Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 65

Enlaces rápidos

DO266A
Handleiding
Mode d'emploi
Gebrauchsanleitung
Instruction booklet
Manual de instrucciones
Istruzioni per l'uso
Návod k použití
Návod na použitie
Mobiele airco
Climatiseur mobile
Mobile Klimaanlage
Mobile air conditioning
Acondicionador
Condizionatore d'aria portatile
Mobilní klimatizace
Mobilná klimatizácia
PRODUCT OF

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Domo DO266A

  • Página 1 DO266A Handleiding Mobiele airco Mode d’emploi Climatiseur mobile Gebrauchsanleitung Mobile Klimaanlage Instruction booklet Mobile air conditioning Manual de instrucciones Acondicionador Istruzioni per l’uso Condizionatore d’aria portatile Návod k použití Mobilní klimatizace Návod na použitie Mobilná klimatizácia PRODUCT OF...
  • Página 2 Required for R32/R290 Refrigerant only CAUTION RISK OF FIRE Lees aandachtig alle instructies - bewaar deze handleiding voor latere raadpleging. Lisez attentivement les instructions - gardez le mode d’emploi pour utilisation ultérieur. Lesen Sie genau die Anweisungen - bewahren Sie die Gebrauchsanleitung für spätere heranziehung.
  • Página 3 · Bij onvoldoende of verkeerd onderhoud. · Bij herstelling of wijziging van het toestel door de consument of niet gemachtigde derden. · Bij gebruik van onderdelen of accessoires welke niet worden aanbevolen of geleverd door de leverancier / fabrikant. www.domo-elektro.be DO266A...
  • Página 4 Zet eerst alle knoppen in de ‘uit’-stand en trek de stekker bij de stekker zelf uit het stopcontact. Trek nooit aan het snoer om de stekker uit het stopcontact te trekken. · Laat een werkend toestel niet zonder toezicht achter. DO266A...
  • Página 5 · Verwijder steeds het water uit het toestel voor je het opbergt, zo verleng je de levensduur van het toestel. · Gebruik geen chemische middelen om het toestel te reinigen, dit zal het toestel beschadigen. · Zorg er steeds voor dat je de stroom uitschakelt voor je het luchtinlaatrooster weghaalt of plaatst. www.domo-elektro.be DO266A...
  • Página 6 · Gebruik bij het ontdooien en reinigen van het apparaat geen andere gereedschappen dan de gereedschappen aanbevolen door het productiebedrijf. · Het apparaat moet worden geplaatst in een ruimte zonder permanente ontstekingsbronnen (bijvoorbeeld: open vlammen, gasapparaten of elektrische apparaten in werking). DO266A...
  • Página 7 · Hou gordijnen gesloten tijdens het warmste uur van de dag. · Zorg ervoor dat de filters altijd zuiver zijn. · Houd ramen en deuren steeds gesloten om de koude lucht binnen te houden en de warme lucht buiten. www.domo-elektro.be DO266A...
  • Página 8 Luchtuitlaat Drainage Onderdelen Drainageslang Afstandsbediening Luchtuitlaatslang 9 a. Koppelstuk luchtuitlaatslang 10. Muurbevestiging 10 a. Muuradapter 10 b. Koppelstuk muurbevestiging 11. Raambevestiging 11 a. Raamadapter 11 b. Koppelstuk raambevestiging 11 c. Dichtingen 11 d. Adapterstop 11 e. L-ijzer met schroeven DO266A...
  • Página 9 · Bevestig de slang met koppelstuk op de raamadapter. · Maak gebruik van de raamdichtingen om eventuele openingen in het venster af te sluiten. · Blokkeer de raamadapter op de gewenste lengte met behulp van de meegeleverde raamadapter stop. www.domo-elektro.be DO266A...
  • Página 10 · Plaats de muuradapter in de opening. Bevestig de muuradapter met de meegeleverde schroeven. · Plaats het koppelstuk van de muurbevestiging op het andere uiteinde van de luchtuitlaatslang. · Bevestig de slang met koppelstuk op de muuradapter. max 120 cm min 30 cm DO266A...
  • Página 11 ON-OFF toets drukken. Als het toestel een signaal ontvangt van de afstandsbediening hoor je een piep. De afstandsbediening moet in een straal van 8 meter rond het toestel gebruikt worden. www.domo-elektro.be DO266A...
  • Página 12 LED - toets Deze toets schakelt het LED display van het controlepaneel uit. Deze kan je gebruiken als het display teveel licht geeft als je wil slapen. Als je een tweede keer op de knop drukt, schakelt het display terug in. DO266A...
  • Página 13 Druk meerdere keren op de TIMER ON - toets om de tijd te verhogen. Of houd de toets ingedrukt. Eens de gewenste tijd is ingesteld, zal je op het display van de afstandsbediening “Timer on” zien staan. Op het display van het controlepaneel zijn er 2 verlichte bolletjes te zien. www.domo-elektro.be DO266A...
  • Página 14 Deze instellingen kunnen zijn: de gebruiksinstelling (MODE), ingestelde temperatuur, ventilatiesnelheid (FAN) en eventueel ook de SLEEP-instelling. Op het moment dat je op de SHORTCUT - toets drukt, zal het toestel werken op de eerder vastgelegde instellingen. DO266A...
  • Página 15 · NOTA: installeer altijd eerst de drainage afsluiting, voordat je het toestel terug aanzet. REINIGING · Verwijder steeds de stekker uit het stopcontact alvorens het toestel te reinigen. · Gebruik geen chemische of schurende producten om het toestel te reinigen. www.domo-elektro.be DO266A...
  • Página 16 De ruimte koelt niet voldoende af. · De ramen en deuren zijn niet gesloten. Zorg ervoor dat alle ramen en deuren gesloten zijn. · Er zijn warmte producerende toestellen in de ruimte. Verwijder indien mogelijk de warmtebronnen. DO266A...
  • Página 17 Wacht 10 sec. en steek de stekker terug in het stopcontact. Zet het toestel opnieuw aan. Wanneer de error code opnieuw verschijnt, moet je contact opnemen met de hersteldienst. P1: het waterreservoir is vol. Verwijder het water volgens het hoofdstuk “drainage” van deze handleiding. www.domo-elektro.be DO266A...
  • Página 18 Het verpakkingsmateriaal is recycleerbaar. Behandel de verpakking milieubewust. DO266A...
  • Página 19 · Utilisation contraire, brutale ou anormale. · Entretien insuffisant ou non conforme. · Réparation ou modification de l’appareil par le consommateur ou un tiers non autorisé. · Utilisation d’éléments ou d’accessoires qui ne sont pas recommandés ou fournis par le fournisseur/fabricant. www.domo-elektro.be DO266A...
  • Página 20 Ne tirez jamais sur le câble pour retirer la fiche de la prise. · Ne laissez jamais un appareil en service sans surveillance. · Ne placez jamais cet appareil sur ou à proximité d’un feu au gaz ou d’un feu électrique où il pourrait entrer en contact avec un appareil chaud. DO266A...
  • Página 21 · Eliminez toujours l’eau contenue dans l’appareil avant de le ranger, vous prolongerez ainsi sa durée de vie. · N’utilisez pas de produits chimiques pour nettoyer l’appareil, ils risqueraient fort de l’abîmer. · Veillez toujours à éteindre l’appareil avant d’enlever ou de replacer la grille d’arrivée d’air. www.domo-elektro.be DO266A...
  • Página 22 · Ne faites pas passer le fil sous le revêtement de sol. Ne le couvrez pas avec des tapis ou d’autres revêtements. Ne le faites pas passer sous des meubles ou appareils. Éloignez le fil du passage pour éviter tout trébuchement. · Débranchez l’appareil s’il émet des bruits, odeurs ou fumées étranges. DO266A...
  • Página 23 · Gardez les rideaux fermés pendant l’heure la plus chaude de la journée. · Veillez à ce que les filtres soient toujours propres. · Gardez les portes et les fenêtres fermées pour garder l’air froid à l’intérieur et l’air chaud à l’extérieur. www.domo-elektro.be DO266A...
  • Página 24 10 b. Connecteur kit de fixation murale 11. Kit de fixation à la fenêtre 11 a. Adaptateur de fenêtre 11 b. Connecteur kit de fixation à la fenêtre 11 c. Étanchéité de la fenêtre 11 d. Bouchon adaptateur 11 e. Cornière avec vis DO266A...
  • Página 25 · Utilisez les joints de la fenêtre pour fermer les éventuelles ouvertures dans la fenêtre. · Bloquez l’adaptateur de châssis à la longueur désirée à l’aide du bouchon adaptateur de châssis fourni. · Si vous le souhaitez, vous pouvez fixer le châssis au moyen de la cornière et de 2 vis. www.domo-elektro.be DO266A...
  • Página 26 · Placez l’adaptateur mural dans l’ouverture. Fixer l’adaptateur mural à l’aide des vis fournies. · Placez l’embout de l’adaptateur mural à l’autre extrémité du tuyau d’évacuation d’air. · Fixez le tuyau à l’adaptateur mural à l’aide de l’embout prévu à cet effet. max 120 cm min 30 cm DO266A...
  • Página 27 ON/OFF après avoir modifié un réglage. Lorsque l’appareil reçoit un signal émis par la télécommande, il émet un signal sonore. La télécommande fonctionne dans un rayon de 8 mètres autour de l’appareil. www.domo-elektro.be DO266A...
  • Página 28 Touche LED Ce bouton vous permet d’éteindre l’écran LED du panneau de commande. Vous pouvez par exemple l’utiliser si vous souhaitez dormir et que la lumière émise par l’écran vous dérange. Appuyez à nouveau sur ce bouton pour rallumer l’écran. DO266A...
  • Página 29 Appuyez à plusieurs reprises sur le bouton « TIMER ON » pour faire augmenter cette durée. Vous pouvez également maintenir le bouton appuyé. Une fois que vous avez réglé la durée souhaitée, l’écran de la télécommande affiche « www.domo-elektro.be DO266A...
  • Página 30 être : le mode d’utilisation (« MODE »), la température définie, la vitesse de ventilation (« FAN »), et éventuellement le réglage du mode veille (« SLEEP »). Par la suite, l’appareil reviendra à ces paramètres dès que vous enfoncerez la touche « SHORTCUT ». DO266A...
  • Página 31 · NOTE : installez toujours d’abord le bouchon de vidange avant d’allumer à nouveau l’appareil. NETTOYAGE · Enlevez toujours la fiche de la prise de courant avant de nettoyer l’appareil. · N’utilisez pas de produits chimiques ou abrasifs pour nettoyer l’appareil. www.domo-elektro.be DO266A...
  • Página 32 · Les portes et les fenêtres ne sont pas fermées. Veillez à ce que toutes les portes et les fenêtres soient fermées. · Il y a dans la pièce des appareils qui génèrent de la chaleur. Enlevez autant que possible les sources de chaleur. DO266A...
  • Página 33 L’emballage est recyclable. Traitez l’emballage écologiquement. www.domo-elektro.be DO266A...
  • Página 34 · Bei unzureichender oder falscher Wartung. · Bei vom Verbraucher oder von nicht ermächtigten Dritten vorgenommenen Reparaturen oder Änderungen am Gerät. · Bei der Verwendung von Ersatzteilen oder Accessoires, die nicht vom Lieferanten / Hersteller empfohlen oder geliefert werden. DO266A...
  • Página 35 · Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose, wenn das Gerät nicht im Einsatz ist, Einzelteile montiert oder demontiert werden, oder das Gerät gereinigt wird. Ziehen Sie den Stecker direkt am Stecker selber und nicht an der Kabelschnur aus der Steckdose. · Lassen Sie das im Betrieb befindliche Gerät nicht unbeaufsichtigt. www.domo-elektro.be DO266A...
  • Página 36 Sonnenlicht. · Kippen Sie das Gerät nicht mehr als 35° wenn Sie es transportieren und transportieren Sie es niemals mit der Unterseite nach oben. Transportieren Sie das Gerät immer aufrecht. · Stellen Sie das Gerät auf einen flachen Untergrund. DO266A...
  • Página 37 Teppichen, Läufern oder ähnlichen Belägen. Verlegen Sie das Kabel nicht unter Möbeln oder Geräten. Verlegen Sie das Kabel außerhalb eines Durchgangs und so, dass niemand darüber stolpern kann. · Trennen Sie das Gerät von der Stromversorgung, wenn ungewöhnliche Geräusche, Gerüche oder Rauch aus dem Gerät austreten. www.domo-elektro.be DO266A...
  • Página 38 Gegenstände behindert wird. · Halten Sie Gardinen während der wärmsten Tageszeit geschlossen. · Achten Sie darauf, dass die Filter immer sauber sind. · Halten Sie Fenster und Türen geschlossen, um die gekühlte Luft drinnen und die warme Luft draußen zu halten. DO266A...
  • Página 39 Lufteinlass Luftauslass Drainage Teile Drainageschlauch Fernbedienung Luftauslassschlauch 9 a. Kopplung Luftauslassschlauch 10. Wandbefestigungssatz 10 a. Wandadapter 10 b.Kopplung 11. Fensterbefestigungssatz 11 a. Fensteradapter 11 b. Kopplung Fensterbefestigungssatz 11 c. Fensterdichtung 11 d. Adapterstecker 11 e. L-Eisen mit Schrauben www.domo-elektro.be DO266A...
  • Página 40 · Bringen Sie den Fensteradapter im Fenster an. Dies ist sowohl für horizontale wie auch vertikale Schieberahmen möglich. Blockieren Sie den Fensteradapter auf der gewünschten Länge. · Befestigen Sie den Schlauch mit Koppelung auf dem Fensteradapter. · Verwenden Sie die Fensterdichtungen, um eventuelle Öffnungen im Fenster zu verschließen. DO266A...
  • Página 41 · Bringen Sie den Maueradapter in der Öffnung an. Befestigen Sie die Wandhalterung mit den im Lieferumfang enthaltenen Schrauben. · Bringen Sie die Koppelung der Mauerbefestigung am anderen Ende des Luftauslassschlauches an. · Befestigen Sie den Schlauch mit Koppelung auf dem Maueradapter. max 120 cm min 30 cm www.domo-elektro.be DO266A...
  • Página 42 Einstellung die Fernbedienung noch auf das Gerät richten und auf die EIN-AUS-Taste drücken. Wenn das Gerät ein Signal der Fernbedienung empfängt, hören Sie einen Piepston. Die Fernbedienung muss in einem Radius von 8 Metern um das Gerät verwendet werden. DO266A...
  • Página 43 Mit dieser Taste wird das LED-Display des Bedienfelds ausgeschaltet. Sie können sie verwenden, wenn das Display zu viel Licht abgibt, wenn Sie schlafen möchten. Wenn Sie ein zweites Mal auf die Taste drücken, schaltet sich das Display wieder ein. www.domo-elektro.be DO266A...
  • Página 44 Timer setting range: 0-24 hours Drücken Sie auf der Fernbedienung auf die Taste „TIMER ON“. Auf dem Display der Fernbedienung können Sie jetzt ablesen, zu welchem Zeitpunkt This display is blank when operating in FAN m die Klimaanlage den Betrieb aufnimmt. DO266A...
  • Página 45 HINWEIS: Diese Funktion kann nicht bei „DRY“- oder „FAN“-Funktion gewählt werden. Shortcut Mit dieser Taste können Sie eine bevorzugte Einstellungen festlegen und einschalten. Wenn Sie eine bestimmte Einstellung häufiger verwenden, können Sie sie einstellen, indem Sie die SHORTCUT-Taste 3 Sekunden lang eingedrückt halten. Das Gerät speichert dann www.domo-elektro.be DO266A...
  • Página 46 Gerät. Das Wasser wird nun ablaufen. · Nachdem das Wasser vollständig abgelaufen ist, drehen Sie bitte wieder den Verschluss auf die Drainage-Öffnung. (A) · Nun können Sie das Gerät wieder anschalten. Achten Sie darauf, dass die Meldung „P1“ nicht mehr auf dem Display steht. DO266A...
  • Página 47 · Schalten Sie das Gerät danach ab und ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose. Entfernen Sie anschließend die Batterien aus der Fernbedienung. · Reinigen Sie die Filter und setzen Sie diese wieder ins Gerät ein. · Verstauen Sie das Gerät in einem trockenen, dunklen Raum. www.domo-elektro.be DO266A...
  • Página 48 Stecker aus der Steckdose. Warten Sie ca. 10 sek. und stecken Sie den Stecker erneut in die Steckdose. Schalten Sie das Gerät wieder ein. Sollte die gleiche Error-Meldung auf dem Display erscheinen nehmen Sie bitte Kontakt mit dem Reparaturservice auf. DO266A...
  • Página 49 Weitere Informationen über das Recycling dieses Produkts erhalten Sie von Ihren Rathaus, Ihrer Müllabfuhr oder dem Geschäft, in dem Sie das Produkt gekauft haben. Das Verpackungsmaterial ist wiederverwertbar. Entsorgen Sie die Verpackung umweltgerecht und führen Sie sie der Wertstoffsammlung zu. www.domo-elektro.be DO266A...
  • Página 50 · In case of insufficient or incorrect maintenance. · In case of repairs or alterations to the device by the consumer or non-authorised third parties. · If the customer used parts or accessories that are not recommended or provided by the supplier / manufacturer. DO266A...
  • Página 51 · Do not leave a working appliance unattended. · Never place this appliance near a gas stove or electrical stove or in a place where it may come into contact with a warm appliance. · Do not use the appliance outdoors. www.domo-elektro.be DO266A...
  • Página 52 · Make sure that the free space around the unit is at least 30 cm. · Never touch the unit with wet hands or bare feed. · Do not press the buttons on the control panel with anything other than your fingers. DO266A...
  • Página 53 · The appliance must be stored in such a way as to prevent mechanical failure. www.domo-elektro.be DO266A...
  • Página 54 · Keep curtains closed during the warmest hours of the day. · Make sure the filters of the air conditioning are always clean. · Always keep doors and windows closed to keep the cool air inside and the warm air outside. DO266A...
  • Página 55 10. Wall installation kit 10 a. Wall adaptor 10 b. Wall installation kit connection 11. Window installation kit 11 a. Window adaptor 11 b. Window installation kit connection 11 c. Window seal 11 d. Adapter plug 11 e. L-iron with screws www.domo-elektro.be DO266A...
  • Página 56 · Make use of the window seals to close off any possible openings in the window. · Block the window adapter at the desired length using the supplied window adapter plug. · If desired, you can fix the window with the L-iron and 2 screws. DO266A...
  • Página 57 · Attach the hose with coupling to the wall adapter. max 120 cm min 30 cm The horizontal strip on the front of the air conditioning can be opened and shut manually in order to aim the air outlet better. CONTROL PANEL www.domo-elektro.be DO266A...
  • Página 58 This display is blank when Displays t This display is blank when set to AUTO speed. SLEEP touch when usin set to AUTO speed. You can use this touch for activating the “sleep” mode. Temper Timer s DO266A This displa...
  • Página 59 Displays selected FAN SPEED: 4. Press the ON/OFF button to start Temperature/ Displays the set temperatu www.domo-elektro.be HIGH, MED, DO266A set to AUTO speed. This display is blank when unit. Displays the s when using TIMER ON/OF Temperature/Timer display This display is blank when...
  • Página 60 Once the desired time is set, you will see “Timer off” on the display of the remote control. Two lights will light up on the control panel’s display. If you want to switch off the timer, press the TIMER OFF button several times until the counter goes to “0”. DO266A...
  • Página 61 Permanent drain During the “dry” mode you can use a permanent drainage. Remove the drain plug and the rubber top. Attach the drain hose on the drain. Make sure the water is drained in a save and permanent way. www.domo-elektro.be DO266A...
  • Página 62 · Make sure the filter is completely dry before placing it back in to the air conditioning. Air conditioning body Use a damp, soft cloth and a bit of mild detergent, to clean the outside of the unit. Make sure the unit is thoroughly dried afterwards. DO266A...
  • Página 63 E1 : the sensor for the room temperature is not working. Turn off the unit and remove the plug from the socket. Wait for 10 sec and plug the unit back in. Turn on the unit. When the error codes repeats, you need to contact the after sales service. www.domo-elektro.be DO266A...
  • Página 64 For more detailed information about recycling of this product, please contact your local city office, your household waste disposal service or the shop where you purchased the product. The packaging is recyclable. Please treat the packaging ecologically. DO266A...
  • Página 65 Los niños no deben jugar con el ventilador. El mantenimiento y la limpieza del dispositivo no deben ser realizados por niños, a menos que tengan 16 años o más y estén supervisados por un adulto. www.domo-elektro.be DO266A...
  • Página 66 · Para evitar el riesgo de electrocución, nunca rocíe el aparato con agua ni lo coloque cerca del agua. · Nunca comparta la fuente de alimentación del aire acondicionado con ningún otro aparato. · No enchufe ni desenchufe el aire acondicionado cuando sus manos estén mojadas. DO266A...
  • Página 67 Inspeccione el aparato para asegurarse de que no presenta daños. Si sospecha que el aparato está dañado, póngase en contacto con un técnico o con el servicio de atención al cliente. www.domo-elektro.be DO266A...
  • Página 68 · Las reparaciones deben realizarse de acuerdo con las recomendaciones del fabricante. El mantenimiento y las reparaciones que requieren la asistencia de otro personal cualificado deben realizarse bajo la supervisión de una persona designada para el uso de refrigerantes inflamables. DO266A...
  • Página 69 · Mantenga las cortinas cerradas durante las horas más calurosas del día. · Asegúrese de que los filtros siempre están limpios. · Mantenga siempre las ventanas y puertas cerradas para mantener el aire frío en el interior y el aire caliente en el exterior. www.domo-elektro.be DO266A...
  • Página 70 11. Kit de anclaje a ventana 11 a. Adaptado de la ventana 11 b. Conexión del kit de anclaje a ventana 11 c. Sellado de la ventana 11 d. Tope de adaptador 11 e. Barra en L con tornillos DO266A...
  • Página 71 · Fije la manguera con el conector al adaptador de ventana. · Utilice las juntas de ventanas para sellar las posibles aberturas en la ventana. · Bloquee el adaptador de ventana en la longitud deseada utilizando el tope del adaptador de ventana suministrado. www.domo-elektro.be DO266A...
  • Página 72 · Coloque el adaptador de pared en la abertura. Fije el adaptador de pared con los tornillos suministrados. · Coloque el conector para la fijación en la pared en el otro extremo de la manguera de salida de aire. · Fije el conector al adaptador de ventana. max 120 cm min 30 cm DO266A...
  • Página 73 ON-OFF. Cuando el aparato reciba una señal del mando a distancia oirá un pitido. El mando a distancia se debe utilizar en un radio de 8 metros alrededor del aparato. www.domo-elektro.be DO266A...
  • Página 74 Con este botón se puede fijar el tiempo en el que el aparato se apaga. Tecla LED Esta tecla activa la pantalla LED del panel de control. Puede utilizarla cuando la pantalla emite demasiada luz y quiere dormir. Si pulsa dos veces este botón, la pantalla se volverá a encender. DO266A...
  • Página 75 This display is blank En la pantalla del mando a distancia podrá leer en cuánto tiempo empezará a funcionar el aire acondicionado. Pulse varias veces en la tecla TIMER ON para aumentar el tiempo. O mantenga la tecla presionada. www.domo-elektro.be DO266A...
  • Página 76 SHORTCUT durante 3 segundos. Si lo hace, el aparato recordará los ajustes que estaban activos al pulsar. Estos ajustes pueden ser: el ajuste de uso (MODE), la temperatura ajustada, la velocidad de ventilación (FAN) y, en su caso, el ajuste SLEEP. DO266A...
  • Página 77 Si el código persiste debe comunicarse con el departamento de servicio. · NOTA: instale siempre primero el cierre del drenaje antes de encender de nuevo la unidad. www.domo-elektro.be DO266A...
  • Página 78 El acondicionador no funciona cuando se pulsa la tecla de encendido. · En la pantalla aparece P1: elimine el agua de la unidad. · La temperatura ambiente es inferior a la temperatura fijada en el aparato. Ajuste la temperatura del aparato. DO266A...
  • Página 79 - P1: El tanque de agua está lleno - conecte la manguera de drenaje en la parte inferior y retire el agua. Si el código de error vuelve a aparecer, comuníquese con el centro de servicio. www.domo-elektro.be DO266A...
  • Página 80 El material de embalaje es reciclable. Trate el embalaje de una manera medioambientalmente responsable. DO266A...
  • Página 81 I bambini non possono giocare con l’apparecchio. Le operazioni di pulizia e di manutenzione non devono essere effettuate dai bambini di età inferiore a 16 anni e senza sorveglianza. · Tenere l’apparecchio fuori dalla portata dei bambini di età inferiore a 16 anni. www.domo-elektro.be DO266A...
  • Página 82 · Non coprire mai l’ingresso e l’uscita dell’aria, per evitare il surriscaldamento. · Non cospargere mai acqua sull’apparecchio né posizionarlo in prossimità dell’acqua, per evitare elettrocuzioni. · Non condividere mai con un altro apparecchio l’alimentazione elettrica al condizionatore d’aria. DO266A...
  • Página 83 · Se il condizionatore d’aria viene fatto cadere durante l’utilizzo, spegnerlo e scollegare immediatamente la spina dalla presa elettrica. Ispezionare l’apparecchio per assicurarsi che non vi siano danni. Se si pensa che l’apparecchio sia danneggiato, rivolgersi a un tecnico o al servizio clienti. www.domo-elektro.be DO266A...
  • Página 84 · Le riparazioni devono essere eseguite in base alle raccomandazioni dell’azienda produttrice. Le operazioni di manutenzione e riparazione per cui è necessaria l’assistenza di altro personale qualificato devono essere eseguite sotto la sorveglianza di una persona designata per l’utilizzo di refrigeranti infiammabili. DO266A...
  • Página 85 · Tenere chiuse le tende nelle ore più calde della giornata. · Assicurarsi che i filtri siano sempre puliti. · Tenere porte e finestre chiuse in modo che l’aria fresca rimanga all’interno e a quella calda all’esterno. www.domo-elektro.be DO266A...
  • Página 86 10 a. Adattatore per muro 10 b. Attacco per fissaggio a muro 11. Accessorio per fissaggio a finestra 11 a. Adattatore per finestra 11 b. Attacco per fissaggio a finestra 11 c. Guarnizioni 11 d. Chiusura adattatore 11 e. Staffa angolare con viti DO266A...
  • Página 87 · Applicare l’attacco dell’accessorio per fissaggio a finestra all’altra estremità del tubo di uscita dell’aria. · Posizionare l’adattatore per finestra nella finestra. Questo è possibile con finestre scorrevoli sia orizzontalmente che verticalmente. Bloccare l’adattatore per finestra alla giusta altezza. · Fissare il tubo con l’attacco all’adattatore per finestra. www.domo-elektro.be DO266A...
  • Página 88 · Posizionare l’adattatore per muro nell’apertura. Fissare l’adattatore per muro con le viti fornite. · Applicare l’attacco dell’accessorio per fissaggio a muro all’altra estremità del tubo di uscita dell’aria. · Fissare il tubo con l’attacco all’adattatore per muro. max 120 cm min 30 cm DO266A...
  • Página 89 è possibile rivolgere ancora il telecomando verso l’apparecchio e premere il tasto ON-OFF. Quando l’apparecchio riceve segnale dal telecomando, si udirà un segnale acustico Il telecomando va utilizzato entro un raggio di 8 metri dall’apparecchio. www.domo-elektro.be DO266A...
  • Página 90 Questo tasto consente di impostare un orario di spegnimento dell’apparecchio. Tasto LED Questo tasto spegne il display LED del pannello di controllo, operazione utile se il display emette troppa luce quando si vuole dormire. Premendo nuovamente tasto, il display si riaccende. DO266A...
  • Página 91 Premere il tasto TIMER ON sul telecomando. This display i Sul display del telecomando è ora possibile leggere tra quanto tempo si avvierà il condizionatore d’aria. Premere più volte il tasto TIMER ON per incrementare l’intervallo di tempo. In alternativa, tenere premuto il tasto. www.domo-elektro.be DO266A...
  • Página 92 Le impostazioni possono essere: la modalità d’uso (MODE), la temperatura selezionata, la velocità di ventilazione (FAN) ed eventualmente la modalità SLEEP. Quando si preme il tasto SHORTCUT, l’apparecchio funzionerà con le impostazioni selezionate. DO266A...
  • Página 93 · NOTA: applicare sempre la chiusura di drenaggio prima di riaccendere l’apparecchio. PULIZIA · Rimuovere sempre la spina dalla presa di corrente prima di pulire l’apparecchio. · Non utilizzare prodotti chimici o abrasivi per pulire l’apparecchio. www.domo-elektro.be DO266A...
  • Página 94 · Porte e finestre non sono chiuse. Accertarsi che tutte le porte e le finestre siano chiuse. · Nell’ambiente sono presenti apparecchi che producono calore. Se possibile, eliminare le fonti di calore. · Il tubo di uscita dell’aria non è collegato o è bloccato. Collegare il tubo e accertarsi che funzioni correttamente. DO266A...
  • Página 95 Attendere 10 secondi e ricollegare la spina alla presa di corrente. Riaccendere l’apparecchio. Se il codice continua ad essere visualizzato, rivolgersi al servizio di assistenza. P1: il serbatoio dell’acqua è pieno. Rimuovere l’acqua attenendosi alla sezione “Drenaggio” della presente guida. www.domo-elektro.be DO266A...
  • Página 96 è stato acquistato. Il materiale di imballaggio è riciclabile. Lo smaltimento dell’imballaggio deve avvenire al fine di tutelare l’ambiente. DO266A...
  • Página 97 Za okamžik uplatnění reklamace se považuje okamžik, kdy prodávající obdržel od kupujícího reklamované zboží. Reklamaci lze také uplatnit v servisním středisku na adrese DOMO-elektro s.r.o., Na Kobyle 783, 345 06 Kdyně, Česká republika, tel. (+420) 379 422 550, servis@domo-elektro.cz Pro rychlé...
  • Página 98 · Nedovolte dětem, aby si hráli s přístrojem, nebo blízko něj. · Po vypnutí přístroje počkejte alespoň 3 minuty, než jej zapnete znovu. Kompresor potřebuje nějaký čas, aby nedošlo k jeho poškození. · Přístroj umisťujte alespoň 1m od televize, nebo rádia, abyste zamezili rušení. DO266A...
  • Página 99 · Pokud nepoužíváte trvalý odvod kondenzátu, tak mějte oba (horní i spodní) vypouštěcí vývody dostatečně uzavřené, aby nehrozilo riziko zadušení. Pokud vypouštěcí vývody nepoužíváte, pečlivě je udržujte uzavřené, aby se zabránilo zadušení dětí nebo zvířat. www.domo-elektro.be DO266A...
  • Página 100 · Nepropichujte ani nezapalujte. · Berte na vědomí, že chladivo nemusí mít žádný zápach. · Zařízení DO266A by mělo být nainstalováno, provozováno a skladováno v místnosti, jejíž podlahová plocha přesahuje 7 m · Musí být dodrženy veškeré vnitrostátní předpisy o plynu.
  • Página 101 10. Sada pro montáž na zeď 10 a. Adaptér na zeď 10 b. Sada pro přichycení 11. Sada pro montáž do okna 11 a. Okenní adaptér 11 b. Sada pro upevnění 11 c. Okenní utěsnění 11 d. Zásuvka 11 e. Železné „L“ vzpěry www.domo-elektro.be DO266A...
  • Página 102 · Do zajištěného adaptéru v okně nacvakněte okenní koncovku (která je přichycena na hadici). · Pokud je potřeba, tak můžete okolí ještě utěsnit. · Okenní adaptér si zafixujte na požadovanou délku. · Pokud je potřeba, tak si můžete okno zafixovat pomocí železných „L vzpěr“ a šroubky. DO266A...
  • Página 103 · Koncovku připevněte do otvoru ve zdi a zajistěte. max 120 cm min 30 cm POUŽITÍ Horizontálně položený díl v přední části klimatizace můžete v případě potřeby ručně vysunout / zasunout. Tento díl zlepšuje výstup vzduchu . OVLÁDACÍ PANEL Hlavní spínač ON/OFF Tímto tlačítkem přístroj zapnete/vypnete www.domo-elektro.be DO266A...
  • Página 104 1oC. Klimatizace bude tuto teplotu udržovat dalších 7 hodin. This displa Po uplynutí tohoto času se klimatizace přepne zpět do původního nastavení teploty a funkce „sleep“ se ukončí. POZNÁMKA: tuto funkci nemůžete nastavit zároveň s „fan“, nebo „dry“ funkcí. DO266A...
  • Página 105 This display is blank when operating in FAN mode. COOL mode. 2. Set your desired te Not available for www.domo-elektro.be DO266A the Temp or Te this unit 3. Press the FAN but SILENT display fan speed: AUTO,...
  • Página 106 POZNÁMKA: Čas nastavení vždy vyhází z aktuálního času a dopočítává jej. Příklad. Je-li nyní 13 hodin a my chceme klimatizaci sepnout v 16:30 a v 18 hodin opět vypnout. Tak musíte na časovači zapnutí (TIMER ON) nastavit 3,5 hodiny a na časovači vypnutí (TIMER OFF) 5,0 hodin. DO266A...
  • Página 107 Pokud nepoužíváte trvalý odtok, nerecyklovaná kondenzovaná voda bude uchovávána v nádržce na vodu. · Po naplnění nádržky na vodu se ozve několik zvukových signálů a na displeji se zobrazí kód P1. Funkce “chlazení“ a “odvlhčování“ se automaticky ukončí. Ventilátor nadále poběží, což je normální. www.domo-elektro.be DO266A...
  • Página 108 · Potom na půl dne zapněte přístroj ve funkci “foukání“. Ujistěte se, že je přístroj umístěn ve vyhřívaném prostoru. To přístroj kompletně vysuší a předejte utváření plísní. · Přístroj vypněte, vytáhněte zástrčku ze zásuvky a odejměte baterie z dálkového ovládání. DO266A...
  • Página 109 Vypněte přístroj a odejměte zástrčku ze zásuvky. Počkejte 10 sekund a zapojte přístroj zpět. Zapněte přístroj. Pokud chybový kód přetrvává, kontaktujte servis. E4: Displej nefunguje správně. Vypněte přístroj a odejměte zástrčku ze zásuvky. Počkejte 10 sekund a zapojte přístroj zpět. Zapněte přístroj. Pokud chybový kód přetrvává, kontaktujte servis. www.domo-elektro.be DO266A...
  • Página 110 Dodržením tohoto doporučení chráníte životní prostředí a zdraví spoluobčanů. Více informací o možnostech likvidace nebezpečného odpadu obdržíte na obecních nebo městských úřadech, sběrných dvorech nebo v prodejně, kde jste přístroj zakoupili. Obalové materiály jsou recyklovatelné, nakládejte s nimi podle předpisů pro životní prostředí. DO266A...
  • Página 111 Reklamáciu možno tiež uplatniť v servisnom stredisku na adrese DOMO-elektro s.r.o., Na Kobyle 783, 345 06 Kdyně, Česká republika, tel. (+420) 379 422 550, servis@domo- elektro.cz Pre rýchle a bezproblémové vybavenie reklamácie odporúčame priložiť k reklamácii doklad o kúpe a sprievodný...
  • Página 112 · Nikdy nezapájajte iný elektrický prístroj do rovnakého okruhu, ako klimatizáciu. · Nikdy neberte zástrčku do mokrých rúk. · Nikdy nestrkajte do otvorov prístroja cudzie objekty. · Nepoužívajte prístroj s predlžovacie šnúrou. · Nedovoľte deťom, aby sa hrali s prístrojom, alebo blízko neho. DO266A...
  • Página 113 či nie je poškodená. Ak máte podozrenie, že bol prístroj poškodený, tak zavolajte do odborného servisu a nechajte prekontrolovať jeho stav. · Ak je (alebo hrozí) v lokalite búrka, tak prístroj vypojte z el. siete. Inak hrozí poškodenie prístroja a prípadne i požiar. www.domo-elektro.be DO266A...
  • Página 114 · Neprepichujte ani nezapaľujte. · Berte na vedomie, že chladivo nemusí mať žiadny zápach. · Zariadenie DO266A by malo byť nainštalované, prevádzkované a skladuje v miestnosti, ktorej podlahová plocha presahuje 7 m · Musia byť dodržané všetky vnútroštátne predpisy o plyne.
  • Página 115 · Počas najteplejších dní zatiahnite i žalúzie, alebo záclony na oknách, aby sa vzduch v miestnosti zbytočne znova neohrieval. · Kontrolujte filtre, aby boli vždy čisté. · Majte vždy zatvorené dvere a okná, aby ste udržali studený vzduch v miestnosti a teplý Vám z vonku neprúdil dovnútra. www.domo-elektro.be DO266A...
  • Página 116 10. Sada pre montáž na stenu 10 a. Adaptér na stenu 10 b. Sada pre prichytenie 11. Sada pre montáž do okna 11 a. Okenné adaptér 11 b. Súprava pre upevnenie 11 c. Okenné utesnenie 11 d. Zásuvka 11 e. Železné “L” vzpery DO266A...
  • Página 117 · Do zaisteného adaptéra v okne nacvaknite okenné koncovku (ktorá je prichytená na hadicu). · Ak je potreba, tak môžete okolí ešte utesniť. · Okenné adaptér si zafixujte na požadovanú dĺžku. · Ak je potreba, tak si môžete okno zafixovať pomocou železných “L vzpier” a skrutky. www.domo-elektro.be DO266A...
  • Página 118 · V stene pripravte otvor so zodpovedajúcim rozmerom voči koncovke · Koncovku pripevnite do otvoru v stene a zaistite. max 120 cm min 30 cm POUŽITIE Horizontálne položený diel v prednej časti klimatizácie môžete v prípade potreby ručne vysunúť / zasunúť. Tento diel zlepšuje výstup vzduchu. OVLÁDACÍ PANEL DO266A...
  • Página 119 – AUTO. Temperat This display is blank when Displays t This display is blank when set to AUTO speed. Tlačidlo SLEEP (spánok) when usin set to AUTO speed. Tlačidlom aktivujete režim na spánok - sleep Tempe Timer www.domo-elektro.be DO266A This displ...
  • Página 120 AUTO FAN SPEED display HIGH. Not available for this unit Displays selected FAN SPEED: 4. Press the ON/OFF HIGH, MED, DO266A unit. Temperature/Timer display This display is blank when Displays the set temperature by default, or timer setting...
  • Página 121 Po nastavení času, začne prístroj čas odpočítavať a displeji svieti “TIMER OFF”. Na ovládacom paneli budú svietiť 2 svetelné kontrolky. Ak časovač vypnutia chcete zrušiť, tak týmto tlačidlom prenastavte čas až do “0”. Tlačidlo môžete stláčať alebo podržať. www.domo-elektro.be DO266A...
  • Página 122 Počas funkcie “odvlhčovanie” môžete použiť trvalé odvodnenie. Odstráňte zátku vyústenie trvalého odtoku. Pripojte vypúšťaciu hadicu na miesto pre stály odtok kondenzátu a druhý koniec odveďte do odpadu v miestnosti. Uistite sa, že voda je bezpečne odvádzaná a nič jej nestojí v ceste. DO266A...
  • Página 123 že klimatizácia môže pracovať v optimálnych podmienkach. · Čistite vzduchový filter vo vlažnej vode s trochou umývacieho prostriedku. Filter dôkladne vypláchnite a nechajte uschnúť. · Pred umiestnením filtra späť do klimatizácie sa uistite, že je kompletne suchý. www.domo-elektro.be DO266A...
  • Página 124 · Podlaha nie je hladká alebo rovná. Ak je to možné, umiestnite prístroj na hladký a rovný povrch. · Vzduchový filter je znečistený. Vyčistite vzduchový filter. Prístroj vydáva bublavý zvuk · Tento zvuk vytvára chladiaci náplň, ktorý je v prístroji. Tento občasný zvuk je v poriadku. DO266A...
  • Página 125 Dodržaním tohto odporúčania chránite životné prostredie a zdravie spoluobčanov. Viac informácií o možnostiach likvidácie nebezpečného odpadu obdržíte na obecných alebo mestských úradoch, zberných dvoroch alebo v predajni, kde ste prístroj zakúpili. Obalové materiály sú recyklovateľné, nakladajte s nimi podľa predpisov pre životné prostredie. www.domo-elektro.be DO266A...
  • Página 126 DO266A...
  • Página 127 DO266A...
  • Página 128 Domo Domo Domo-accessoires accessoires et Original-Zubehör accessories and en -onderdelen pièces Domo en und -Ersatzteile parts online at: online via: ligne sur: online über: webshop.domo-elektro.be or scan here: oder hier scannen: of scan hier:...