Resumen de contenidos para cecotec ENERGYSILENCE 620 MAXFLOW SMART
Página 1
E NE R GYS I L E N CE 6 20 MA X F LOW SMA RT Manual de instrucciones Instruction manual Manuel d’instructions Bedienungsanleitung Manuale di istruzioni Manual de instruções Handleiding Instrukcja obsługi Bezpečnostní pokyny...
Página 3
ÍNDICE 7. Specifiche tecniche 8. Riciclaggio di elettrodomestici 1. Instrucciones de seguridad 9. Garanzia e SAT 2. Piezas y componentes 3. Antes de usar ÍNDICE 4. Montaje del producto 1. Instruções de segurança 5. Funcionamiento 2. Peças e componentes 6. Limpieza y mantenimiento 3.
Página 4
Fig./Img./Abb./Afb./ Rys./Obr. 1 EN ERGYSILENC E 62 0 MAXFLOW SM A RT...
Página 5
Fig./Img./Abb./Afb./ Rys./Obr. 2 Fig./Img./Abb./Afb./ Rys./Obr. 3 ENER GYSI LE N C E 6 20 MA XF LO W SMA RT...
Página 6
Fig./Img./Abb./Afb./ Rys./Obr. 4 Fig./Img./Abb./Afb./ Rys./Obr. 5 E N E RGYS I LE NCE 620 M A XF LOW SMA RT...
Página 7
Inspeccione el cable de alimentación regularmente en busca de daños visibles. Si el cable presenta daños, debe ser reparado por el Servicio de Asistencia Técnica oficial de Cecotec para evitar cualquier tipo de peligro. No transporte el producto o estire de él a través del cable de alimentación.
Página 8
No intente reparar el dispositivo por su propia cuenta. Póngase en contacto con el Servicio de Asistencia Técnica oficial de Cecotec para cualquier duda. Apague y desconecte el dispositivo de la toma de corriente cuando no esté siendo usado, antes de montarlo o desmontarlo y antes de moverlo a un lugar nuevo.
Página 9
ESPAÑOL cortinas u otros objetos que puedan enredarse en el mismo. No coloque el cable debajo de ninguna alfombra ni lo cubra, póngalo en un espacio libre de obstáculos y donde no se pueda tropezar con él. Coloque el cable de manera que no entorpezca el paso y donde no pueda dar lugar a tropiezos.
Página 10
Asegúrese de que todos los componentes están incluidos, y si faltara alguno o no estuvieran en buen estado, contacte con el Servicio de Atención Técnica oficial de Cecotec inmediatamente. Extraiga el producto de la caja y examine todas y cada una de sus partes por si encuentra algún defecto o daño.
Página 11
ESPAÑOL velocidad deseada. Si se pulsa una vez = velocidad baja; dos veces = velocidad media; tres veces = velocidad alta. La luz LED correspondiente se encenderá en la parte delantera del aparato. Oscilación Pulse el botón de oscilación en el mando o en el panel de control para empezar o parar la oscilación del ventilador.
Página 12
ESPAÑOL 3. Oscilación 4. Modos: Normal, eco y Sleep 5. Velocidad: low, medium y high Botonera 1. Modos 2. Oscilación 3. On/off 4. Temporizador 5. Velocidad 6. LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO Desconecte el dispositivo de la toma de corriente y permita que se enfríe antes de limpiarlo.
Página 13
Si en alguna ocasión detecta una incidencia con el producto o tiene alguna consulta, póngase en contacto con el Servicio de Asistencia Técnica oficial de Cecotec a través del número de teléfono +34 96 321 07 28.
Página 14
Check the power cord regularly for visible damage. If the cord is damaged, it must be replaced by the official Technical Support Service of Cecotec, in order to avoid any type of danger. Do not pull or carry the appliance by the cord. Do not use the cord as a handle.
Página 15
Do not leave the appliance unattended while in use. Do not try to repair the appliance by yourself. Contact the official Technical Support Service of Cecotec for advice. Switch off and unplug from wall outlet when not in use, when moving the appliance from one location to another or before assembling or disassembling parts.
Página 16
Remove all packaging materials. Keep the original box. Make sure all the components are included and in good conditions, otherwise, contact immediately the official Technical Support Service of Cecotec. Take out the electric fan from the packing carton and examine the grills and blades, cables and other components, whether they are in good conditions or damaged.
Página 17
ENGLISH the power must be in accordance with the label in this fan. The power supply must be correctly installed. The product cord fits correctly into the power supply. 4. PRODUCT ASSEMBLY Unscrew the cap by turning it clockwise and the securing nut by screwing it anticlockwise.(fig. 2) Install the rear grill on the motor’s shaft and secure it with the securing nut.
Página 18
ENGLISH Nature mode Press the button with the three horizontal stripes (“mode” button) once to activate this mode. The fan will automatically make the speed oscillate from fast to slow. The corresponding LED light on the front of the fan will illuminate. Sleep mode Press the mode button again to activate this mode.
Página 19
ENGLISH Do not immerse the appliance in water or any other liquid. Do not use abrasive scouring pads, powders or cleaners to clean the plastic components as these, could be deformed or damaged. Don’t use a wet cloth to clean the motor unit. Keep the fan clean and store it in dry place to avoid moisture.
Página 20
In the event of misuse, the warranty will not apply. If at any moment you detect any problem with your product or have any doubt, do not hesitate to contact Cecotec Technical Support Service at +34 963 210 728. EN ERGYSILENC E 62 0 MAXFLOW SM A RT...
Página 21
Inspectez le câble d’alimentation régulièrement pour rechercher des dommages visibles. S’il présente des dommages, il doit être réparé par le Service Après-Vente Officiel de Cecotec pour éviter tout type de danger. Ne tirez pas sur le câble d’alimentation pour transporter le produit.
Página 22
N’essayez pas de réparer l’appareil vous- même. Veuillez contacter le Service Après-Vente Officiel de Cecotec pour tout doute ou renseignement. Éteignez et débranchez l’appareil de la prise de courant lorsque vous ne l’utilisez pas, avant de le monter ou de le démonter et avant de le déplacer.
Página 23
FRANÇAIS rideaux ou d’autres objets qui puissent s’emmêler dans le ventilateur. Ne placez pas le câble sous des tapis, ne le recouvrez pas, placez-le dans un endroit sans obstacles et là où vous ne pourrez pas trébucher. Placez le câble de manière à ce qu’il ne gêne pas le passage et où...
Página 24
Assurez-vous que tous les composants soient bien présents. S’il en manque un ou s’ils ne sont pas en bon état, veuillez contacter le Service Après-Vente Officiel de Cecotec immédiatement. Sortez le produit de sa boîte et vérifiez que toutes les pièces se trouvent en bon état ou si elles possèdent des dommages visibles.
Página 25
FRANÇAIS que vous atteignez la vitesse souhaitée. Appuyer 1 fois = vitesse base ; Appuyer 2 fois = vitesse moyenne ; Appuyer 3 fois = vitesse élevée. La lumière LED correspondante s’allumera sur la partie frontale de l’appareil. Oscillation Appuyez sur le bouton d’oscillation de la télécommande ou sur celui du panneau de contrôle pour initier ou arrêter l’oscillation du ventilateur.
Página 26
FRANÇAIS Display 1. Temps/température 2. Minuterie 3. Oscillation 4. Modes : Normal, Eco et Sleep 5. Vitesse : low, medium et high Boutons 1. Modes 2. Oscillation 3. On/Off 4. Minuterie 5. Vitesse 6. NETTOYAGE ET ENTRETIEN Débranchez l’appareil de la prise de courant et laissez-le refroidir avant de le nettoyer. Utilisez un chiffon propre, doux et humide pour nettoyer la surface de l’appareil.
Página 27
Si vous détectez un incident ou un problème avec le produit, vous devez contacter le Service Après-Vente Officiel de Cecotec au +34 9 63 21 07 28. ENERGYSILENC E 6 20 M A XF LOW SM A RT...
Página 28
Überprüfen Sie das Netzkabel regelmäßig auf sichtbare Schäden. Wenn das Kabel beschädigt ist, muss es durch den offiziellen Technischen Kundendienst von Cecotec ersetzt werden, um Sach- und Personenschäden zu vermeiden. Transportieren Sie das Produkt nicht und ziehen Sie es nicht durch das Netzkabel.
Página 29
DEUTSCH giftige Dämpfe gibt. Halten Sie das Gerät von Wärmequellen fern. Halten Sie Haare, Kleidungsstücke, Finger und alle Körperteile von Öffnungen und beweglichen Teilen des Gerätes fern. Das Gerät darf von Kindern von 0 bis 8 Jahren nicht benutzt werden. Es darf von Kindern ab 8 Jahren benutzt werden, sofern sie unter ständiger Beaufsichtigung während der Nutzung stehen.
Página 30
DEUTSCH ordnungsgemäßen Betrieb des Gerätes zu gewährleisten. Schalten Sie das Gerät aus und trennen Sie es von der Steckdose, bevor Sie es reinigen. Reinigung und Wartung dürfen niemals von Kinder durchgeführt werden. Bewahren Sie das Gerät und seine Bedienungsanleitung an einem sicheren trockenen Ort auf, wenn nicht in Gebrauch ist.
Página 31
Vergewissern Sie sich, dass die Lieferung vollständig und unbeschädigt ist und, wenn Komponenten fehlen oder sich nicht in einem guten Zustand befinden, kontaktieren Sie umgehend den technischen Kundendienst von Cecotec. Entnehmen Sie das Produkt aus dem Karton und untersuchen Sie alle Teile auf Mängel oder Schäden.
Página 32
DEUTSCH Sie das Bedienfeld mit den Innenschlauch, indem Sie das Bedienfeld im Uhrzeigersinn verschrauben. 5. BEDIENUNG Installieren Sie das Gerät auf eine Trockene und Stabile Oberfläche. Schließen Sie das Gerät an eine normale 220 V-Steckdose an. Schalten Sie den Ventilator ein, indem Sie die Taste "On/Geschwindigkeit" auf der Fernbedienung oder dem Bedienfeld drücken.
Página 33
DEUTSCH Die Fernbedienung funktioniert mit 2 AAA Batterien. Öffnen Sie den Batteriefach, legen Sie die Batterie ein und schließen Sie den Batteriefach erneut. Legen Sie die Batterien gemäß den Anweisungen im Inneren ein. Bewahren Sie die Batterien oder Akku außerhalb der Reichweite von Kindern und Haustieren auf, da ein versehentliches Herunterschlucken des Akkus zur Vergiftung führen kann.
Página 34
Verbraucher zugerechnet werden kann. Das Produkt von Personen demontiert, repariert oder modifiziert wurde, die nicht vom offiziellen Technischen Kundendienst durch Cecotec autorisiert worden sind. Der Grund hierfür durch die normale Abnutzung und Verschleiß der Teile und des Zubehörs entstanden ist.
Página 35
DEUTSCH Die Garantieleistung deckt alle Herstellungsbedingten Schäden und Fehler Ihres Produktes für die Dauer von 2 Jahren, nach geltendem Recht. Diese eingeschränkte Gewährleistung gilt nicht für Mängel, die sich aus Unfällen, Missbrauch, unsachgemäße Wartung oder normale Abnutzung ergeben. Sollte unerwartet eine Störung auftreten oder haben Sie Fragen über Ihrem Produkt, dann können Sie sich mit der Auskunftstelle in Verbindung setzen über die Telefonnummer: +34 963210728 ENERGYSILENC E 6 20 M A XF LOW SM A RT...
Página 36
Se il cavo dovesse presentare danni, dovrà essere riparato dal Servizio di Assistenza Tecnica ufficiale di Cecotec per evitare qualsiasi tipo di pericolo. Non trasportare il prodotto o tirarlo dal cavo di alimentazione. Non utilizzare il cavo come manico. Non forzare il cavo contro angoli o bordi affilati.
Página 37
Non cercare di riparare il dispositivo per conto proprio. Per qualsiasi dubbio contattare il Servizio di Assistenza Tecnica ufficiale di Cecotec. Spegnere e scollegare il dispositivo dalla presa di corrente quando non si sta usando, prima di montarlo o smontarlo e prima di muoverlo in un posto nuovo.
Página 38
ITALIANO di uno spazio libero da ostacoli e dove si possa inciampare. Collocare il cavo di modo che non ostacoli il passo ed evitare di inciampare. Utilizzare il ventilatore in una zona ben ventilata. Mentre il dispositivo è in funzione, mantenere una distanza non inferiore ai 20 m dalla parete per garantire la corretta circolazione dell’aria.
Página 39
Verificare che tutte le componenti siano incluse, nel caso mancasse qualcuno o non fossero in buono stato, contattare immediatamente il Servizio di Assistenza Tecnica ufficiale di Cecotec. Rimuovere il prodotto dalla scatola ed esaminare tutte le parti in cerca di danni o difetti.
Página 40
ITALIANO Premere il tasto di oscillazione sul telecomando o sul pannelo di controllo per iniziare o fermare l’oscillazione del ventilatore. Timer Premere il tasto del timer sul telecomando a distanza o sul pannello di controllo per accendere o spegnere il timer. Una volta acceso il timer, scegliere la durata da 30 minuti oppure 1, 2, 4 fino a 7,5 ore.
Página 41
ITALIANO 1. Modalità 2. Oscillazione 3. On/Off 4. Timer 5. Velocità 6. PULIZIA E MANUTENZIONE Scollegare il prodotto dalla presa della corrente e lasciarlo raffreddare prima di pulirlo. Utilizzare un panno morbido e umido per pulire la superficie del prodotto. Non sommergere il dispositivo in acqua o in altri liquidi.
Página 42
Qualora ci fosse un problema con il prodotto o avere una consulenza, contattare il Servizio di Assistenza Tecnica ufficiale di Cecotec attraverso il numero di telefono +34 96 321 07 28. EN ERGYSILENC E 62 0 MAXFLOW SM A RT...
Página 43
Inspecione o cabo de alimentação regularmente em busca de danos visíveis. Se o cabo apresentar danos, deve ser reparado pelo Serviço de Assistência Técnica Oficial de Cecotec para evitar qualquer tipo de perigo. Não transporte o produto ou estique através do cabo de alimentação.
Página 44
Não tente reparar o dispositivo por conta própria. Entre em contacto com o Serviço de Assistência Técnica oficial de Cecotec para qualquer dúvida. Desligue e desconecte o produto da tomada de corrente quando não estiver a ser usado antes de montar ou desmontar e antes de mover a um lugar novo.
Página 45
PORTUGUÊS num espaço livre de obstáculos e onde não pode tropeçar com ele. Coloque o cabo de maneira que não impeça a passagem de pessoas e evitar tropeços. Utilize o ventilador numa zona bem ventilada. Quando o ventilador estiver em funcionamento, a distância da parede não deve ser inferior a 20 cm, para garantir a circulação de ar adequada.
Página 46
Certifique-se de que todos os componentes estão incluídos, se faltar alguma peça ou não estiverem em bom estado, entre em contacto com o Serviço de Assistência Técnica oficial de Cecotec. Extraia o produto da caixa e examine cada uma das suas partes caso encontre algum defeito ou dano.
Página 47
PORTUGUÊS A luz LED correspondente irá acender-se na frente do dispositivo. Oscilação Pressione o botão de oscilação no comando a distância para iniciar ou parar a oscilação do ventilador. Temporizador Pressione o botão do temporizador no comando a distância ou no painel de controle para ligar ou desligar o temporizador.
Página 48
PORTUGUÊS 5. Velocidade: low, medium e high Botonera 1. Modos 2. Oscilação 3. On/Off 4. Temporizador 5. Velocidade 6. LIMPEZA E MANUTENÇÃO Desconecte o dispositivo da corrente elétrica e permita que arrefeça antes de limpar. Utilize um pano suave e húmido para limpar a superfície do produto. Nunca submerja o produto em água nem em outros líquidos.
Página 49
Se em alguma ocasião deteta uma ocorrência com o produto ou tem alguma consulta, entre em contacto com o Serviço de Assistência Técnica oficial de Cecotec através do número de telefone +34 96 321 07 28.
Página 50
Inspecteer de kabel regelmatig op zichtbare schade. Als de kabel beschadigd is, moet hij worden hersteld door de Technische Dienst van Cecotec om elk gevaar te vermijden. Trek niet aan de kabel van het toestel om het te verplaatsen. Gebruik de kabel niet als handgreep. Forceer de kabel niet in hoeken of tegen scherpe randen.
Página 51
Laat het toestel niet onbeheerd achter als het is ingeschakeld. Probeer het toestel niet zelf te repareren. Neem contact op met de Technische Dienst van Cecotec als u enige twijfel heeft. Schakel altijd het toestel uit en trek de stekker uit het stopcontact als het niet gebruikt wordt, alvorens het te (de) monteren of voordat u het toestel verhuist.
Página 52
NEDERLANDS Plaats de kabel niet onder een tapijt en bedek hem niet. Leg de kabel in een open ruimte en waar er niet over gestruikeld kan worden. Plaats de kabel zodanig dat hij de doorgang niet belemmert en waar hij niet tot struikelen kan leiden. Gebruik de ventilator in een goed verluchte ruimte.
Página 53
Controleer of alle onderdelen in de verpakking zitten. Als er een onderdeel mist of zich niet in een goede staat bevindt, neem dan onmiddellijk contact op met de Technische Dienst van Cecotec. Controleer alle onderdelen op defecten of schade. Voor u het toestel aanlsuit, controleer of: de netspanning overeenkomt met de spanning die op het etiket van het apparaat staat vermeld.
Página 54
NEDERLANDS Oscillatie Druk op de oscillatieknop op de afstandsbediening of het bedieningspaneel om de oscillatie in of uit te schakelen. Timer Druk op de timerknop op de afstandsbediening of het bedieningspaneel om de timer in of uit te schakelen. Eens de timer ingeschakeld is, kunt u de gewenste tijd instellen vanaf 30 minuten tot 1, 2, 4 of 7.5 uur.
Página 55
NEDERLANDS Toetsenpaneel 1. Standen 2. Oscillatie 3. On/off 4. Timer 5. Snelheid 6. SCHOONMAAK EN ONDERHOUD Trek de stekker van het toestel uit het stopcontact en laat het volledig afkoelen voordat u het schoonmaakt. Gebruik een zachte en vochtige doek om het oppervlak van het toestel schoon te maken. Dompel het toestel nooit onder in water of andere vloeistoffen.
Página 56
Als u in elk geval een incident met het product detecteert of als u een vraag heeft, neem dan contact op met de Technische Dienst van Cecotec via het telefoonnummer +34 96 321 07 28. EN ERGYSILENC E 62 0 MAXFLOW SM A RT...
Página 57
Regularnie sprawdzaj kabel zasilający pod kątem ewentualnych uszkodzeń. Uszkodzony kabel zasilający stanowi zagrożenie i powinien zostać naprawiony przez oficjalny Serwis Pomocy Technicznej Cecotec. Nie przesuwaj produktu ciagnąc za kabel zasilający. Nie używaj kabla jako uchwytu. Nie przeciągaj kabla po ostrych krawędziach ani rogach.
Página 58
Nie próbuj naprawiać urządzenia na własną rękę. W celu otrzymania informacji skontaktuj się z Serwisem Pomocy technicznej Cecotec. Wyłącz urządzenie i wyjmij wtyczkę z gniazdka, gdy nie jest używane, przed montażem lub demontażem i przed przeniesieniem w nowe miejsce. Aby uniknąć ryzyka potknięcia się, zwinąć...
Página 59
POLSKI nie kładź go w przestrzeni wolnej od przeszkód i nie możesz się o niego potknąć. Umieść kabel w taki sposób, aby nie blokował przejścia i nie mógł doprowadzić do potknięcia. Używaj wentylatora w dobrze wentylowanym pomieszczeniu. Podczas pracy odległość od ściany nie może być mniejsza niż 20 cm, aby zapewnić...
Página 60
Upewnij się, czy opakowanie zawiera wszystkie elementy oraz zweryfikuj ich stan. Jeśli zauważysz jakąś nieprawidłowość, niezwłocznie skontaktuj się z Serwisem Pomocy Technicznej Cecotec. Wyjmij produkt z pudełka i sprawdź każdą jego część pod kątem wad lub uszkodzeń. Przed podłączeniem produktu sprawdź, czy: El voltaje de la etiqueta del producto se corresponde con el voltaje de la fuente de energía.
Página 61
POLSKI razy = duża prędkość. Odpowiednia dioda LED zaświeci się z przodu urządzenia. Oscylacja Naciśnij przycisk oscylacji na pilocie lub panelu sterowania, aby uruchomić lub zatrzymać oscylację wentylatora. Timer Naciśnij przycisk timera na pilocie lub panelu sterowania, aby włączyć lub wyłączyć minutnik. Po włączeniu stopera wybierz czas trwania od 30 minut lub 1, 2, 4 do 7,5 godziny.
Página 62
POLSKI Botonera 1. Programy 2. Obrót 3. ON/OFF 4. Timer 5. Prędkość 6. CZYSZCZENIE I KONSERWACJA Odłącz urządzenie od gniazdka elektrycznego i pozwól mu ostygnąć przed czyszczeniem. Do czyszczenia powierzchni produktu używaj miękkiej, wilgotnej szmatki. Nigdy nie zanurzaj urządzenia w wodzie lub innych cieczach. Nie używaj produktów ściernych, takich jak rozpuszczalniki, kwasy lub alkohol, ponieważ...
Página 63
Urządzenie nie było używane przez użytkownika w odpowiedni sposób. W przypadku wykrycia ewentualnego defektu urządzenia lub w razie potrzeby konsultacji skontaktuj się z Serwisem Obsługi Technicznej Cecotec pod numerem +34 96 321 07 28. ENERGYSILENC E 6 20 M A XF LOW SM A RT...
Página 64
Nedotýkejte se vody! Pravidelně kontrolujte přívodový kabel, abyste zjistili viditelná poškození. Pokud je kabel poškozen, musí být opraven u oficiálního technického servisu Cecotec, aby se tak předešlo jakýmkoli nebezpečím. Nepřesouvejte přístroj pomocí kabelu ani za přívodový kabel netahejte.
Página 65
Nepokoušejte se opravit přístroj vlastními silami. V případě pochybností kontaktujte oficiální Asistenční technický servis Cecotec. Vypněte a odpojte přístroj od zdroje elektrické energie, pokud ho nepoužíváte, pokud ho převážíte na jiné místo anebo před a po instalaci. Abyste předešli zakopnutí, smotejte bezpečně...
Página 66
Odstraňte všechny obaly. Uchovejte originální krabici. Ujistěte se, že obsahuje všechny části a pokud některá chybí nebo není v dobrém stavu, okamžitě kontaktujte oficiální Technický servis Cecotec. Vytáhněte přístroj z krabice a prohlédněte každou část, abyste zjistili, že části nejsou poškozeny.
Página 67
ČEŠTINA Před zapojením přístroje zkontrolujte, jestli: Elektrická síť má stejné napětí jako je uvedené na etiketě produktu. Zásuvka je správně instalovaná. Kabel produktu zapadá správně do zásuvky. 4. MONTÁŽ PRODUKTU Odšroubujte víčko ve směru hodinových ručiček a seřizovací matici v opačném směru. (obr. 2) Instalujte zadní...
Página 68
ČEŠTINA Časovač Stiskněte tlačítko časovače na dálkovém ovládání nebo na kontrolním panelu, abyste vypnuli nebo zapnuli časovač. Jakmile je časovač zapnutý, zvolte požadovaný čas mezi 30 minutami nebo 1, 2, 4 až po 7,5 hodin. Příslušné LED světlo se rozsvítí na přední straně přístroje. Program “nature”...
Página 69
ČEŠTINA 6. ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA Odpojte přístroj z elektrické sítě a nechejte ho úplně vychladnout, než ho začnete čistit. Použijte jemný vlhký hadřík pro čištění venkovní části přístroje. Nikdy ho neponořujte do vody ani do jiných tekutin. Nepoužívejte abrazivní prostředky jako rozpouštědla, kyseliny nebo alkohol, protože by mohly poškodit plastové...
Página 70
Pokud se stane, že na výrobku najdete závadu nebo budete mít dotaz, spojte se s oficiálním zákaznickým servisem Cecotec na telefonním čísle +34 96 321 07 28. EN ERGYSILENC E 62 0 MAXFLOW SM A RT...
Página 72
Grupo Cecotec Innovaciones S.L. C/ de la Pinadeta s/n, 46930 Quart de Poblet, Valencia (Spain) EA_YV_02200228...