 3. Verbinden met de mobiele app (pagina 2 – C) Zoek en download de HIKMICRO Sight in de App Store (iOS-apparaat) of Google Play™ (Android-systeem) of scan de QR-code om de App te downloaden en te installeren. Na het verbinden van het apparaat met de...
Página 31
1. Udseende (side 1 – A) Knapper og komponenter Nr. Komponent Funktion ● Tryk: Standbytilstand/væ k enheden Strøm ● Hold: Tæ nd/sluk Anden tilstand: ● Tryk: Tag billeder Optag billede ● Hold: Start/stop optagelse Menutilstand: Tryk for at flytte op. Anden tilstand: ●...
Página 32
3. Tilslutning til mobil app (side 2 – C) Søg efter, og hent appen HIKMICRO Sight i App Store (iOS) eller Google Play™ (Android), eller scan QR-koden for at hente og installere appen. Når enheden er forbundet til mobilappen, kan du se livevisning, indstille parametre, opgradere enheder og tilgå...
Página 33
Menyfri modus: ● Trykk: Ta bilder Ta bilde ● Hold inne: Start/stopp opptak Menymodus: Trykk for å flytte opp. Menyfri modus: ● Trykk: Gå inn i hurtigmenyen ● Hold inne: Gå inn i hovedmenyen Modus Menymodus: ● Trykk: Bekreft/sett parametre ●...
Página 34
3,635 VDC / 3350 mAh. 3. Koble til mobilappen (side 2 – C) Søk etter HIKMICRO Sight i App Store (iOS-systemer) eller Google Play™ (Android-systemer) og last den ned derfra, eller skann QR-koden for å laste ned og installere appen. Når du har koblet enheten til mobilappen, kan du bruke appen for å...
Página 35
24 x 72 mm. Nimellisjännite ja kapasiteetti ovat 3,635 V DC / 3350 mAh. 3. Yhdistäminen mobiilisovellukseen (sivu 2 – C) Etsi ja lataa HIKMICRO Sight -sovellus App Storesta (iOS-järjestelmä) tai Google Play™ -kaupasta (Android-järjestelmä) tai lataa ja asenna sovellus...
Página 36
QR-koodi. Kun laite on yhdistetty mobiilisovellukseen, voit katsella live-näkymää, asettaa parametreja, päivittää laitteita ja käyttää albumeita sovelluksessa, selata HIKMICRO Academya ja ottaa meihin yhteyttä verkkopalvelun kautta. 4. Lisää toimintoja Voit hakea käyttöoppaan skannaamalla QR-koodin ja lukea siitä tarkempia toimintokuvauksia.
Página 37
24 x 72 mm. Märkspänningen och -kapaciteten är 3,635 VDC/3350 mAh. 3. Anslut till mobilapp (sida 2 – C) Sök efter och ladda ner HIKMICRO Sight på App Store (iOS-system) eller Google Play™ (Android-system) eller skanna QR-koden för att ladda ned och installera appen.
Página 38
Русский 1. Внешний вид (страница 1 – A) Кнопки и компоненты № Компонент Функционирование ● Однократное нажатие: переключение устройства в режим ожидания/рабочий Питание режим ● Удерживание: вкл/выкл питания Режимы, не относящиеся к меню: ● Однократное нажатие: съемка изображений Съемка ● Удерживание: начало/остановка записи Режим...
Página 39
● Тип внешней съемной батареи: 18650, размеры: 24 x 72 мм. Номинальное напряжение: 3,635 В постоянного тока, емкость: 3350 мА-ч. 3. Подключение к мобильному приложению (страница 2 – C) Найдите и скачайте приложение HIKMICRO Sight в App Store (iOS) или Google Play™ (Android). Чтобы скачать и установить это приложение вы...
Página 40
устройства к мобильному приложению вы сможете просматривать изображение в реальном времени, задавать параметры, обновлять устройства, пользоваться альбомами в приложении, просматривать HIKMICRO Academy и связываться с нами через онлайн-службу. 4. Дополнительные операции Отсканируйте QR-код для получения руководства пользователя с более подробным описанием операций.
Página 41
3. Mobil Uygulamaya Bağlanma (Sayfa 2 – C) App Store'da (iOS Sistemi) veya Google Play™'de (Android Sistemi) HIKMICRO Sight’ı arayarak indirin ya da uygulamayı indirip yüklemek için QR kodunu tarayın. Cihazı mobil uygulamaya bağladıktan sonra canlı görüntüyü izleyebilir, parametreleri ayarlayabilir, cihazları yükseltebilir, uygulamadaki albümlere erişebilir, HIKMICRO Academy’ye göz atabilir ve çevrim içi hizmet...
Página 44
24mm×72mmです。定格電圧と定格容量は3.635V DC/3350mAhです。 3.モバイルアプリへの接続 (2ページ – C) App Store(iOSシステム)またはGoogle Play™ (Androidシステム)で 「HIKMICRO Sight」を検索してダウンロードするか、QRコードを読み 取ってアプリをダウンロードし、インストールしてください。デバイ スをモバイルアプリに接続すると、ライブビューの視聴、パラメータ ーの設定、デバイスのアップグレード、アプリのアルバムへのアクセ ス、HIKMICROアカデミーの閲覧、オンラインサービスでの問い合わ せが可能になります。 4.その他の操作 より詳細な操作については、QRコードをスキャンしてユーザーマニ ュアルを取得してください。 한국어 1. 외관(페이지 1– A) 버튼 및 구성요소 번호 구성요소 기능 ● 누르기: 대기 모드/장비 깨우기 전원 ● 길게 누르기: 전원 켜기/끄기...
Página 45
비메뉴 모드: ● 누르기: 빠른 메뉴로 이동 ● 길게 누르기: 메인 메뉴로 이동 모드 메뉴 모드: ● 누르기: 매개변수 확인/설정 ● 길게 누르기: 저장하고 설정 나가기 비메뉴 모드: ● 누르기: 디지털 줌 전환 줌 ● 길게 누르기: 디스플레이 불균일 보정(FFC) 메뉴...
Página 46
HIKMICRO Sight를 검색해 다운로드하거나 QR 코드를 스캔해 앱을 다운로드하고 설치하십시오. 장비를 모바일 앱에 연결하면 실시간 보기를 보고 매개변수를 설정하고 장비를 업그레이드할 뿐만 아니라 앱에 있는 앨범을 보고 HIKMICRO 아카데미를 열고 온라인 서비스를 통해 당사에 문의할 수 있습니다. 4. 기타 작업...
Página 48
● 首次使用時,請先替裝置充電 5 小時以上。 ● 內建電池類型為 18650 ,而且電池大小應該為 24 公釐 x 72 公釐。 額定電壓和容量爲 3.635 VDC/3350 mAh 。 3.連線至行動應用程式(第 2–C 頁) 在 App Store ( iOS 系統)或 Google Play™ ( Android 系統)搜尋並下 載 HIKMICRO Sight ,或掃描二維碼下載並安裝應用程式。將裝置連線到 應用程式後,即可觀看即時預覽、設定參數、升級裝置、及存取應用程 式相簿、瀏覽 HIKMICRO Academy ,及透過線上服務與我們聯絡。 4.更多操作 掃描二維碼即可取得使用手冊,瞭解更詳細的操作。...
Página 49
LIABILITY, OR OTHERWISE, IN CONNECTION WITH THE waste in the European Union. For proper recycling, USE OF THE PRODUCT, EVEN IF HIKMICRO HAS BEEN return this product to your local supplier upon the ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES OR purchase of equivalent new equipment, or dispose LOSS.
Página 50
For proper recycling, return the battery to your capacity are 3.635 VDC/3350 mAh. supplier or to a designated collection point. For ● Use the battery provided by qualified manufacturer. more information see: www.recyclethis.info. Refer to the product specification for detailed battery requirements.
Página 51
EINEN BESTIMMTEN ZWECK. DIE NUTZUNG DES Verwenden Sie bei einem Gerät ohne mitgelieferte PRODUKTS DURCH SIE ERFOLGT AUF IHRE EIGENE GEFAHR. IN KEINEM FALL IST HIKMICRO IHNEN Batterien nur Batterien/Akkus von einem GEGENÜ BER HAFTBAR FÜ R BESONDERE, ZUFÄLLIGE, zugelassenen Hersteller. Detaillierte Angaben zu den DIREKTE ODER INDIREKTE SCHÄDEN, EINSCHLIESSLICH,...
Página 52
Steckdose steckt. Verkaufsfläche von mindestens 400 m² für Elektro- und ● Verbinden Sie NICHT mehrere Geräte mit einem Elektronikgeräte sowie diejenigen Netzteil, da es andernfalls durch Ü berlastung zu einer Lebensmittelgeschäfte mit einer Gesamtverkaufsfläche Ü berhitzung oder einem Brand kommen kann. von mindestens 800 m², die mehrmals pro Jahr oder ●...
Página 53
à cet effet. EN RAPPORT AVEC L’UTILISATION DU PRODUIT, MÊME SI Pour de plus amples informations, visitez le site HIKMICRO A ÉTÉ INFORMÉ DE LA POSSIBILITÉ D’UN TEL DOMMAGE OU D’UNE TELLE PERTE. Web : www.recyclethis.info.
Página 54
PARTICULAR. EL USO QUE HAGA DEL PRODUCTO CORRE batterie, car cela pourrait engendrer une explosion. BAJO SU Ú NICO RIESGO. EN NINGÚ N CASO, HIKMICRO ● Ne laissez pas une batterie dans un environnement PODRÁ CONSIDERARSE RESPONSABLE ANTE USTED DE ambiant extrêmement chaud, car vous encourez un...
Página 55
PIRATAS INFORMÁTICOS, INFECCIONES DE VIRUS U información especí fica de la baterí a. La baterí a lleva OTROS RIESGOS DE SEGURIDAD PROPIOS DE INTERNET; NO OBSTANTE, HIKMICRO PROPORCIONARÁ EL APOYO marcado este sí mbolo, que incluye unas letras TÉCNICO OPORTUNO DE SER NECESARIO.
Página 56
PRODUTO OU, DE OUTRO MODO, RELACIONADA COM A UTILIZAÇÃO DO PRODUTO, AINDA QUE A HIKMICRO explotar o tener fugas de lí quido electrolí tico o gas TENHA SIDO AVISADA SOBRE A POSSIBILIDADE DE TAIS inflamable.
Página 57
bateria fornecida por um fabricante qualificado. Para especificações do produto. informações detalhadas sobre os requisitos ● A bateria integrada não pode ser desmontada. relacionados com a bateria, consulte as Contacte o fabricante caso necessite de uma especificações do produto. reparação. Diretiva 2012/19/UE (diretiva REEE): Os ●...
Página 58
Direttiva 2012/19/UE (RAEE): i prodotti FIRMWARE, SONO FORNITI "COSÌ COME SONO" E "CON contrassegnati con il presente simbolo non TUTTI I DIFETTI E GLI ERRORI". HIKMICRO NON RILASCIA ALCUNA GARANZIA, NÉ ESPRESSA NÉ IMPLICITA COME, possono essere smaltiti come rifiuti SOLO A TITOLO DI ESEMPIO, GARANZIE DI domestici indifferenziati nell'Unione europea.
Página 59
SMLOUVY, OBČANSKOPRÁVNÍHO PŘEČINU (VČETNĚ ● Le batterie esposte a temperature ambientali NEDBALOSTI) ČI ODPOVĚDNOSTI ZA PRODUKT, A TO ANI eccessive possono esplodere o perdere liquidi o gas V PŘÍPADĚ, ŽE SPOLEČNOST HIKMICRO BYLA NA MOŽNOST TAKOVÝCHTO ŠKOD NEBO ZTRÁTY infiammabili. UPOZORNĚNA.
Página 60
2014/30/EU (EMCD), směrnici 2014/35/EU (LVD) Baterie a směrnici 2011/65/EU (RoHS). ● Vestavěná baterie je typu 18650. Velikost baterie by měla být 24 x 72 mm. Jmenovité napětí a kapacita jsou Frekvenční pásma a výkon (pro CE) 3,635 V DC / 3 350 mAh. Frekvenční...
Página 61
Ú TOKU, HAKERSKÉHO Ú TOKU, VÍ RUSOVEJ INFEKCIE ALEBO INÝCH BEZPEČNOSTNÝCH RIZÍ K SIETE INTERNET; batériu tým, že ju odovzdáte dodávateľovi alebo ju V PRÍPADE POTREBY VŠAK SPOLOČNOSŤ HIKMICRO zlikvidujete na určenom zbernom mieste. Ďalšie POSKYTNE VČASNÚ TECHNICKÚ PODPORU. informácie nájdete na: www.recyclethis.info.
Página 62
PRODUKT I ZWIĄZANE Z NIM WYPOSAŻENIE ORAZ môže dôjsť k poškodeniu. OPROGRAMOWANIE APLIKACYJNE I UKŁADOWE ● Používajte batériu dodanú kvalifikovaným výrobcom. SĄ UDOSTĘPNIANE BEZ GWARANCJI. FIRMA HIKMICRO Podrobné požiadavky na batériu nájdete v špecifikácii NIE UDZIELA ŻADNYCH WYRAŹNYCH výrobku. ANI DOROZUMIANYCH GWARANCJI, TAKICH JAK GWARANCJE DOTYCZĄCE PRZYDATNOŚCI HANDLOWEJ,...
Página 63
2014/35/UE oraz dyrektywie 2011/65/UE w sprawie (LPS; 5 V DC, 2 A) zgodnie z normą IEC62368-1. ograniczenia stosowania niektórych niebezpiecznych Szczegółowe informacje zamieszczono w sekcji substancji w sprzęcie elektrycznym (RoHS). zawierającej dane techniczne. ● Należy upewnić się, że wtyczka jest prawidłowo Pasma częstotliwości i moc (CE) podłączona do gniazda sieci elektrycznej.
Página 64
A tápellátással szembeni részletes FORMÁBAN” BIZTOSÍTJUK, „BELEÉRTVE AZOK ÖSSZES követelmények a termék műszaki adataiban vannak ESETLEGES HIBÁJÁT”. A HIKMICRO NEM VÁLLAL SEM feltüntetve. KIFEJEZETT, SEM TÖ RVÉNY ÁLTAL VÉLELMEZETT JÓ TÁLLÁST TÖ BBEK KÖ ZÖ TT – DE NEM KORLÁTOZVA – A Ha az eszközhöz nincs mellékelve akkumulátor vagy...
Página 65
SAU ADECVARE PENTRU UN ANUMIT SCOP. UTILIZAREA feltüntetve. PRODUSULUI DE CĂTRE DVS. ESTE PE PROPRIU RISC. ÎN NICIUN CAZ HIKMICRO NU VA FI RĂSPUNZĂTOR FAŢĂ DE ● VIGYÁZAT: Az akkumulátor nem megfelelő típusúra DVS. PENTRU ORICE DAUNE SPECIALE, CONSECVENTE, cserélése robbanásveszélyt idézhet elő.
Página 66
ÎNCALCĂ DREPTURILE TERŢILOR, INCLUSIV, FĂRĂ sau pierderea proprietăţii. LIMITARE, DREPTURILE DE PUBLICITATE, DREPTURILE DE Legi şi reglementări PROPRIETATE INTELECTUALĂ SAU PROTECŢIA DATELOR ● Utilizarea produsului trebuie să respecte cu stricteţe ŞI ALTE DREPTURI DE CONFIDENŢIALITATE. NU UTILIZAŢI reglementările locale de siguranţă electrică. ACEST PRODUS PENTRU VÂNĂTOAREA ILEGALĂ...
Página 67
продукта. (ВКЛЮЧИТЕЛНО НЕБРЕЖНОСТ), ОТГОВОРНОСТ ВЪВ Директива 2012/19/ЕС относно отпадъци ВРЪЗКА С ПРОДУКТА ИЛИ ПО ДРУГ НАЧИН СВЪРЗАНИ С УПОТРЕБАТА НА ПРОДУКТА, ДОРИ И АКО HIKMICRO от електрическо и електронно СА БИЛИ УВЕДОМЕНИ ЗА ВЪЗМОЖНОСТТА ОТ ТАКИВА оборудване (ОЕЕО): Продуктите, ЩЕТИ ИЛИ ЗАГУБИ.
Página 68
съответния пункт за рециклиране. За повече ● Използвайте батерията, доставена от информация вижте: www.recyclethis.info. квалифициран производител. Вижте подробности относно изискванията за батерията в Директива 2006/66/ЕО, изменена с спецификациите на продукта. Директива 2013/56/ЕС, относно ● ВНИМАНИЕ: При поставяне на неподходящ тип батериите: Този...
Página 69
BEVREDIGENDE KWALITEIT OF GESCHIKTHEID VOOR EEN productspecificaties voor nauwkeurig omschreven BEPAALD DOEL. HET GEBRUIK VAN HET PRODUCT DOOR vereisten omtrent de batterij. U IS OP EIGEN RISICO. IN GEEN GEVAL IS HIKMICRO Richtlijn 2012/19/EU (WEEE-richtlijn): VERANTWOORDELIJK VOOR SPECIALE, BIJKOMENDE, Producten die met dit symbool zijn...
Página 70
DIN EGEN RISIKO. UNDER INGEN OMSTÆ NDIGHEDER ER ● Gooi de batterij niet in vuur of een hete oven en plet HIKMICRO ANSVARLIG OVER FOR DIG FOR SÆ RLIGE of snij de batterij niet op mechanische wijze, want dat SKADER, HÆ NDELIGE SKADER, FØ LGESKADER ELLER kan een explosie veroorzaken.
Página 71
undgå overhedning eller brandfare som følge af forsynet med det relevante mæ rke eller oplysninger. overbelastning. ● Brug en strømadapter fra en godkendt fabrikant. Se Erklæ ring om overensstemmelse med EU de næ rmere krav til strømforsyning i Produktet og eventuelt medfølgende produktspecifikationerne.
Página 72
DETTE SKJER GRUNNET KONTRAKTSBRUDD, (Pb) eller kvikksølv (Hg). Batteriet skal returneres for FORSØ MMELSE, PRODUKTFEIL ELLER ANNET, SELV NÅR HIKMICRO HAR BLITT VARSLET OM AT SLIKE SKADER KAN resirkulering, enten til en forhandler/leverandør OPPSTÅ. eller til et godkjent mottakssted. For mer DU ERKJENNER AT SIKKERHETSRISIKOER LIGGER I informasjon, se www.recyclethis.info.
Página 73
SOVELTUVUUS TIETTYYN KÄYTTÖ TARKOITUKSEEN. oppstå skader. TUOTTEEN KÄYTTÖ ON TÄYSIN OMALLA VASTUULLASI. ● Bruk batterier levert av en godkjent produsent. Se HIKMICRO EI OLE MISSÄÄN TAPAUKSESSA VASTUUSSA SINULLE MISTÄÄN TUOTTEEN KÄYTTÄMISEEN produktspesifikasjonene for detaljer om batterikrav. LIITTYVISTÄ ERITYISISTÄ, SEURAAMUKSELLISISTA, ● FORSIKTIG: Det kan oppstå eksplosjonsfare hvis TAHATTOMISTA TAI EPÄSUORISTA VAHINGOISTA,...
Página 74
FÖ R SÄLJBARHET, TILLFREDSSTÄLLANDE KVALITET ELLER LÄMPLIGHET FÖ R ETT VISST ÄNDAMÅL. ANVÄNDNING voi syntyä vahinkoja. AV PRODUKTEN SKER HELT PÅ EGEN RISK. HIKMICRO ● Käytä pätevän valmistajan toimittamaa akkua. KAN INTE UNDER NÅGRA OMSTÄNDIGHETER HÅLLAS Tuotteen teknisissä tiedoissa on lisätietoa akkua ANSVARIGA FÖ...
Página 75
ANNAT I SAMBAND MED ANVÄNDNINGEN AV avfallshanteras som osorterat hushållsavfall inom PRODUKTEN, ÄVEN OM HIKMICRO HAR MEDDELATS OM RISKEN FÖ R SÅDANA SKADOR ELLER FÖ RLUSTER. EU. Se produktens dokumentation för specifik DU BEKRÄFTAR ATT INTERNETS NATUR INNEBÄR information om batteriet.
Página 76
радиооборудования: ПРИНЦИПУ «КАК ЕСТЬ» И «СО ВСЕМИ НЕПОЛАДКАМИ Wi-Fi 2,4 ГГц (от 2,4 ГГц до 2,4835 ГГц), 20 дБм И ОШИБКАМИ». HIKMICRO НЕ ДАЕТ НИКАКИХ ЯВНЫХ Если устройство не укомплектовано адаптером ИЛИ ПОДРАЗУМЕВАЕМЫХ ГАРАНТИЙ, В ТОМ ЧИСЛЕ питания, используйте адаптер питания...
Página 77
отмеченные этим символом, запрещено сертифицированным изготовителем. Требования к утилизировать в Европейском союзе в качестве батарее подробно описаны в технических несортированных бытовых отходов. Для характеристиках изделия. надлежащей переработки возвратите этот ● Встроенная батарея не подлежит разборке. В продукт местному поставщику после покупки случае...
Página 78
BU KILAVUZ VE AÇIKLANAN Ü RÜ N, DONANIMI, YAZILIMI VE ÜRÜN YAZILIMI İLE "OLDUĞU GİBİ" VE "TÜM tedarikçinize iade edin veya belirtilen toplama ARIZALAR VE HATALAR İLE" SAĞLANIR. HIKMICRO, noktalarında imha edin. Daha fazla bilgi için bkz: SINIRLAMA, SATILABİLİRLİK, KALİTE MEMNUNİYETİ VEYA www.recyclethis.info.
Página 79
● Pil uzun süre kullanılmadan saklanacaksa pilin ウェア、および本製品を含む)は、[現状のまま]お kalitesinin devam ettirilmesi için her altı ayda bir tam よび[すべての欠陥とエラーがある]状態で提供され olarak şarj edilmesini sağlayın. Aksi takdirde hasar ます。HIKMICROでは、明示あるいは黙示を問わず、 meydana gelebilir. ● Yetkili üretici tarafından sağlanan pili kullanın. 商品性、満足な品質、または特定目的に対する適合 Ayrıntılı pil gereksinimleri için ürün teknik özelliklerine 性などを一切保証しません。本製品は、お客様の自...
Página 81
● メーカーが指定していない方法で使用した場 또는 기타 손해에 대해 일절 책임지지 않습니다. 合、デバイスが提供する保護機能が損なわれる恐 그러나 HIKMICRO는 필요한 경우 시기적절하게 기술 れがあります。 지원을 제공합니다. 귀하는 해당되는 모든 법률을 준수해 본 제품을 使用環境 사용하는 데 동의하며, 해당되는 법률을 준수해 ● 実行環境がデバイスの要件を満たしていること 사용하는 것은 전적으로 귀하의 책임입니다. 특히, を確認します。動作温度は-20℃...
Página 82
● 내장된 배터리는 분해할 수 없습니다. 수리가 Directive 2006/66/EC 및 개정 필요한 경우 제조사에 연락하십시오. 2013/56/EU(배터리 지침): 본 제품에는 ● 배터리를 장기간 보관하는 경우 배터리의 품질을 유럽 연합 내에서 분류되지 않은 일반폐기물로 보장하기 위해 6개월마다 완충하십시오. 그렇지 폐기할 수 없는 배터리가 포함되어 있습니다. 않을...