Descargar Imprimir esta página

Gessi RIFLESSI 38388 Instrucciones De Montaje página 13

Publicidad

INSTALLAZIONE - INSTALLATION - INSTALLATION - INSTALLATION -
INSTALACIÓN - УСТАНОВКА - ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ - 安装
INSTALLAZIONE (continua...)
Fig. 4 - Collegare i flessibili seguendo lo schema indicato e avendo cura di interporre le guarnizioni fornite
in dotazione.
Fig. 5 - Togliere la protezione frontale evitando di danneggiarla e/o di smarrire le viti che la bloccano.
Fig. 6 - Sfilare i flessibili dalla scatola incasso e liberarli dal raccordo di tenuta.
INSTALLATION (continues...)
Fig. 4 - Connect the hoses following the reported lay-out and laying the gaskets supplied in between.
Fig. 5 - Remove the frontal protection avoiding damaging it and/or loosing the screws that lock it.
Fig. 6 - Remove the hoses from the built-in box and release them from the tightness connection.
INSTALLATION (continue...)
Fig. 4 - Connecter les flexibles en suivant le schéma indiqué et veillant à interposer les gaines fournies.
Fig. 5 - Enlever la protection frontale évitant de l'abîmer et/ou perdre les vis qui la bloquent.
Fig. 6 - Extraire les flexibles de la boîte encastrement et les dégager du raccord d'étanchéité.
INSTALLATION (folgt...)
Abb. 4 - Die Schläuche sind entsprechend der Angaben in den Schaltplänen anzuschließen, wobei
darauf zu achten ist die, in der Ausstattung mitgelieferten Dichtungen dazwischen einzulegen.
Abb. 5 - Den vorderseitigen Schutz herausnehmen, ohne ihn zu beschädigen und/oder die Schrauben
zu seiner Befestigung zu verlieren.
Abb. 6 - Die flexiblen Schläuche aus dem Einbaukasten herausnehmen und sie von dem Dichtungsansatz
trennen.
INSTALACIÓN (continúa...)
Fig. 4 - Conecten los flexos según el esquema indicado y cuidando con interponer las juntas incluidas
en el suministro.
Fig. 5 - Quiten la protección frontal cuidando con no dañarla y/o perder sus tornillos de fijación.
Fig. 6 - Suelten los flexibles de la caja por empotrar y quiten el racor de estanqueidad.
УСТАНОВКА (продолжение...)
Рис. 4 - Подключите гибкие шланги по показанной схеме, обращая внимание на то, чтобы
установить входящие в комплект уплотнения.
Рис. 5 - Снимите переднюю крышку, стараясь не повредить ее и/или не потерять блокирующие
ее винты.
Рис. 6 - Извлеките гибкие шланги из коробки встроенного смесителя и освободите их от
соединения.
ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ (συνεχίζεται...)
Εικ. 4 - Συνδέστε τους εύκαμπτους σωλήνες ακολουθώντας το σχέδιο που υποδεικνύεται και φροντίζοντας
να παρεμβάλλετε τις φλάντζες που παρέχονται με τον εξοπλισμό.
Εικ. 5 - Αφαιρέστε τη μπροστινή προστασία προσπαθώντας να μην προκαλέσετε ζημιά ή / και
χαλαρώνοντας τις βίδες που την ασφαλίζουν.
Εικ. 6 - Αφαιρέστε τα σπιράλ από το ενσωματωμένο κουτί και απελευθερώστε τα από τη σύνδεση
σύσφιξης.
安装 (继续...)
图4 - 根据标明的图连接软管,小心不要损坏随配的垫圈。
图5 - 拆除正面的保护件,避免损坏或遗失固定保护件的螺钉。
图6 - 从嵌装盒上拆离软管,使其不再与密封接头连接。
13

Publicidad

loading