Página 1
Aparador de Grama Bordeadora de césped Imagens Ilustrativas/Imágenes Ilustrativas MODELO AG 1000BP AG 1500BP Leia antes de usar e guarde este manual para futuras consultas. Lea antes de usar y guarde este manual para futuras consultas.
Página 2
MANUAL DE INSTRUÇÕES Símbolos e seus significados Símbolos Nome Explicação Atenção! Alerta de segurança (riscos de acidentes) e atenção durante o uso. Consulte o manual de Leia o manual de operações/instruções antes de utilizar o equi- instruções pamento. Utilize EPI (Equipa- Utilize Equipamento de Proteção Individual (EPI) adequado para mento de Proteção cada tipo de trabalho.
Página 3
“desligado” midade, encaminhe-o para a Assistência Técnica Au- antes de conectar o plugue na tomada e/ou ba- torizada VONDER mais próxima ou entre em contato teria, pegar ou carregar o aparelho. Carregar o conosco: www.vonder.com.br aparelho com o dedo no interruptor ou conectá-la...
Página 4
MANUAL DE INSTRUÇÕES b) Evite o contato do corpo com superfícies ligadas c. Não use o aparelho se o interruptor não ligar à terra ou aterradas tais como as tubulações, radia- e desligar. Qualquer aparelho que não pode ser dores, fornos e refrigeradores. Há um aumento no controlado com o interruptor é...
Página 5
à garantia. i. Antes de ligar o equipamento verifique se a ten- Os equipamentos VONDER são projetados para os tra- são da rede elétrica é compatível com a tensão do balhos especificados neste manual, com acessórios equipamento.
Página 6
MANUAL DE INSTRUÇÕES 2.1. Aplicações/dicas de uso O Aparador de Grama VONDER é indicado para acabamentos em jardins, bordas de canteiros rente a árvores, entre plantas, árvores, calçadas, muros e outros obstáculos. Permite a realização de trabalhos mais intensos, porém pode ficar ligado continuamente, por no máximo, 30 minutos.
Página 7
2.4. Componentes 2.5. Montagem e instruções de uso a. Retire o aparador da embalagem segurando pelas duas partes da haste para não arrebentar o cabo de alimentação (cordão elétrico). Fig. 2 – Retirando o aparador da embalagem b. Coloque o produto ainda dobrado em uma super- fície plana.
Página 8
MANUAL DE INSTRUÇÕES e. Retire o cabo elétrico de cima dos castelos onde os b. Coloque a saia de proteção encaixando os pinos do parafusos serão rosqueados. corpo nos orifícios da saia e parafuse-a no corpo. PARAFUSOS Fig. 6 – Posicionamento do cabo elétrico f.
Página 9
2.5.3. Prendendo a extensão na trava ATENÇÃO! Para proporcionar maior durabilidade à extensão elétri- ca e evitar que um eventual puxão desligue o aparador, Não bata o aparador contra o utilize a trava da extensão. chão com muita força, sob risco a.
Página 10
MANUAL DE INSTRUÇÕES 2.5.5. Carretel ATENÇÃO! a. Dobre o fio de nylon ao meio. Deixe uma das par- • Utilizar o fio de nylon no tes do fio cerca de 10 cm maior que a outra para comprimento mínimo facilitar posteriormente o travamento do fio. mm e no máximo de 80 mm.
Página 11
1º 5º 2º 6º 3º 7º 4º 8º Fig. 17 – Passo a passo para montagem do carretel...
Página 12
Assistência Técnica Autoriza- Inicie seu trabalho suspendendo o aparador de gra- da VONDER. ma, acionando o gatilho para ligar e fazendo preferen- cialmente os movimentos da direita para esquerda. PROBLEMA CAUSA SOLUÇÃO...
Página 13
3.2. Pós-venda e assistência técnica Em caso de dúvida sobre o funcionamento da ferra- menta ou sobre a rede de Assistências Técnicas Au- torizadas VONDER, entre em contato através do site: www.vonder.com.br ou do telefone 0800 723 4762 – opção 1.
Página 15
Símbolos y sus significados Símbolos Nombre Explicación Advertencia de seguridad (riesgos de accidente) y atención du- ¡Atención! rante el uso. Consulte el manual Lea el manual de operaciones/instrucciones antes de utilizar el de instrucciones equipo. Utilizar los EPI (Equi- Utilizar los Equipos de Protección Individual (EPI) adecuados para pos de Protección cada tipo de trabajo.
Página 16
Si este equipo tiene alguna no conformidad, envíelo sonales. a su la red de Asistencia Técnica Autorizada VONDER c. Evite el arranque no intencional. Asegúrese que más próxima o entre en contacto a través del sitio el interruptor está...
Página 17
b. Evite el contacto del cuerpo con superficies co- debe ser reparada. nectadas a tierra o puestas a tierra tales como las d. Desconecte el enchufe de la toma de corriente cañerías, radiadores, hornos y refrigeradores. antes de hacer cualquier tipo de ajuste, cambio Hay un aumento en el riesgo de descarga eléctrica de accesorios o almacenamiento de la herra- si su cuerpo es conectado a tierra o puesta a tierra.
Página 18
DUCTO recho a la garantía. i. Antes de encender el equipo verifique si la tensión Los equipos VONDER son proyectados para los traba- de la red eléctrica es compatible con la tensión jos especificados en este manual, con accesorios ori- del equipo.
Página 19
2.1. Aplicaciones/recomendaciones de uso El equipo debe utilizarse sólo con accesorios com- patibles. El Bordeadora de Césped VONDER es indicado para terminar en jardines, bordes de lechos cercanos a los 2.2. Destaques/atributos árboles, entre plantas, árboles, aceras, muros y otros obstáculos.
Página 20
MANUAL DE INSTRUCCIONES 2.4. Componentes 2.5. Montaje y Instrucciones de uso a. Retire el aparador del embalaje sujetando por las dos partes de la barra para no dañar el cable de alimentación (cable eléctrico). Fig. 2 – Retirando el aparador del embalaje b.
Página 21
e. Retire el cable eléctrico de arriba de los castillos b. Coloque la falda de protección encajando los pines donde los tornillos serán rosqueados. del cuerpo en los orificios de la falda y atorníllela en el cuerpo. TORNILLOS Fig. 6 – Posicionamiento del cable eléctrico f.
Página 22
MANUAL DE INSTRUCCIONES 2.5.3. Fijando la extensión en la traba 2.5.4. Liberación y corte automático del hilo de nylon Para proporcionar mayor durabilidad a la extensión eléctrica y evitar que un eventual tirón apague la bor- El corte del césped es realizado a través de dos hilos deadora, utilice la traba de la extensión.
Página 23
2.5.5. Carretel ¡ATENCIÓN! Durante el uso evite que el carretel a. Doble el hilo de nylon al medio. Deje una de las golpee en el suelo, pues esto hará partes del hilo cerca de 10 cm mayor que la otra con que el hilo de nylon sea libera- para facilitar posteriormente el trabamiento del do automáticamente del carretel y...
Página 24
MANUAL DE INSTRUCCIONES 1º 5º 2º 6º 3º 7º 4º 8º Fig. 16 – Paso a paso para montar el carretel...
Página 25
Antes de iniciar el corte verifique si suficientes o hubiera dudas en los procedimientos el césped a ser cortado se encuen- descritos, busque una Asistencia Técnica Autorizada tra libre de objetos sueltos (como VONDER. piedras) o hilos. PROBLEMA CAUSA SOLUCIÓN Para operar el equipo, apriete la llave gatillo y manténgala presionada.
Página 26
3. INSTRUCCIONES GENERALES DE MANTE- 4. GARANTIA NIMIENTO Y POSTVENTA La BORDEADORA DE CÉSPED AG 1000BP E AG 1500 BP VONDER tienen los siguientes plazos de garantía Los productos VONDER, cuando utilizados adecuada- contra no conformidades resultantes de su fabricaci- mente, o sea, conforme orientaciones de este manu- ón, contados a partir de la fecha de la compra: Garan-...
Página 27
3. La Garantía no cubre gastos de flete o transporte del equipo hasta la Asistencia Técnica Autorizada. VONDER, siendo que los costos serán de respon- sabilidad del consumidor. 4. Los accesorios o componentes del equipo, como el cable eléctrico, la carretel, el hilo de nylon, el...
Página 28
• Caso o produto tenha sido aberto, alterado, ajustado ou consertado Os APARADORES DE GRAMA AG 1000BP E AG1500 BP VONDER pos- por pessoas NÃO autorizadas pela VONDER; suem os seguintes prazos de garantia contra não conformidades decor- •...