Descargar Imprimir esta página
Ocultar thumbs Ver también para Covatutto 108 Digitale:

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 15

Enlaces rápidos

B
INCUBATRICE DIGITALE / DIGITAL INCUBATOR / BRUTAPPARAT DIGITAL / COUVEUSE DIGITAL / INCUBADORA DIGITAL /
CHOCADEIRA DIGITAL / ΕΚΚΟΛΑΠΤΗΡΙΟ ΨΗΦΙΑΚΗ
POSTER ISTRUZIONI D'USO / USER INSTRUCTION POSTER / BEDIENUNGSANLEITUNG / POSTER CONSEILS D'UTILISATION /
INSTRUCCIONES DE USO / POSTER DE INSTRUÇÕES DE USO / ΠΟΣΤΕΡ ΜΕ ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΕΙΣ
N O VI TAL
N O VI TA L

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Novital Covatutto 108 Digitale

  • Página 1 INCUBATRICE DIGITALE / DIGITAL INCUBATOR / BRUTAPPARAT DIGITAL / COUVEUSE DIGITAL / INCUBADORA DIGITAL / CHOCADEIRA DIGITAL / ΕΚΚΟΛΑΠΤΗΡΙΟ ΨΗΦΙΑΚΗ POSTER ISTRUZIONI D’USO / USER INSTRUCTION POSTER / BEDIENUNGSANLEITUNG / POSTER CONSEILS D’UTILISATION / INSTRUCCIONES DE USO / POSTER DE INSTRUÇÕES DE USO / ΠΟΣΤΕΡ ΜΕ ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΕΙΣ N O VI TAL N O VI TA L...
  • Página 2 Componenti / Components / Bauteile / Composants / Componentes / Componentes / Εξαρτήματα Display Tasto accensione lampadina A chage Touche allumage lampe Οθόνη Taste zum Einschalten der Lampe Botão do acendimento da lâmpada Πλήκτρο έναυσης λαμπτήρα Interruptor encendido iluminación Lampadina interna Lampe intérieure NO V ITAL Innenlampe...
  • Página 3 Tabella durata media di incubazione / Table of average incubation times / Tabelle der durchschnittlichen Brutzeiten / Tableau durées moyennes de l’incubation / Tabla duracion media de la incubacion / Tabela da duração média da incubação / Πίνακας μέσου όρου διάρκειας της επώασης 1-14 Giorni in cui é...
  • Página 4 Covatutto 108/162 digitale - Passaggi illustrati / Shown steps / Bebilderte Schritte / Step illustrés / Etapas ilustradas / Step ilustrado / Τα βήματα 17-25 °C 55-75 % 80 cm...
  • Página 7 Covatutto 108/162 analogica - Descrizione passaggi illustrati Accensione della macchina S i raccomanda di tenere l’incubatrice lontana da fonti di calore, correnti d’aria e ! nestre per evitare dannosi sbalzi di temperatura. Leggere attentamente il manuale di istruzioni. Visualizzazione e modi! ca dell’apparecchio (vedi istruzioni) Visualizzazione e impostazione dei giorni necessari all’incubazione Impostazioni di default...
  • Página 8 N.B. prima di aprire l’incubatrice, per qualunque motivo, si deve sempre scollegare la spina dalla presa di rete per evitare sbalzi di temperatura; si consiglia comunque di aprire l’incubatrice solo per eseguire le operazioni necessarie e per tempi brevi. Non aprire l’incubatrice in questi 3 giorni se non strettamente necessario. ATTE NZIONE : nel caso dell’incubazione per ! le , ricordare di lasciare sempre un cassetto vuoto e privo di separatori che servirà...
  • Página 9 Covatutto 108/162 analogica - Description of the shown steps Start-up of the machine It is recommendable to keep the incubator away from heat sources, air currents and windows to prevent sudden harmful temperature changes. Carefully read the instruction manual. How to display and modify the temperature see the instructions Display and setting of the days that are necessary for the incubation Default settings...
  • Página 10 During these 3 days, open the incubator only if it is strictly necessary. Select the incubation in trays when, within 5 days from egg laying, you have a su* cient quantity to ! ll the tray; select the incubation in rows when, within 5 days from egg laying, you have a few eggs or a number that exceeds the capacity of a tray.
  • Página 11 Covatutto 108/162 digitale - Beschreibung der dargestellten Schritte Es wird empfohlen, den Brutapparat weit weg von Wärmequellen, Luftzügen und Fenstern aufzustellen, um somit schädliche Temperaturschwankungen zu vermeiden. Einschalten des Geräts. Das Anweisungshandbuch aufmerksam durchlesen. siehe Anweisungen Visualisierung und Änderung der Temperatur Visualisierung und Einstellung der für die Brütung erforderlichen Tage Default-Einstellungen Erläuterung der Symbole...
  • Página 12 Es emp! ehlt sich auf dem Kalender den Bebrütungstag aufzeichnen. N.B. bevor man den Brutapparat ö& net, aus irgend einem Grund, immer den S tecker aus der S teckdose herausziehen, um Temperaturschwankungen zu verhindern; es emp! ehlt sich jedoch den Brutapparat nur falls wirklich erforderlich und nur für kurze Zeit zu ö&...
  • Página 13 Covatutto 108/162 digitale - Description des passages illustrés Mise en route de la machine Maintenir la couveuse loin de toute source de chaleur, courant d’air ou fenêtre a! n d’éviter les écarts de température. Lire attentivement le livret d’instructions. (voir instructions) A( chage et modi! cation de la température A( chage et paramétrage des jours nécessaires à...
  • Página 14 N.B. : avant d’ouvrir la couveuse, pour quelque motif que ce soit, il faut toujours débrancher la prise du réseau a! n d’éviter tout écart de température ; il est conseillé toutefois de n’ouvrir la couveuse que pour e& ectuer les opérations nécessaires et pour de courtes durées.
  • Página 15 Covatutto 108/162 analogica - Descripcion paso a paso ilustrada Puesta en marcha de la incubadora Es recomendale colocar la incubadora alejada de focos de calor, corrientes de aire y ventanas para evitar cambios de temperatura.. Leer el manual de instrucciones con atención. Control y modi! cación del aparato ver instrucciones Visualización y programacón de los dias necesarios de incubación...
  • Página 16 aconsejable abrir solo la incubadora para hacer operaciones necesarias y por tiempos cortos. No abrir la incubadora durante estos tres ultimos dias si no es extremadamente necesario. EXCLUSION DE RESPONSABILIDAD Nos reservamos el derecho de modi! car con innovaciones tecnicas,estas instrucciones, las especi! caciones y la imagines que estan en esta documentacion pueden variar.
  • Página 17 Covatutto 108/162 analogica - Descrição das etapas ilustradas Ligação da máquina Recomenda-se manter a chocadeira longe de fontes de calor, correntes de ar e janelas para evitar as perigosas mudanças de temperatura. Ler com atenção o manual de instruções. Visualização e modi! cação do preparo consultar as instruções Visualização e delineamento dos dias necessários para a incubação Requisitos de default...
  • Página 18 Aconselha-se anotar num calendário a data da incubação. N.B. antes de abrir a chocadeira, por qualquer motivo, deve-se sempre retirar a ! cha da tomada para evitar mudanças de temperatura; de qualquer forma aconselha-se a abrir a chocadeira apenas para executar as operações necessárias e por períodos breves.
  • Página 19 Covatutto 108/162 analogica - Περιγραφή των εικόνων Συνιστάται να διατηρείτε το εκκολαπτήριο µακριά από πηγές θερµότητας, ρεύµατα αέρα και παράθυρα ώστε να αποφύγετε τα βλαβερά σκαµπανεβάσµατα της θερµοκρασίας. Έναυση της µηχανής ∆ιαβάστε προσεκτικά το εγχειρίδιο οδηγιών. δείτε οδηγίες Εµφάνιση και τροποποίηση της θερµοκρασίας Εµφάνιση...
  • Página 20 περίπτωση ρύθµισης της θερµοκρασίας. Συνιστάται να σηµειώνεται σε ένα ηµερολόγιο την ηµεροµηνία εκκόλαψης. Σηµ. πριν ανοίξετε το εκκολαπτήριο, για οποιοδήποτε λόγο, πρέπει πρώτα να αποσυνδέσετε την πρίζα για να αποφύγετε σκαµπανεβάσµατα της θερµοκρασίας. Συνιστάται, πάντως, να ανοίγετε το εκκολαπτήριο µόνο για να προχωρήσετε...

Este manual también es adecuado para:

Covatutto 162 digitale