Achtung!
D
Die Armatur muss nach den gültigen Normen
montiert, gespült und geprüft werden.
Eigensicher gegen Rückfließen.
Rückflussverhinderer müssen gemäß DIN EN 1717
regelmäßig in Übereinstimmung mit nationalen
oder regionalen Bestimmungen (DIN 1988 einmal
jährlich) auf ihre Funktion geprüft werden.
Attention!
F
La robinetterie doit être installée, rincée et contrôlée
conformément aux normes valables.
Avec dispositif anti-retour.
Les clapets anti-retour doivent être examinés ré-
gulièrement conformément à la norme EN 1717
ou conformément aux dispositions nationales ou
régionales quant à leur fonction (au moins une fois
par an).
Attention!
GB
The fitting must be installed, flushed and tested after
the valid norms.
Back flow and vacuum breaker.
The non return valves must be checked regularly
according to DIN EN 1717 in accordance with
national or regional regulations (at least once a
year).
Attenzione!
I
La rubinetteria deve essere installata, pulita e testata
secondo le istruzioni riportate.
Sicurezza antiriflusso
La valvola di non ritorno deve essere controllata
regolarmente come da DIN EN 1717, secondo le
normative nazionali e regionali (almeno una volta
all'anno).
Atención! El grifo tiene que ser instalado, probado
E
y testado, según las normas en vigor.
Seguro contra el retorno
Las válvulas anti-retorno tienen que ser controladas
regularmente según la norma DIN EN 1717, en acuerdo
con las regulaciones nacionales o regionales (una vez
al año, por lo menos).
Let op! Leidingen doorspoelen volgens Norm. De
NL
mengkraan vervolgens monteren en controleren.
Beveiligd tegen terugstromen
Keerkleppen moeten volgens DIN EN 1717 regel-
matig en volgens plaatselijk geldende eisen op het
funktioneren gecontroleerd worden. (Tenminste een
keer per jaar)
Bemærk! Ifølge gældende regler, skal armaturet
DK
monteres, skylles igennem og afprøves.
Med indbygget kontraventil
Ifølge DIN EN 1717 skal gennmestrømningsbe-
grænsere i overenstemmelse med nationale regler
afprøves regelmæssigt (mindst en gang om året).
Atenção! A misturadora deve ser instalada,
P
purgada e testada de acordo com as normas em
vigor.
Função anti-retorno e anti-vácuo
As válvulas anti-retorno devem ser verificadas regu-
larmente de acordo com a DIN EN 1717 segundo
os regulamentos nacionais ou regionais (pelo menos
uma vez por ano).
Uwaga! Armatura musi być zamontowa-
PL
na, przepłukana i wypróbowana według
obowiązujących norm!
Zabezpieczenie przed przepływem zwrotnym Za-
wory zwrotne muszą być, według normy DIN EN
1717 na regionalnych warunkach, kontrolowane
(przynajmniej raz w roku).