INHALT | CONTENT | TREŚĆ | OBSAH | CONTENU | CONTENUTO | CONTENIDO | TARTALOM
3
Deutsch
7
English
Polski
11
15
Česky
Français
19
23
Italiano
27
Español
Magyar
31
PRODUKTNAME
ROTATIONSLASER
PRODUCT NAME
ROTARY LASER
NAZWA PRODUKTU
LASER OBROTOWY
NÁZEV VÝROBKU
ROTAČNÍ LASER
NOM DU PRODUIT
LASER ROTATIF
NOME DEL PRODOTTO
LASER ROTANTE
NOMBRE DEL PRODUCTO
LÁSER GIRATORIO
TERMÉK NEVE
FORGÓLÉZER
MODELL
PRODUCT MODEL
MODEL PRODUKTU
MODEL VÝROBKU
SBS-RL-1000
MODÈLE
MODELLO
MODELO
MODELL
HERSTELLER
MANUFACTURER
PRODUCENT
VÝROBCE
EXPONDO POLSKA SP. Z O.O. SP. K.
FABRICANT
PRODUTTORE
FABRICANTE
TERMELŐ
ANSCHRIFT DES HERSTELLERS
MANUFACTURER ADDRESS
ADRES PRODUCENTA
ADRESA VÝROBCE
UL. NOWY KISIELIN-INNOWACYJNA 7, 66-002 ZIELONA GÓRA | POLAND, EU
ADRESSE DU FABRICANT
INDIRIZZO DEL PRODUTTORE
DIRECCIÓN DEL FABRICANTE
A GYÁRTÓ CÍME
2
30.01.2021
B E D I E N U N G S A N L E I T U N G
TECHNISCHE DATEN
Parameter
Werte
Produktname
ROTATIONSLASER
Modell
SBS-RL-1000
Abmessungen [Breite
2350x2100x2040
x Tiefe x Höhe; mm]
Gewicht [kg]
2,35
600 (mit Hilfe eines
Messbereich [m]
Detektors)
Rotationszahl (U/min)
0, 60, 120, 300, 600
Direktionaler Scanwinkel [°]
0, 3, 64, 146, 192
Bereich der
±5
Selbstnivellierung [°]
Maximale Entfernung für
Innen: 30
fernbediente Kontrolle [m]
Außen: 20
Betriebstemperatur
-10°C – 45°C (14°F – 113°F)
Schutzart IP
IP54
Laserwellenlänge [nm]
530
Neigungsverstellbereich [°]
±5 (bidirektional)
Energieversorgung
Laser
5800mAh 3,7V Li-Ion Akku
+ Ladegerät
Fernbedienung
2 x AAA 1,5 V
Laserstrahldetektor
6F22 9V
1. ALLGEMEINE BESCHREIBUNG
Diese Anleitung ist als Hilfe für eine sichere und zuverlässige
Nutzung gedacht. Das Produkt wurde strikt nach den
technischen Vorgaben und unter Verwendung modernster
Technologien und Komponenten sowie unter Wahrung der
höchsten Qualitätsstandards entworfen und angefertigt.
VOR INBETRIEBNAHME MUSS DIE ANLEITUNG
GENAU DURCHGELESEN UND VERSTANDEN
WERDEN
Für einen langen und zuverlässigen Betrieb des Geräts muss
auf die richtige Handhabung und Wartung entsprechend
den in dieser Anleitung angeführten Vorgaben geachtet
werden. Die in dieser Anleitung angegebenen technischen
Daten und die Spezifikation sind aktuell. Der Hersteller
behält sich das Recht vor, im Rahmen der Verbesserung der
Qualität Änderungen vorzunehmen.
ERLÄUTERUNG DER SYMBOLE
Das Produkt erfüllt die geltenden
Sicherheitsnormen.
Gebrauchsanweisung beachten.
Recyclingprodukt
ACHTUNG!, WARNUNG! oder HINWEIS!, um
auf bestimmte Umstände aufmerksam zu
machen (allgemeines Warnzeichen).
30.01.2021
Augenschutz benutzen.
ACHTUNG! Warnung vor elektrischer
Spannung! (wenn das Gerät mit Netzstrom
betrieben wird)
Nur zur Verwendung in geschlossenen Räumen.
ACHTUNG: Laserstrahl. Es ist verboten, in
Laserlicht zu sehen. Laser Klasse 2; λ: 521-530
nm; P≤1mW.
HINWEIS! In der vorliegenden Anleitung sind
Beispielbilder vorhanden, die vom tatsächlichen
Aussehen das Produkt abweichen können.
Die originale Anweisung ist die deutschsprachige Fassung.
Sonstige Sprachfassungen sind Übersetzungen aus der
deutschen Sprache.
2. NUTZUNGSSICHERHEIT
ACHTUNG! Lesen Sie alle Sicherheitshinweise und
alle Anweisungen durch. Die Nichtbeachtung der
Warnungen und Anweisungen kann zu elektrischen
Schlägen, Feuer und/oder schweren Verletzungen bis
hin zum Tod führen.
Die Begriffe "Gerät" oder "Produkt" in den Warnungen
und Beschreibung des Handbuchs beziehen sich auf
ROTATIONSLASER.
ACHTUNG: Die Prinzipien der „elektrischen Sicherheit"
sollten angewendet werden, wenn das Gerät mit Netzstrom
versorgt wird.
2.1. ELEKTRISCHE SICHERHEIT
a)
Der
Gerätestecker
muss
mit
der
Steckdose
kompatibel sein. Ändern Sie den Stecker in keiner
Weise. Originalstecker und passende Steckdosen
vermindern das Risiko eines elektrischen Schlags.
b)
Vermeiden Sie das Berühren von geerdeten
Bauteilen wie Rohrleitungen, Heizkörpern, Öfen und
Kühlschränken. Es besteht das erhöhte Risiko eines
elektrischen Schlags, wenn Ihr Körper durch nasse
Oberflächen und in feuchter Umgebung geerdet ist.
Wasser, das in das Gerät eintritt, erhöht das Risiko
von Beschädigungen und elektrischen Schlägen.
c)
Berühren Sie das Gerät nicht mit nassen oder
feuchten Händen.
d)
Verwenden Sie das Kabel nicht in unsachgemäßer
Weise. Verwenden Sie es niemals zum Tragen
des Geräts oder zum Herausziehen des Steckers.
Halten Sie das Kabel von Hitze, Öl, scharfen
Kanten oder beweglichen Teilen fern. Beschädigte
oder geschweißte Kabel erhöhen das Risiko eines
elektrischen Schlags.
e)
Wenn sich die Verwendung des Geräts in feuchter
Umgebung nicht verhindern lässt, verwenden Sie
einen Fehlerstromschutzschalter (RCD). Mit einem
RCD verringert sich das Risiko eines elektrischen
Schlags.
f)
Es ist verboten, das Gerät zu verwenden, wenn
das Netzkabel beschädigt ist oder offensichtliche
Gebrauchsspuren
aufweist.
Ein
beschädigtes
Netzkabel sollte von einem qualifizierten Elektriker
oder vom Kundendienst des Herstellers ersetzt
werden.
g)
Tauchen Sie Kabel, Stecker bzw. das Gerät nicht
in Wasser oder andere Flüssigkeiten, um einen
Stromschlag zu vermeiden. Verwenden Sie das Gerät
nicht auf nassen Oberflächen.
3
DE