Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

ARM602-3
DIGITAL TORQUE ADAPTER
THIS MANUAL CONTAINS IMPORTANT INFORMATION REGARDING SAFETY,
OPERATION, MAINTENANCE AND STORAGE OF THIS PRODUCT.
CE MANUEL CONTIENT DES INFORMATIONS IMPORTANTE CONCERNANT LA
SECURITE, L'OPERATION, LA MAINTENANCE ET LE STOCKAGE DE CE
PRODUIT.
ESTE MANUAL CONTIENE INFORMACIÓN IMPORTANTE ACERCA DE LA
SEGURIDAD, FUNCIONAMIENTO, MANTENIMIENTO Y ALMACENAMIENTO DE
ESTE PRODUCTO.
DO NOT ATTEMPT TO OPERATE THE TOOL UNTIL YOU HAVE READ AND UNDERSTOOD ALL
INSTRUCTIONS AND SAFETY RULES CONTAINED IN THIS MANUAL. FAILURE TO COMPLY
MAY RESULT IN ACCIDENTS INVOLVING FIRE, ELECTRIC SHOCK, OR SERIOUS PERSONAL
INJURY. SAVE THIS OWNER'S MANUAL FOR FUTURE REFERENCE AND REVIEW IT
FREQUENTLY FOR SAFE OPERATION.
NE PAS TENTER D'OPERER L'OUTIL TANT QUE VOUS N'AVEZ PAS LU ET COMPRIS TOUTES
LES INSTRUCTIONS ET REGLES DE SECURITE CONTENUES DANS CE MANUEL. SINON VOUS
RISQUEZ DES ACCIDENTS TELS QU'UN INCENDIE, UNE ELECTROCUTION, OU DES
BLESSURES CORPORELLES GRAVES. CONSERVEZ CE MODE D'EMPLOI EN CAS DE BESOIN ET
RELISEZ-LE SOUVENT POUR UTILISER VOTRE OUTIL EN TOUTE SECURITE.
NO UTILICE ESTA HERRAMIENTA HASTA HABER LEÍDO Y COMPRENDIDO TODAS LAS
INSTRUCCIONES Y NORMAS DE SEGURIDAD CONTENIDAS EN ESTE MANUAL. SI NO LO
HACE PODRÍA PROVOCAR ACCIDENTES CON FUEGO, DESCARGA ELÉCTRICA O LESIONES
PERSONALES SERIAS. GUARDE ESTE MANUAL DE INSTRUCCIONES PARA SU CONSULTA EN
EL FUTURO Y REVÍSELO FRECUENTEMENTE PARA UN USO SEGURO.
PRODUCT INFORMATION MANUAL
Manuel informations du produit
Manual información del producto
English
Français
Español

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para ACDelco ARM602-3

  • Página 1 ARM602-3 DIGITAL TORQUE ADAPTER PRODUCT INFORMATION MANUAL Manuel informations du produit Manual información del producto English Français Español THIS MANUAL CONTAINS IMPORTANT INFORMATION REGARDING SAFETY, OPERATION, MAINTENANCE AND STORAGE OF THIS PRODUCT. CE MANUEL CONTIENT DES INFORMATIONS IMPORTANTE CONCERNANT LA SECURITE, L'OPERATION, LA MAINTENANCE ET LE STOCKAGE DE CE PRODUIT.
  • Página 2 1English1 THANKS FOR CHOOSING THIS PRODUCT ACDelco provides you with products at an affordable price, and we would like you to be fully satisfied with this product and our technical support. If any help or advice is needed, please kindly contact us.
  • Página 3 1English1 WARNING LABEL IDENTIFICATION Read Manuals Before Operating Product. Wear Eye Protection. Keep body stance balanced and firm. Do not overreach when operating this tool. The risk of hands, fingers or other body parts being caught or wrapped in gear or other moving parts. The risk of electrical shock.
  • Página 4 1English1 ELECTRICAL SAFETY WARNING Electrical shock can cause injury. Plastic part is not insulated. Do not use on live electrical circuits. PERSONAL SAFETY WARNING Stay alert, watch what you are doing and use common sense when operating a power tool. Do not use a power tool while you are tired or under the influence of drugs, alcohol or medication.
  • Página 5 1English1 POWER TOOL USE AND CARE CAUTION For hand use only. Do not apply excessive torque or force to the tool housing. The torque only applies on the driver head. Do not shake or shock. Never use this digital torque tool to loosen fasteners. This digital torque tool is for hand use only.
  • Página 6 1English1 BATTERY TOOL USE AND CARE CAUTION Under abusive conditions, liquid may be ejected from the battery, avoid contact. If contact accidentally occurs, flush with water. If liquid contacts eyes, additionally seek medical help. Liquid ejected from the battery may cause irritation or burns.
  • Página 7 1English1 FUNCTIONAL DESCRIPTION CONTROLS AND COMPONENTS: 1. 3/8” Square (Male) 2. LCD Panel 3. Power Button(C/S: Clear / Start) 4. Down Button 5. Up Button 6. 3/8” Square (Female) LCD DISPLAY EXPOSITION: Modes: 1. S: Set Mode 2. P: Peak Mode 3.
  • Página 8 1English1 SPECIFICATIONS Model Number ARM602-3 Drive 3/8” Square Voltage 6 Vdc Dimensions(L W H) 3" 1-27/32" 1-29/32" (75 mm 47 mm 48 mm) ¡ ¡ ¡ ¡ Accuracy ±2 % form 20% to 100% of full scale ±3 % form 20% to 100% of full scale...
  • Página 9 1English1 OPERATION WARNING To reduce the risk of injury, wear safety goggles or glasses with side shields. Always remove battery pack before changing accessories or making adjustments. POWER ON Press and release the Power Button (3) to turn the adapter on. ZERO FUNCTION When powers on, the digital torque tool can be zeroed at measure mode by press and release the Power Button (3).
  • Página 10 1English1 NOTE When you are reaching 90% of the target torque value, an intermittent buzzer will start to warn you. When the target torque value is reached, a high-frequent buzzer will warn you not to pull further. MEMORY FUNCTION The system will memory the “mode” and “unit” selection which you set even you change coin cells.
  • Página 11 ACDelco, ACDelco Emblem and the ACDelco related graphics are General Motors Trademarks used under license to Mobiletron Electronics Co., Ltd.
  • Página 12 1Français1 MERCI D'AVOIR CHOISI CE PRODUIT ACDelco offre des produits à des prix abordables et nous espérons que ce produit et notre support technique vous satisferont pleinement. Si vous avez besoin d'assistance, n'hésitez pas à nous contacter. UTILISATION PRÉVUE Cet outil est uniquement prévu pour une utilisation personnelle et manuelle.
  • Página 13 1Français1 ATTENTION indique une situation potentiellement dangereuse ATTENTION qui, si elle n'est pas évitée, risque d'entraîner des dommages corporels mineurs ou modérés. AVIS fournit des informations supplémentaires utiles pour REMARQUE l'utilisation et la maintenance de cet outil. Assurez-vous de comprendre parfaitement les AVIS indiqués. IDENTIFICATION D'ÉTIQUETTE D'AVERTISSEMENT Lisez les manuels avant d'utiliser le produit.
  • Página 14 1Français1 ESPACE DE TRAVAIL AVERTISSEMENT Gardez les enfants et les spectateurs hors d'atteinte pendant le fonctionnement d'un outil électrique. Des distractions peuvent vous faire perdre le contrôle. Gardez votre espace de travail propre et bien éclairé. Le désordre et le manque d'éclairage sont des conditions propices aux accidents.
  • Página 15 1Français1 UTILISATION ET ENTRETIEN D'UNE BATTERIE ATTENTION Prévu uniquement pour une utilisation manuelle. N'exercez pas un couple ou une force excessive sur la coque de l'outil. Le couple s'applique uniquement sur la tête. Ne pas secouer et ne pas cogner l'outil. N'utilisez jamais cet outil dynamométrique numérique pour desserrer des éléments de fixation filetés.
  • Página 16 1Français1 N'opérez jamais l'outil dynamométrique numérique quand il est éteint. Allumez toujours l'outil avant d'appliquer un couple. N'appuyez pas sur le bouton ON/ZERO pendant l'application d'un couple. UTILISATION ET ENTRETIEN D'UNE BATTERIE ATTENTION Dans des conditions abusives, du liquide risque d'être éjecté de la batterie.Évitez tout contact.
  • Página 17 1Français1 DESCRIPTION FONCTIONNELLE COMMANDES ET COMPOSANTS: 3/8” Carré (mâle) Écran LCD Bouton d'alimentation (C/S: Clear / Start) Bouton bas Bouton haut 3/8” Carré (femelle) EXPOSITION DE L'ÉCRAN LCD : Modes: S: Définir le mode P: Mode crête N-m kg-cm ft-lb in-lb T: Mode tracé...
  • Página 18 1Français1 SPÉCIFICATIONS Numéro de modèle ARM602-3 Entraînement 3/8” Carré Tension 6 Vcc Dimensions (long.×larg.×haut.) 3"×1-27/32"×1-29/32" (75 mm×47 mm×48 mm) Précision ±2 % pour 20% à 100% de l'échelle totale ±3 % pour 20% à 100% de l'échelle totale Plage de fonctionnement 3-59 ft-lbs (4-80 N-m) Plage de réglage de l'alarme...
  • Página 19 1Français1 MONTAGE INSTALLATION ET REMPLACEMENT DES PILES Préparez 2 piles CR2032. Desserrez les 2 vis sur le capot des piles avec un tournevis. Remplacez les 2 piles (avec le signe « + » face vers le haut). Serrez les vis pour fixer le couvercle. REMARQUE Lorsque les piles sont faibles, l'afficheur numérique ne sera plus clair.
  • Página 20 1Français1 COMMENT PUIS-JE SÉLECTIONNER LE MODE CRÊTE OU LE MODE TRACÉ? Appuyez et relâchez le bouton bas (4) ou le bouton haut (5) pour sélectionner le mode souhaité. MODE TRACÉ : En mode tracé, l'adaptateur affiche le couple en temps réel. MODE CRÊTE : En mode crête, l'adaptateur conserve la lecture de mesure la plus haute sur l'afficheur jusqu'à...
  • Página 21 1Français1 RÉINITIALISER LA FONCTION MÉMOIRE Pour effacer la mémoire, appuyez simultanément sur le bouton bas (4) et le bouton haut (5) pendant 2 secondes. FONCTION COMPTEUR Appuyez simultanément sur le bouton d'alimentation (3) et le bouton haut (5) pour afficher la durée d'utilisation de cet adaptateur. REMARQUE Le système enregistre automatiquement cette durée quand la valeur du couple atteint la valeur cible que vous avez définie.
  • Página 22 ACDelco, l'emblème de ACDelco et les illustrations associées à ACDelco sont des marques commerciales déposées de General Motors utilisées sous licence à Mobiletron Electronics Co., Ltd.
  • Página 23 1Español1 GRACIAS POR ELEGIR ESTE PRODUCTO ACDelco le ofrece productos a un precio asequible y nos gustaría que quedara completamente satisfecho con este producto y nuestro soporte técnico. Si necesita ayuda o consejo, contacte con nosotros. USO INTENCIONADO Esta herramienta es sólo para uso personal y manual.
  • Página 24 1Español1 PRECAUCIÓN indica una situación potencialmente peligrosa PRECAUCIÓN que, si no se evita, podría tener como consecuencia lesiones menores o moderadas. NOTA ofrece información adicional que resulta útil para un uso NOTA y mantenimiento adecuados de esta herramienta. Si ve una NOTA asegúrese de entenderla por completo.
  • Página 25 1Español1 ÁREA DE TRABAJO ADVERTENCIA Mantenga a los niños y curiosos lejos de una herramienta de potencia. Las distracciones pueden provocar que pierda el control de la máquina. Mantenga el área de trabajo limpia y bien iluminada. Las áreas atestadas y oscuras invitan a los accidentes.
  • Página 26 1Español1 SEGURIDAD PERSONAL ADVERTENCIA Manténgase atento, mire lo que está haciendo y utilice el sentido común cuando trabaje con una herramienta de potencia. No utilice una herramienta de potencia si está cansado o bajo la influencia de drogas, alcohol o medicación. Un momento de distracción durante la utilización de herramientas de potencia puede resultar en graves lesiones personales.
  • Página 27 1Español1 Verifique siempre el calibre de la herramienta de torque digital si sabe o sospecha que se ha sobrepasado su capacidad. Para mayor seguridad necesita realizar un recalibrado periódico preciso. Nunca fuerce el cabezal del destornillador de cabezal flexible contra los topes. Mantenga esta herramienta de torque digital alejada de campos magnéticos.
  • Página 28 1Español1 SERVICIO Las reparaciones de la herramienta deben ser realizadas sólo por personal técnico cualificado. La reparación o mantenimiento realizados por personal no cualificado podría provocar el riesgo de lesiones. Cuando repare una herramienta, utilice solamente partes de repuesto idénticas. Siga las instrucciones de la sección Mantenimiento en este manual.
  • Página 29 1Español1 DESCRIPCIÓN DE LAS FUNCIONES CONTROLES Y COMPONENTES: 3/8” cuadrados (macho) Pantalla LCD Botón de corriente (C/S: Borrar / Botón abajo Arrancar) Botón arriba 3/8” cuadrados (hembra) EXPOSICIÓN DE LA PANTALLA LCD: Modos: S: Ajustar modo P: Podo pico N-m kg-cm ft-lb in-lb Modo seguimiento Unidades de medición:...
  • Página 30 1Español1 ESPECIFICACIONES Número de modelo ARM602-3 3/8" cuadrados Voltaje 6 Vdc Dimensiones (L×An×Al) 3"×1-27/32"×1-29/32" (75 mm×47 mm×48 mm) Precisión ±2 % del 20% hasta el 100% de toda la escala ±3 % del 20% hasta el 100% de toda la escala Rango de operación...
  • Página 31 1Español1 MONTAJE INSTALACIÓN Y CAMBIO DE BATERÍA Prepare 2 pilas de botón nuevas tipo “CR2032”. Afloje los 2 tornillos de la tapa de botón con un destornillador. Coloque las 2 pilas de botón (con el signo “+” hacia arriba). Apriete los tornillos para fijar la tapa. NOTA Cuando la capacidad de la pila sea baja, los dígitos de la pantalla no aparecerán claros.
  • Página 32 1Español1 CÓMO AJUSTAR EL MODO PICO O EL MODO DE SEGUIMIENTO Presione y suelte el botón Abajo (4) o el botón Arriba (5) para seleccionar el modo necesario. MODO DE SEGUIMIENTO: Cuando está en modo de seguimiento, el adaptador muestra un torque en tiempo real. PODO PICO: Cuando está...
  • Página 33 1Español1 FUNCIÓN DE CONTADOR Simplemente presione el “botón de encendido (3)” y el “botón Arriba (5)” juntos para mostrar las veces que este adaptador se ha utilizado. NOTA El sistema grabará este valor automáticamente cuando el valor del torque alcance el valor de torque deseado que ajustó. El contador muestra los miles con “K”, y el máximo es 999K.
  • Página 34 ACDelco, el Emblema ACDelco y los gráficos relacionados con ACDelco son Marcas de General Motors usados bajo la licencia de Mobiletron Electronics Co., Ltd.