安装/Монтаж/Szerelés/Asennus/Montering/Montavimas/Sastavljanje/Montajı/
Při montáži produktu kvalifikovaným odborným
CZ
personálem je třeba dbát na to, aby upevňovací plochy
byly v celém rozsahu upevnění rovné (žádné vyčnívající
spáry nebo navzájem přesazené obklady), aby kon-
strukce stěny byla pro montáž produktu vhodná a zvláště
aby v ní nebyla žádná slabá místa. Přiložené vruty a
hmoždinky jsou vhodné pouze pro beton. Při jiných
konstrukčních materiálech stěny je třeba se řídit údaji
výrobce hmoždinek.
Pri montáži produktu kvalifikovaným odborným
SK
personálom je nutné dbať na to, aby upevňovacie plo-
chy boli v celom rozsahu upevnenia rovné (žiadne
vyčnievajúce škáry alebo navzájom predsadené obk-
lady), aby konštrukcia steny bola pre montáž produktu
vhodná a zvlášť aby v nej neboli žiadne slabé miesta.
Priložené vruty a hmoždinky sú vhodné len pre betón. Pri
iných konštrukčných materiáloch steny je nutné riadiť sa
údajmi výrobcu hmoždiniek.
Montuojant produktą, specialistas privalo įsitikinti, kad
LT
sienos plotas, prie kurio dedama montavimo plokštė, yra
lygus (jokių plytelių ar kitų nelygumų), kad sienos struktūra
yra pritaikyta produkto montavimui ir neturi jokių silpnų vietų.
Pakuotėje esantys varžtai ir kaiščiai yra skirti tik betonui.
Esant kitokiai sienai, varžtus ir kaiščius reikia rinktis pagal
paskirtį.
Miközben szakképzett szakember végzi a termék
HU
felszerelését, ügyelni kell arra, hogy a rögzítési felületek
a rögzítési terület teljes egészén síkok (nincsenek kiálló
fugák vagy csempeszélek), a fal felépítése alkalmas a
termék felszereléséhez, és különösképpen, hogy ninc-
senek benne gyenge pontok. A mellékelt csavarok és
dűbelek csak betonhoz alkalmasak. Egyéb falazatoknál
figyelembe kell venni a dűbelgyártó gyártói utasításait.
在安装产品的位置,安装人员必须确保安装面
PRC
的墙面是平的(没有突出物或瓷砖没有突起),
墙体结构适合产品的安装并没有弱点。包装内的
膨胀螺丝只适用于混凝土墙体。对于其他墙体结
构必须咨询膨胀螺丝生产商的建议。
Kun pätevä ammattihenkilöstö suorittaa tuotteen
FIN
asennusta, on huomioitava, että kiinnityspinta on koko ki-
innityksen alueella tasainen (ei ulkonevia saumoja tai laat-
tojen tasomuutoksia) ja, että seinän rakenne soveltuu tuot-
teen asentamiseen eikä siinä ole heikkoja kohtia. Mukana
olevat kiinnitysruuvit ja kiinnitysankkurit soveltuvat betoniin
kiinnittämiseen. Kiinnitettäessä tuotetta muihin seinäraken-
teisiin, noutata kiinnittimien valmistajan ohjeita.
Συναρμολόγηση
När kvalificerad fackpersonal monterar produkten
S
är det viktigt att tänka på att monteringsytan är plan i
alla delar av arbetsytan (inga fogar som sticker ut eller
klinkerförskjutningar), att väggkonstruktionen passar till
montering av produkten samt att den inte har svaga punk-
ter. Medföljande skruvar och plugg är endast avsedda
för betong. Vid andra väggkonstruktioner skall anvisnin-
garna från pluggtillverkaren beaktas.
Kada proizvod montira kvalificirano stručno osoblje
HR
treba paziti da čitava površina na koju se učvršćuje bude
ravna (bez istaknutih fuga ili krivljenja pločica), da je zid-
na konstrukcija primjerena montaži proizvoda te osobito
da nema slabih mjesta.
Priloženi vijci i moždanici prikladni su samo za beton.
Kod drugih zidnih nadgradnji treba obratiti pažnju na
navode proizvođača moždanika.
Müteahhit, ürünü monteleyeceği yer, yani mon-
TR
taj plakasının monte edileceği duvar alanının tümü düz
(herhangi bir eklem yerinin ya da duvar fayansının
çıkıntısıyla) engellenmemiş, yapısı ürünü montelemeye
uygun bir şekilde ve herhangi zayıf noktası olamamasını
sağlamalıdır.
Kaplı vidalar ve çubuklar sadece beton için uygundur.
Başka duvar yapıları için, imalatçının çubuk imal edenin
bellirtiği hususlar dikkate alınmalıdır.
La montarea produsului de către un personal cali-
RO
ficat trebuie să fiţi atenţi ca suprafaţa, unde se fixează
produsul să fie plată pe toată suprafaţa utilizată (să nu
existe rosturi sau faianţe proeminente), peretele să fie ad-
ecvat pentru montarea produsului şi să nu există zone de
rezistenţă redusă.
Şuruburile şi diblurile livrate sunt potrivite pentru ziduri
de beton. La alte tipuri de zid respectaţi instrucţiunile
producătorului diblului utilizat.
Κατά τη συναρμολόγηση του προϊόντος από
GR
καταρτισμένο και εξειδικευμένο προσωπικό θα πρέπει
να δοθεί προσοχή, ώστε η επιφάνεια στερέωσης στη
συνολική περιοχή στερέωσης να είναι επίπεδη (να μην
υπάρχουν προεξέχοντες αρμοί ή λιθογόμωση πλακιδίων),
ώστε η κατασκευή του τοίχου να είναι κατάλληλη για τη
συναρμολόγηση του προϊόντος και ώστε η επιφάνεια να
μην παρουσιάζει αδύναμα σημεία.
Oι συνημμένες βίδες και οι στυλίσκοι ενδείκνυνται μόνο
για σκυρόδεμα. Σε άλλες επίτοιχες κατασκευές θα πρέπει
να δοθεί προσοχή στα δεδομένα του Κατασκευαστή των
στυλίσκων.
Montare/