Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 26

Enlaces rápidos

EN Original Instructions
DE Übersetzung Der Originalbetriebsanleitung
NL Vertaling van de oorspronkelijke gebruiksaanwijzing 15
FR Traduction de la notice originale
ES Traducción del manual original
Traduzione delle istruzioni originali
IT
SV Översättning av bruksanvisning i original
HOT AIR GUN
HA501AC
04
DA Oversættelse af den originale brugsanvisning
PL Tłumaczenie instrukcji oryginalnej
09
RO Traducere a instrucţiunilor originale
20
PT Tradução do manual original
26
HU Az eredeti utasítások fordítása
31
CS Překlad původního návodu
37
TR Orijinal talimatların çevirisi
42
47
52
58
63
69
74

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para VONROC HA501AC

  • Página 1 HOT AIR GUN HA501AC EN Original Instructions DA Oversættelse af den originale brugsanvisning PL Tłumaczenie instrukcji oryginalnej DE Übersetzung Der Originalbetriebsanleitung NL Vertaling van de oorspronkelijke gebruiksaanwijzing 15 RO Traducere a instrucţiunilor originale FR Traduction de la notice originale PT Tradução do manual original ES Traducción del manual original...
  • Página 2 WWW.VONROC.COM...
  • Página 3 WWW.VONROC.COM...
  • Página 4 Do not let familiarity gained from frequent use c) Do not expose power tools to rain or wet condi­ of tools allow you to become complacent and ig­ WWW.VONROC.COM...
  • Página 5 Use power tools only with specifically design­ stances; ated battery packs. Use of any other battery • The metal mouthpiece gets hot. Watch out and packs may create a risk of injury and fire. do not touch the metal mouthpiece; WWW.VONROC.COM...
  • Página 6 This appliance operates at a temperature of 600 degrees without visible signs of this TECHNICAL SPECIFICATIONS temperature (no flames), still there is a Model No. HA501AC chance of fire risk. Watch out for the hot air stream from the mouth piece. This air Voltage 220-240 V~ stream can cause burns.
  • Página 7 Never use water or other liquids to clean the • Check if the mains switch is on position “0” electrical parts of the hot air gun. before you connect the apparatus; WWW.VONROC.COM...
  • Página 8 Check the mains lead and the mains plug. plied warranties of merchantability and fitness for • The switch is defective. a particular purpose. In no event shall VONROC be Pull the mains lead out of the wall socket, be- liable for any incidental or consequential damages.
  • Página 9 Tragen Sie persönliche Schutzausrüstung und während der Benutzung des Elektro werkzeugs immer eine Schutzbrille. Das Tragen persönIicher fern. Bei Ablenkung können Sie die Kontrolle Schutzausrüstung, wie Staubmaske, rutschfeste über das Gerät verlieren. Sicherheitsschuhe, Schutzhelm oder Gehörschutz, je nach Art und Einsatz des Elektrowerkzeuges, WWW.VONROC.COM...
  • Página 10 Büroklammern, Münzen, Schlüssel, Nägel, c) Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose, Schrauben und anderen kleinen Metallobjekten bevor Sie Geräteeinstellungen vornehmen, fernzuhalten, die eine Verbindung zwischen den Zubehörteile wechseln oder das Gerät Polen bilden können. Kurzschließen der Pole WWW.VONROC.COM...
  • Página 11 • Wenn der Schalter beschädigt ist. ordnungsgemäßen Zustand prüfen: Kabel • Wenn durch eine verbrannte Isolierung Rauch und Stecker müssen ausreichend groß aus der Heißluftpistole austritt bzw. wenn es bemessen sein; das Kabel darf nicht verbrannt riecht. verknäuelt oder beschädigt sein. WWW.VONROC.COM...
  • Página 12 Farbe. Sie eignet sich auch zum Lösen von Klebever- Abb. A­C bindungen und dem Auftauen von Wasserleitungen. 1. Schalter TECHNISCHE DATEN 2. Lüftungsschlitze 3. Austrittsdüse Model No. HA501AC 4. Breitschlitzdüse Spannung 220-240 V~ 5. Reduzierdüse 6. Glasschutzdüse Frequenz 50 Hz 7.
  • Página 13 Feuergefahr besteht! Die Heißluftpistole vom lokalenHändler reparieren lassen. Stellen Sie das Gerät nach der Verwendung immer auf der flachen Rückseite(7) ab. So kann das Gerät • Der Motor läuft nicht, aber er heizt auf sichere Weise abkühlen. • Unterbrechung im Stromkreis. WWW.VONROC.COM...
  • Página 14 Garantien, die über das hier Genannte hinausgehen, einschließlich der stillschweigenden Garantien der Marktgängigkeit oder Eignung für einen bestimmten Zweck. In keinem Fall ist VONROC haftbar für Neben- oder Folgeschäden. Die Rechts- mittel des Händlers beschränken sich auf Reparatur oder Ersatz fehlerhafter Einheiten oder Teile.
  • Página 15 Voorkom dat het gereedschap per ongeluk a) Stekkers van elektrische gereedschappen wordt gestart. Zorg dat de schakelaar op moeten probleemloos passen op het de UIT positie staat, voordat u de stekker stopcontact. Breng nooit wijzigingen aan in het stopcontact steekt. Draag elektrisch WWW.VONROC.COM...
  • Página 16 Kortsluiting tussen de accupolen kan aan deze preventieve veiligheidsmaatregelen houdt, beperkt u het risico dat het gereedschap brandwonden of brand veroorzaken. d) Wanneer de accu niet juist wordt gebruikt, kan per ongeluk wordt gestart. WWW.VONROC.COM...
  • Página 17 • Gebruik het apparaat niet onder vochtige om- standigheden. Controleer altijd of uw netspanning • Het metalen mondstuk wordt heet. Kijk dan uit overeenkomt met de waarde op het en raak het metalen mondstuk niet aan! typeplaatje. WWW.VONROC.COM...
  • Página 18 2. Ventilatieopeningen en het ontdooien van waterleidingen. 3. Brandermond 4. Plat mondstuk TECHNISCHE SPECIFICATIES 5. Reductiemondstuk 6. Glasbescherming mondstuk Model No. HA501AC 7. Platte achterzijde Spanning 220-240 V~ 3. BEDIENING Frequentie 50 Hz Opgenomen vermogen 2000 W Dit heteluchtpistool is o.a.
  • Página 19 Conform de Europese Richtlijn 2012/19/ Buigt de lucht af van bijvoorbeeld glas bij het EG voor Afgedankte Elektrische en Elektronische afbranden van verf op vensters of stopverf. Apparatuur en de implementatie ervan in nationaal recht moet niet langer te gebruiken elektrisch WWW.VONROC.COM...
  • Página 20 En plus des avertissements de sécurité suivants, GARANTIE veuillez également lire les avertissements de sécurité additionnels ainsi que les instructions. VONROC producten zijn ontworpen volgens de Le non-respect des avertissements de sécurité hoogste kwaliteitsstandaarden en gegarandeerd vrij et des instructions peut entraîner une décharge van defecten, zowel materieel als fabrieksfouten, électrique, un incendie et/ou des blessures graves.
  • Página 21 Les équipements de protection, tels avant d’effectuer des réglages, de changer des qu’un masque à poussière, des chaussures acces soires, ou de ranger les appreils élec tri ques. Ces mesures de sécurité préventives antidérapantes, des protections auditives ou WWW.VONROC.COM...
  • Página 22 Rechargez la batterie uniquement avec le agréés. chargeur spécifié par le fabricant. Un chargeur adapté à une certaine batterie peut être cause de danger d’incendie quand on l’utilise avec une batterie différente. b) Utilisez chaque outil uniquement avec la WWW.VONROC.COM...
  • Página 23 Ce flux d’air peut causer des brûlures. Lors de la mise SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES en marche de l’appareil Model No. HA501AC Lors de la mise en marche de l’appareil Tension 220-240 V~ • Lors de l’utilisation du pistolet à air chaud, des Fréquence...
  • Página 24 • Lisser de cloquage après coller matériaux PVC. Le côté arrière plat (7) permet également d’utiliser • Éloigner plus facile de revêtement de vinyle. la machine en mode stationnaire à la verticale. • Former de tous les plastiques avec une tem- WWW.VONROC.COM...
  • Página 25 4. ENTRETIEN GARANTIE Lors de l’entretien et du nettoyage, êter Les produits VONROC sont développés aux plus hau- toujours la fiche (de la prise murale). Utilisez ts standards de qualité et ils sont garantis contre les jamais de l’eau ou des autres liquides pour défauts de pièces et de main d’oeuvre pendant la...
  • Página 26 Nunca modifique la clavija. No utilice ningún c) Evite arranques involuntarios. Asegúrese de adaptador para la clavija de una herra mienta que el interruptor está en la posición de apag­ WWW.VONROC.COM...
  • Página 27 Las baterías o estas instrucciones utilizar la herra mienta. La dañadas o modificadas pueden presentar un herramienta eléctrica puede ser peligrosa cuando comportamiento impredecible y provocar un la utilicen personas sin experiencia. incendio, una explosión o riesgo de lesiones. WWW.VONROC.COM...
  • Página 28 600° Celsio sin indicios visibles de esta temperatura (no hay llama), sin embargo hay peligro de incendio. Cuidado con la corriente de aire caliente que sale de la boquilla. Esta corriente de aire puede causar que maduras. WWW.VONROC.COM...
  • Página 29 ESPECIFICACIONES TECNICAS 3. Boquilla 4. Boquilla de cola de pez Modelo n.o HA501AC 5. Boquilla reductora Voltaje 220-240 V~ 6. Boquilla protectora para vidrio 7. Lado trasero plano Frecuencia 50 Hz Entrada de corriente 2000 W 3. MONTAJE Peso 0,66 kg...
  • Página 30 Antes de cualquier trabajo de manteni- miento o limpieza saque siempre el enchufe de la caja de corriente (enchufe de pared). Nunca use aqua o otros líquidos durante el limpieza de la máquina. WWW.VONROC.COM...
  • Página 31 1. ISTRUZIONI DI SICUREZZA Los productos VONROC han sido desarrollados Leggere accuratamente gli avvisi di sicurezza, gli con los más altos estándares de calidad y VONROC avvisi di sicurezza aggiuntivi e le istruzioni. garantiza que están exentos de defectos relacio- La mancata osservanza degli avvisi di sicurezza nados con los materiales y la fabricación durante...
  • Página 32 Usare l’arnese elettrico, gli accessori e le parti Questo consente un controllo migliore dell’arnese ecc, secondo queste istruzioni e nel modo pensato per il particolare tipo di arnese dell’arnese elettrico in situazioni inaspettate. WWW.VONROC.COM...
  • Página 33 • Controllare se l’interruttore non è posizionato potrebbe subire danni e potrebbe aumentare il su ‘ON’ prima di inserire la spina nella presa di rischio di incendi. corrente. WWW.VONROC.COM...
  • Página 34 Fig. A­C 1. Interruttore DATI TECNICI 2. Feritoie di ventilazione 3. Ugello di diffusione Numero modello HA501AC 4. Bocchetta a coda di pesce Tensione 220-240 V~ 5. Bocchetta di riduzione 6. Bocchetta di protezione per vetro Frequenza 50 Hz 7.
  • Página 35 Dopo essersi raffreddato • Mantenere pulite le fessure di ventilazione del ed essere tornato alla temperatura di esercizio, il bruciatore per evitare surriscaldamento. La riscaldatore si riaccende. manutenzione periodica del bruciatore previene problemi inutili. WWW.VONROC.COM...
  • Página 36 Staccare la spina dalla presa di corrente, c’è commerciabilità e idoneità per uno scopo particola- pericolo di incendio! Rivolgersi al concessiona- re. In nessun caso VONROC sarà responsabile di rio per la riparazione. eventuali danni incidentali o consequenziali. I rime- di dei rivenditori saranno limitati alla riparazione o •...
  • Página 37 Det eller smycken. Håll hår, kläder och handskar finns en ökad risk för elektrisk stöt om din borta från rörliga delar. Lösa kläder, smycken kropp är jordansluten eller jordad. eller långt hår kan fastna i rörliga delar. WWW.VONROC.COM...
  • Página 38 Utför aldrig service på skadade batterier. Service situation. av batteri ska endast utföras av tillverkaren eller h) Se till att handtagen är torra, rena och fria från olja auktoriserade serviceleverantörer. och fett. Hala handtag och greppytor tillåter inte WWW.VONROC.COM...
  • Página 39 TEKNISKA SPECIFIKATIONER Denna apparat arbetar vid en temperatur på 600 grader utan synliga tecken på Modell­nr HA501AC denna temperatur (inga lågor), men Spänning 220-240V~ fortfarande finns det risk för brand. Se upp för den varma luftströmmen från munstyck-...
  • Página 40 Leder bort luften från glas till exempel vid bort- och hushållsapparater; applicering av epoxipul- tagning av färg i fönsterkarmar eller mjukgörande vertäckskikt; spackel. • Reparation av skidor, surfbrädor och andra sportartiklar; • Skruva loss för hårt sittande skruvar och anslut- ningar. WWW.VONROC.COM...
  • Página 41 • Brott i den elektriska kretsen. för ett visst syfte. Under inga omständigheter ska Kontrollera nätkabeln och nätkontakten. VONROC hållas ansvarigt för indirekta skador eller • Omkopplaren är defekt. följdskador. Återförsäljarnas åtgärder ska begrän- Dra ut nätkabeln ur vägguttaget eftersom det sas till reparation eller byte av enheter eller delar finns risk för brand! Låt din lokala återförsäljare...
  • Página 42 Ræk dig ikke for langt. Hold altid et korrekt (jordede) el­værktøj. Umodificerede stik og fodfæste og balancen. Dette giver bedre kontrol tilsvarende stikkontakter reducerer risikoen for over el-værktøjet i uventede situationer. f) Klæd dig korrekt. Bær ikke løst tøj eller elektrisk stød. WWW.VONROC.COM...
  • Página 43 Lad dit el­værktøj blive serviceret af en kva­ under hensyntagen til arbejdsforholdene og det lificeret reparatør, der kun bruger identiske arbejde, der skal udføres. Brug af el-værktøjet reservedele. Dette sikrer, at maskinværktøjet til andet arbejde end det tilsigtede kan resultere fortsat er sikkert at bruge. WWW.VONROC.COM...
  • Página 44 TEKNISKE SPECIFIKATIONER • Brug ikke apparatet i bad, over vand eller i rum, hvor der bruges let antændelige væsker. Model nr. HA501AC Spænding 220-240V~ Dette apparat fungerer ved en temperatur på 600 grader uden synlige tegn på denne Frekvens...
  • Página 45 (600 grader), herunder akryl og plexiglas; Fiskehaledyse (4) • Smelte syntetiske stoffer, heriblandt folier med Fordeler luft jævnt over et fladt, bredt område. PVC-lag; • Påføre varmekrympende rør; Reduktionsdyse (5) • Krympefolie; Fordeler luft jævnt over små områder. • Tø rør og motorer; WWW.VONROC.COM...
  • Página 46 GARANTI eller andre væsker til at rengøre varmluftpi- stolens elektriske dele. VONROC-produkter er udviklet til de højeste kva- • Brug aldrig let antændelige væsker til rengøring litetsstandarder og er garanteret fri for defekter af varmluftpistolen, og især ikke til mundstyk- i både materialer og udførelse i den periode, der...
  • Página 47 Urządzenia mogą doprowadzić do zapłonu pyłu lub oparów. c) Dzieci i inne osoby postronne powinny pozostać nie powinny obsługiwać osoby zmęczone lub w bezpiecznej odległości od pracującego urzą­ będące pod wpływem narkotyków, alkoholu WWW.VONROC.COM...
  • Página 48 4) Obsługa i konserwacja elektronarzędzi akumu­ Śliskie uchwyty i powierzchnie do chwytania nie latorowych pozwalają na bezpieczne obchodzenie się z narzę- a) Urządzenia nie należy przeciążać. Należy korzy­ dziem i panowanie nad nim w nieoczekiwanych stać z narzędzia odpowiedniego do danego typu sytuacjach. WWW.VONROC.COM...
  • Página 49 że aparat nie znajduje się w pozycji Zapewni to zachowanie bezpieczeństwa elek- “WŁĄCZONY”. tronarzędzia. • Sznur sieciowy nie może się nigdy znajdować w b) Nigdy nie serwisować uszkodzonych akumu­ pobliżu nasadki aparatu do odpalania farby. WWW.VONROC.COM...
  • Página 50 “l” albo “ll”: Położenie II "I" = 50 strumień powietrza wynosi 500 Strumień powietrza 250 l/min litrów na minutę “II” = 400 strumień powietrza wynosi 250 Temperatura powietrza 400 °C litrów na minutę Położenie III WWW.VONROC.COM...
  • Página 51 Przed przystąpieniem do konserwacji nej zbiórce oraz utylizacji w sposób przyjazny dla silnika, sprawdź czy wtyczka jest odłączona środowiska. od sieci. Nigdy nie wolno używać wody ani innych płynów do czyszczenia elektrycznych części aparatu. WWW.VONROC.COM...
  • Página 52 GWARANCJA 1. INSTRUCŢIUNI DE SIGURANŢĂ Produkty VONROC są wytwarzane zgodnie z najwyż- Citiţi avertizările de siguranţă, avertizările de sigu- szymi standardami jakości i producent udziela ranţă suplimentare şi instrucţiunile. Nerespectarea gwarancji na wady materiałowe i wady wykonania avertizărilor de siguranţă poate cauza produce- na okres wymagany prawem, licząc od dnia zaku-...
  • Página 53 În cazul deteriorării, reparaţi un cleşte rămas ataşat la o componentă rotativă a uneltei electrice poate conduce la vătămări unealta electrică înainte de uz. Multe accidente corporale. sunt cauzate de unelte electrice slab întreţinute. WWW.VONROC.COM...
  • Página 54 Nu expuneţi acumulatorul sau unealta la foc sau temperatură excesivă. Expunerea la foc sau temperaturi de peste 130 °C poate provoca ex- plozie. OBSERVAŢIE Temperatura „130 °C” poate fi înlocuită cu temperatura „265 °F”. WWW.VONROC.COM...
  • Página 55 La utilizarea aparatului SPECIFICAŢII TEHNICE • Dacă intenţionaţi să utilizaţi pistolul cu aer cald, Nr. model HA501AC vaporii şi gazul pot fi eliberaţi într-un timp scurt. Acest lucru poate fi dăunător pentru sănătatea Tensiune 220-240V~ dvs. Astmaticii pot suferi din această cauză;...
  • Página 56 = 600 grade, debit de aer 500 l/min. • Întreţinerea regulată a pistolului cu aer cald previne problemele. Păstraţi curate fantele de În cazul în care temperatura depăşeşte 600 °C, ventilaţie ale pistolului cu aer cald pentru a preve- încălzirea se opreşte automat, însă, încălzitorul ni supraîncălzirea. WWW.VONROC.COM...
  • Página 57 Verificaţi cablul de alimentare şi fişa de alimen- incluzând garanţiile, vandabilitatea sau adecvarea tare. pentru un anumit scop. În nicio situaţie, VONROC • Comutatorul este defect. nu este responsabil pentru daunele incidentale sau Scoateţi cablul de alimentare din priza de pere- consecvenţiale.
  • Página 58 à tomada. Nunca modifique, de a ferramenta à corrente eléctrica e/ou as bate­ forma alguma, a ficha. Não utilize quaisquer rias e antes de levantar ou transportar a ferra­ fichas adaptadoras com ferramentas eléctricas menta. O transporte de ferramentas eléctricas WWW.VONROC.COM...
  • Página 59 Mantenha as ferramentas eléctricas que não que permitam fazer a ligação entre um terminal WWW.VONROC.COM...
  • Página 60 à tensão na placa sinalética. • Evite a utilização de extensões compridas; Máquina de classe II - Isolamento duplo - • Não utilize o equipamento em locais húmidos; Não é necessária uma ficha com ligação • A boquilha de metal fica quente. Cuidado para à terra. WWW.VONROC.COM...
  • Página 61 1. Gatilho 2. Aberturas de ventilação ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS 3. Saída do bocal 4. Bocal deflector Modelo n.º HA501AC 5. Bocal de redução Tensão 220 - 240 V ~ 6. Bocal de protecção de vidro 7. Lado traseiro plano Frequência 50 Hz Alimentação...
  • Página 62 Bocal deflector (4) Distribui o ar de maneira uniforme numa área ampla e plana. Os equipamentos eléctricos ou electrónicos defeituosos e/ou eliminados devem ser Bocal de redução (5) recolhidos em locais de reciclagem Distribui o ar de maneira uniforme em áreas pe- adequados. quenas WWW.VONROC.COM...
  • Página 63 A használati útmutatóban és a terméken a követke- GARANTIA ző jelölésekkel találkozhat: Os produtos da VONROC são desenvolvidos de Jelzi a személyi sérülések, az életveszély acordo com os padrões de qualidade mais ele- vagy a szerszám károsodásának veszélyét. vados e não apresentam quaisquer defeitos em termos de materiais e mão-de-obra em relação ao...
  • Página 64 Válassza le a dugót a tápforrásról és/vagy az kockázata. c) Gondoskodjon a gép véletlen elindulásának akkumulátorcsomagot az elektromos szer­ a megelőzéséről. A szerszám tápforráshoz és/ számról, mielőtt bármilyen módosítást végez, WWW.VONROC.COM...
  • Página 65 Amikor nem használja az akkucsomagot, tartsa • Kerülje a hosszú hosszabbító kábelek használa- azt távol minden fémes tárgytól, például tűzőka­ tát; pocstól, érmétől, kulcstól, szögtől, csavartól és • Ne használja a készüléket nedves körülmények minden más apró fémtárgytól, amely az érintke­ között; WWW.VONROC.COM...
  • Página 66 és vízvezetékek felolvasztására. letnek látható jelei lennének (nincs lángja), azonban így is fennáll a tűzveszély MŰSZAKI ADATOK kockázata. Figyeljen a fúvókarészből Modellazonosító HA501AC érkező, forró légáramra. Ez a légáram égési sérüléseket okozhat. Feszültség 220-240 V Frekvencia 50 Hz A készülék működtetésekor...
  • Página 67 Szűkítő fúvóka (5) • Sílécek, szörfdeszkák és egyéb sporteszközök Egyenletesen osztja el a levegőt a kis területeken javítása; • Túl gyorsan rögzített csavarok és csatlakozások Üvegvédő fúvóka (6) meglazítása. A levegőt eltereli az üvegről, például a festék ablakkeretről történő eltávolításakor vagy gitt felpuhításakor. WWW.VONROC.COM...
  • Página 68 • A motor nem működik, de fűt. nak. A VONROC semmilyen esetben sem felelős • Szakadás az elektromos áramkörben. semmilyen járulékos vagy következményes kárért. Húzza ki a hálózati vezetéket a fali aljzatból, A forgalmazók jogorvoslati teendői az előírásoknak...
  • Página 69 Rozptylování může způsobit ztrátu kontroly ných podmínkách, zmenšují riziko způsobení nad nářadím. zranění osob. c) Zabraňte náhodnému spuštění nářadí. Před při­ pojením elektrického nářadí k napájecímu zdroji WWW.VONROC.COM...
  • Página 70 Unikající kapalina z akumulátoru může náhodného spuštění elektrického nářadí. způsobit podráždění pokožky nebo popáleniny. d) Uložte nepoužívané elektrické nářadí mimo e) Nepoužívejte poškozený nebo upravený aku­ dosah dětí a nedovolte osobám, které nejsou mulátor či nářadí. Poškozené nebo upravené WWW.VONROC.COM...
  • Página 71 Tento spotřebič funguje při teplotě 600 stupňů bez viditelných známek této teploty (žádné plameny), přesto existuje riziko požáru. Pozor na proud horkého vzduchu WWW.VONROC.COM...
  • Página 72 5. Redukční tryska TECHNICKÉ ÚDAJE 6. Tryska na ochranu skla Model č. HA501AC 7. Plochá zadní strana Napájecí napětí 220-240 V~ 3. POUŽITÍ Frekvence 50 Hz Příkon 2000 W Horkovzdušnou pistoli lze použít pro: Hmotnost 0,66 kg • Instalatérské práce jako je spojování trubek, pájení, ohýbání...
  • Página 73 Nikdy nepoužívejte vodu ani jiné kapaliny k čištění elektrických částí horkovzdušné pistole. Výrobky VONROC jsou vyvíjeny v souladu s poža- davky norem na nejvyšší kvalitu a je zaručeno, že • K čištění horkovzdušné pistole, zejména hubice, po dobu platné záruky, která začíná běžet dnem nikdy nepoužívejte snadno hořlavé...
  • Página 74 Aşağıdaki semboller kullanıcı kılavuzunda veya ani nebo předpokládané, které přesahují rámec ürün üzerinde kullanılmaktadır: zde uvedeného, včetně předpokládaných záruk prodejnosti a vhodnosti pro určitý účel. VONROC Bu kılavuzdaki talimatlara uymama v žádném případě neodpovídá za jakékoliv náhodné durumunda bedensel yaralanma, can kaybı...
  • Página 75 şekilde muhafaza edin. Kay- Bol kıyafetler, takılar veya uzun saç, hareketli gan tutamaklar ve tutma yerleri, beklenmedik parçalara takılabilir. durumlarda aletin güvenli şekilde taşınmasına g) Eğer cihazlar toz giderme ve toplama tesis­ ve kontrol edilmesine izin vermez. lerinin bağlantısı için sağlanmışsa, bunların WWW.VONROC.COM...
  • Página 76 Sıcak hava tabancası voltajının elektrik gelmediğini kontrol edin. voltajı ile denk olduğundan emin olun. Elektrik kablosu ve fişi iyi durumda mı: Sınıf II makine - Çift İzolasyon - Topraklan- sağlam, telleri açıkta değil veya hasar yok. mış prize ihtiyacınız yok. WWW.VONROC.COM...
  • Página 77 çözülmesi için de uygundur. 4. Kuyruk şekilli nozül 5. Redüksiyon nozülü TEKNİK SPESİFİKASYONLAR 6. Cam koruma nozülü 7. Düz arka taraf Model No. HA501AC 3. MONTAJ Voltaj 220-240 V~ Frekans 50 Hz Sıcak hava tabancası aşağıdaki durumlarda kul­...
  • Página 78 çevre dostu bir yolla imha edilmelidir. 4. BAKIM Ürün ve kullanıcı kılavuzu değişikliğe tabidir. Spe- sifikasyonlar başka bir uyarı olmaksızın değiştiri- Kontrol ve temizlik işleri öncesinde alet bağlantısını lebilir. mutlaka ayırın. Sıcak hava tabancasının elektrikli parçalarını temizlemek için su veya diğer sıvıları kesinlikle kullanmayın. WWW.VONROC.COM...
  • Página 79 Belirli bir amaç için ticarete elverişlilik ve uygunluğun zımni garantileri dahil dış görünüşünün ötesine uzanan açık veya zımni başka hiçbir garanti yoktur. VONROC herhangi bir arızi veya dolaylı zarardan hiçbir halükarda sorumlu ol- mayacaktır. Bayilerin getireceği çözümler uygunsuz birimlerin veya parçaların onarımı...
  • Página 83 EN 55014­1, EN 55014­2, EN61000­3­2, EN61000­3­3, EN60335­1, EN 60335­2­45, EN62233, 2011/65/EU, 2012/19/EU, 2014/30/EU, 2014/35/EU Zwolle, 01-03-2020 H.G.F Rosberg VONROC • Lingenstraat 6 • 8028 PM Zwolle • The Netherlands...
  • Página 84 ©2022 VONROC WWW.VONROC.COM 2202-10...