Descargar Imprimir esta página

BRINKMAN 810-8501-S Manual De Instalación

Equipo de conversión a gas natural

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Equipo de Conversión a Gas Natural
PROFESSIONAL INSTALLATION MANUAL
MANUAL DE INSTALACIÓN PROFESIONAL
CONVERTS THE FOLLOWING CHARMGLOW AND BRINKMANN GRILLS
IF YOU DO NOT HAVE THE PROFESSIONAL INSTALLATION MANUAL, PLEASE
CONVIERTE LAS SIGUIENTES PARRILLAS CHARMGLOW Y BRINKMANN
SI USTED NO TIENE EL MANUAL PROFESIONAL DE INSTALACIÓN, VISITE
POR FAVOR WWW.BRINKMANN.NET O LA LLAMADA (800) 527-0717.
WARNING
HAZARDOUS EXPLOSION MAY RESULT IF THESE
WARNINGS AND INSTRUCTIONS ARE IGNORED. READ
AND FOLLOW ALL WARNINGS AND INSTRUCTIONS IN
THIS MANUAL TO AVOID PERSONAL INJURY,
INCLUDING DEATH OR PROPERTY DAMAGE.
Natural Gas Conversion Kit
FROM PROPANE TO NATURAL GAS: MODEL NUMBERS
810-1750-S, 810-8501-S, 810-9520-S, AND 810-8533-S
VISIT WWW.BRINKMANN.NET OR CALL (800) 527-0717.
DE PROPANO A GAS NATURAL: NÚMEROS DE MODELO
810-1750-S, 810-8501-S, 810-9520-S, Y 810-8533-S
ASSEMBLY AND OPERATING INSTRUCTIONS
INSTRUCCIONES DE ARMADO Y OPERACIÓN
SAVE THIS MANUAL FOR FUTURE REFERENCE
GUARDE ESTE MANUAL PARA REFERENCIA FUTURA
INSTRUCCIONES AL PROPIETARIO
ADVERTENCIA
SE PUEDE PRODUCIR UNA EXPLOSIÓN PELIGROSA SI SE
HACE CASO OMISO A ESTAS ADVERTENCIAS E
INSTRUCCIONES. LEA Y SIGA TODAS LAS ADVERTENCIAS
E INSTRUCCIONES EN ESTE MANUAL PARA EVITAR
LESIONES PERSONALES, INCLUSO LA MUERTE, O LOS
DAÑOS MATERIALES.
NOTICE TO
PROFESSIONAL INSTALLER:
LEAVE THESE INSTRUCTIONS WITH
THE GRILL OWNER FOR FUTURE
REFERENCE.
AVISO PARA EL
INSTALADOR:
ENTREGUE ESTAS
DE LA PARRILLA PARA
REFERENCIA FUTURA.

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para BRINKMAN 810-8501-S

  • Página 1 MANUAL DE INSTALACIÓN PROFESIONAL CONVERTS THE FOLLOWING CHARMGLOW AND BRINKMANN GRILLS FROM PROPANE TO NATURAL GAS: MODEL NUMBERS 810-1750-S, 810-8501-S, 810-9520-S, AND 810-8533-S IF YOU DO NOT HAVE THE PROFESSIONAL INSTALLATION MANUAL, PLEASE VISIT WWW.BRINKMANN.NET OR CALL (800) 527-0717. CONVIERTE LAS SIGUIENTES PARRILLAS CHARMGLOW Y BRINKMANN DE PROPANO A GAS NATURAL: NÚMEROS DE MODELO...
  • Página 2 IMPORTANT SAFETY WARNINGS WE WANT YOU TO USE YOUR CONVERSION KIT FOR YOUR GRILL AS SAFELY AS POSSIBLE. THE PURPOSE OF THIS SAFETY ALERT SYMBOL IS TO ATTRACT THE ATTENTION TO POSSIBLE HAZARDS AS THE GRILL IS CONVERTED AND USED AS A NATURAL GAS GRILL.
  • Página 3 Converstion Instructions 810-8501-S ........
  • Página 4 DANGER Connection should be made by a professional service technician. Supply the technician with a copy of these instructions. Incorrect connection can result in a gas leak with possibility of fire. GENERAL WARNINGS WARNING • Never use liquid propane gas in a unit designed for natural gas. •...
  • Página 5 ASSEMBLY INSTRUCTIONS YOU MUST BE A PROFESSIONAL SERVICE TECHNICIAN TO CONVERT THIS GRILL. READ ALL SAFETY WARNINGS & ASSEMBLY INSTRUCTIONS CAREFULLY BEFORE ASSEMBLING OR OPERATING THE CONVERTED GRILL. The following tools are required to assemble the Conversion Kit: • Phillips Head Screwdriver •...
  • Página 6 CONVERSION INSTRUCTIONS 810-9520-S CAUTION: Some parts may contain sharp edges. Wear protective gloves if necessary. Note: Make sure all control knobs are in the off position, LP tank valve is closed and tank is disconnected from regulator and removed from grill. Gas Manifold Nut Step 1 Using an adjustable wrench to hold the gas...
  • Página 7 Step 4 Remove screw from each burner "foot" using a screwdriver. Carefully lift each burner up and away from valve openings. Set aside for later use. Step 5 Use the gas orifice tool to remove the LP brass orifice from main burner valves through the hole on the firebox front panel.
  • Página 8 Step 7 Figure 1 shows valve stem and bezel with the control knob removed. Take six large stop plates from the component card and place them over the valve stems as illustrated (Figure 2). Verify the tab and the stamped letter on the stop plates face out.
  • Página 9 CONVERSION Gas Manifold Nut INSTRUCTIONS 810-1750-S CAUTION: Some parts may contain sharp edges. Wear protective gloves if necessary. WARNING: Only use the specific orifice designated for your grill model. Always double check the millimeter size on the side of the orifice tip prior to installation.
  • Página 10 Step 4 Remove screw from each burner "foot" using a screwdriver. Carefully lift each burner up and away from valve openings. Set aside for later use. Step 5 Use the gas orifice tool to remove the LP brass orifice from main burner valves through the hole on the firebox front panel.
  • Página 11 Step 7 Figure 1 shows valve stem and bezel with the control knob removed. Take six large stop Stop Plate plates from the component card and place them over the valve stems as illustrated (Figure 2). Take the small stop plate from the component card and place it over the smoker and rotisserie burner valve stem (Figure 3).Verify the tab and the stamped letter on the...
  • Página 12 810-1750-S SMOKER BURNER CAUTION: Only use specified natural gas orifice for your grill. Note: It is helpful to keep the screws with the components as they are removed for ease of reassembly. Step 10 Remove the four screws from the burner support bracket and remove the burner.
  • Página 13 810-1750-S ROTISSERIE BURNER CAUTION: Only use specified natural gas orifice for your grill. Note: It is helpful to keep the screws with the components as they are removed for ease of reassembly. Step 13 Remove the three screws of panel from front side of grill to gain access to the rotisserie LP brass orifice on back side of grill.
  • Página 14 CONVERSION INSTRUCTIONS 810-8501-S 810-8501-S SEAR BURNER Orifice Bracket CAUTION: Only use specified natural gas orifice for your grill. Note: It is helpful to keep the screws with the components as they are removed for ease of reassembly. Step 1 Remove the two pre-attached bolts from the sear burner orifice bracket using a screwdriver.
  • Página 15 810-8501-S MAIN & SIDE BURNERS Gas Manifold Nut CAUTION: Some parts may contain sharp edges. Wear protective gloves if necessary. Note: All orifices of the grill are double orifices type (LP gas and natural gas). You only remove the LP gas orifice tip.
  • Página 16 Step 6 Remove screw from each burner "foot" using a screwdriver. Carefully lift each burner up and away from valve openings. Set aside for later use. Step 7 Use the gas orifice tool to remove the LP brass orifice from main burner valves through the hole on the firebox front panel.
  • Página 17 Step 9 Figure 1 shows valve stem and bezel with Stop Plate the control knob removed. Take seven large stop plates from the component card and place them over the valve stems as illustrated (Figure 2). Verify the tab and the stamped letter on the stop plates face out.
  • Página 18 CONVERSION Gas Manifold Nut INSTRUCTIONS 810-8533-S CAUTION: Some parts may contain sharp edges. Wear protective gloves if necessary. WARNING: Only use the specific orifice designated for your grill model. Always double check the millimeter size on the side of the orifice tip prior to installation.
  • Página 19 Step 4 Remove screw from each burner "foot" using a screwdriver. Carefully lift each burner up and away from valve openings. Set aside for later use. Step 5 Use the gas orifice tool to remove the LP brass orifice from main burner valves through the hole on the firebox front panel.
  • Página 20 Step 7 Figure 1 shows valve stem and bezel with the control knob removed. Take five large stop plates from the component card and place Stop Plate them over the main and side burner valve stems as illustrated (Figure 2). Take the small stop plate from the component card and place it over the rotisserie burner valve stem (Figure 3).
  • Página 21 810-8533-S ROTISSERIE BURNER CAUTION: Only use specified natural gas orifice for your grill. Note: It is helpful to keep the screws with the components as they are removed for ease of reassembly. Step 10 Remove the three screws from front side of grill to gain access to the rotisserie LP gas orifice on back side of grill.
  • Página 22 CONNECTING YOUR GRILL TO THE NATURAL GAS SOURCE 1. Coat pipe nipple with gas resistant teflon tape or pipe dope. Tighten quick-disconnect coupling onto pipe nipple that leads to natural gas supply (Figure A). 2. After grill is completely assembled, make sure natural gas supply valve is “OFF” and then connect natural gas hose to socket.
  • Página 23 WARNING • Never use your grill without leak testing all gas connections and hoses. See the section on “Leak Testing” in this manual for proper procedures. • Visually inspect the hose assembly prior to each use for evidence of damage, excess wear or deterioration.
  • Página 24 CHECKING FOR LEAKS: 1. Create a mixture of 50% water and 50% liquid dishwashing soap. 2. Open the lid. 3. Ensure all control knobs are set to the "OFF" position. 4. Ensure gas hose is tightly connected to gas source. 5.
  • Página 25 7. Check each place listed (A– H) for growing bubbles which indicates a leak. 8. Turn off gas supply at source. Watch For Bubbles 9. Turn on control knobs to release gas pressure in hose. 10. Turn control knobs to "OFF" position. 11.
  • Página 26 WARNING Read, understand and follow all warnings and instructions contained in this manual. DO NOT skip any of the warnings and instructions contained in the preceding sections of this manual. WARNING LIGHTING INSTRUCTIONS: Follow the instructions in your grill owners manual or on the control panel of the grill. 1.
  • Página 27 WARNING OPERATING THE GRILL: Never use charcoal or wood briquets in a gas grill. Flavoring chips must be contained in a metal smoking box to contain ash and prevent fires. Read and follow all warnings and instructions contained in the preceding sections of this manual. BREAKING IN YOUR GRILL: •...
  • Página 28 ROTISSERIE COOKING: • This grill has pre-drilled mounting holes for a rotisserie (rotisserie may or may not be included with your grill depending on the model purchased). Do not use a rotisserie not specifically manufactured for this grill. • Read and follow all warnings and instructions in the owner’s manual provided with the rotisserie. Save instructions for future reference.
  • Página 29 GRILL COOKING TIPS CLEANLINESS • Always wash hands thoroughly with soap and hot water prior to handling food and after handling raw meat, uncooked poultry or seafood. • When using a platter to carry raw meat, uncooked poultry or seafood to the grill, make sure to wash the platter thoroughly with soap and hot water before placing cooked foods back on the platter or use different platters for raw and cooked foods.
  • Página 30 CLEANING AND MAINTENANCE: • Keep the appliance free and clear of combustible materials, gasoline and other flammable vapors and liquids. • Keep the ventilation openings of the cylinder enclosure free and clear of debris. • Visually check burner flames for proper operation (see pictorial in "Burner Assembly/Maintenance" under Proper Care and Maintenance).
  • Página 31 WARNING TRANSPORTING AND STORAGE: • Never move a grill when it is hot or when objects are on the cooking surfaces. • Make sure that gas source is shut off. After moving the grill check that all gas connections are free of leaks. Refer to instructions for Leak Testing. •...
  • Página 32 ADVERTENCIAS IMPORTANTES DE SEGURIDAD QUEREMOS QUE USTED UTILICE EL EQUIPO DE CONVERSIÓN PARA SU PARRILLA DE LA MANERA MÁS SEGURA POSIBLE. LA FINALIDAD DE ESTE SÍMBOLO DE ALERTA DE SEGURIDAD ES ATRAER SU ATENCIÓN A LOS POSIBLES RIESGOS QUE IMPLICA LA CONVERSIÓN DE ESTA PARRILLA PARA UTILIZARLA CON GAS NATURAL.
  • Página 33 Instrucciones de Conversión para 810-8501-S ........
  • Página 34 PELIGRO Sólo un técnico profesional de servicio debe realizar la conexión. Déle al técnico una copia de estas instrucciones. Una conexión incorrecta puede ocasionar una fuga de gas y un posible incendio. ADVERTENCIAS GENERALES ADVERTENCIA • Nunca utilize gas propano líquido en una unidad hecha para gas natural. •...
  • Página 35 INSTRUCCIONES DE ENSAMBLADO USTED DEBE SER UN TÉCNICO PROFESIONAL DE SERVICIO PARA CONVERTIR ESTA PARRILLA. LEA DETENIDAMENTE TODAS LAS ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD E INSTRUCCIONES DE ENSAMBLADO ANTES DE ARMAR U OPERAR LA PARRILLA CONVERTIDA Las siguientes herramientas son indispensables para ensamblar el equipo de conversión: •...
  • Página 36 INSTRUCCIONES DE CONVERSIÓN 810-9520-S PRECAUCIÓN: Algunas piezas pueden tener bordes filosos. Póngase guantes protectores en caso necesario. Nota: Cerciórese de que todas las perillas de control estén en posición cerrada ("OFF"), que la válvula del tanque de gas LP esté cerrada y que el tanque haya sido desconectado del regulador y sacado de la parrilla.
  • Página 37 Paso 4 Con un destornillador, saque el tornillo de cada "pata" del quemador. Con cuidado, levante cada quemador y aléjelo de las aberturas para las válvulas. Ponga a un lado para usarse más tarde Paso 5 Use la herramienta del orificio del gas para quitar el orificio de latón para el gas LP de las válvulas del quemador principal, introduciéndola a través del agujero en el panel frontal de la...
  • Página 38 Paso 7 La Figura 1 muestra el vástago y bisel de la válvula sin la perilla de control. Tome seis placas grandes de tope de la tarjeta de componentes y colóquelas sobre los vástagos del quemador como se ilustra (Figura 2). Verifique la lengüeta y la letra Placa de Tope Lengüeta marcada de las placas de tope esten hacia...
  • Página 39 INSTRUCCIONES Tuerca del Múltiple del Gas DE CONVERSIÓN 810-1750-S PRECAUCIÓN: Algunas piezas pueden tener bordes filosos. Póngase guantes protectores en caso necesario. ADVERTENCIA: Utilice solamente el orificio específico señalado para su modelo de la parrilla. Siempre cheque, dos veces, el tamaño del milímetro en el lado de la extremidad del orificio antes de la instalación.
  • Página 40 Paso 4 Con un destornillador, saque el tornillo de cada "pata" del quemador. Con cuidado, levante cada quemador y aléjelo de las aberturas para las válvulas. Ponga a un lado para usarse más tarde Paso 5 Use la herramienta del orificio del gas para quitar el orificio de latón para el gas LP de las válvulas del quemador principal, introduciéndola a través del agujero en el panel frontal de la...
  • Página 41 Paso 7 Lengüeta La Figura 1 muestra el vástago y bisel de la válvula sin la perilla de control. Tome seis Placa de Tope placas grandes de tope de la tarjeta de componentes y colóquelas sobre los vástagos del quemador principal y lateral como se ilustra (Figura 2).
  • Página 42 810-1750-S QUEMADOR AHUMADOR PRECAUCIÓN: Solamente use el orificio del gas natural especificó para su parrilla. Nota: Es útil conservar los tornillos con los componentes al irlos sacando porque así será más fácil volverlos a ensamblar. Paso 10 Extraiga los cuatro tornillos del soporte de fijación del quemador y extraiga el quemador.
  • Página 43 810-1750-S ROSTIZADOR PRECAUCIÓN: Solamente use el orificio del gas natural especificó para su parrilla. Nota: Es útil conservar los tornillos con los componentes al irlos sacando porque así será más fácil volverlos a ensamblar. Paso 13 Quite los dos tornillos del panel del lado delantero para alcanzar el orificio de cobre amarillo del gas LP del rostizador, ubicada en el lado trasero de la parrilla.
  • Página 44 NSTRUCCIONES DE CONVERSIÓN 810-8501-S 810-8501-S QUEMADOR PARA DORAR Soporte del Orificio PRECAUCIÓN: Solamente use el orificio del gas natural especificó para su parrilla. Nota: Es útil conservar los tornillos con los componentes al irlos sacando porque así será más fácil volverlos a ensamblar.
  • Página 45 Tuerca del Múltiple 810-8501-S QUEMADORES del Gas PRINCIPAL Y LATERAL PRECAUCIÓN: Algunas piezas pueden tener bordes filosos. Póngase guantes protectores en caso necesario. Nota: Todos los orificios de la parrilla son orificios tipo doble (gas del LP y gas natural). Quite solamente la extremidad del orificio del gas del LP .
  • Página 46 Paso 6 Con un destornillador, saque el tornillo de cada "pata" del quemador. Con cuidado, levante cada quemador y aléjelo de las aberturas para las válvulas. Ponga a un lado para usarse más tarde Paso 7 Use la herramienta del orificio del gas para quitar el orificio de latón para el gas LP de las válvulas del quemador principal, introduciéndo la a través del agujero en el panel frontal de la...
  • Página 47 Paso 9 La Figura 1 muestra el vástago y bisel de la válvula sin la perilla de control. Tome siete Placa de Tope Lengüeta placas grandes de tope de la tarjeta de componentes y colóquelas sobre los vástagos del quemador como se ilustra (Figura 2). Verifique la lengüeta y la letra marcada de las placas de tope esten hacia fuera.
  • Página 48 INSTRUCCIONES DE CONVERSIÓN Tuerca del Múltiple del Gas 810-8533-S PRECAUCIÓN: Algunas piezas pueden tener bordes filosos. Póngase guantes protectores en caso necesario. ADVERTENCIA: Utilice solamente el orificio específico señalado para su modelo de la parrilla. Siempre cheque, dos veces, el tamaño del milímetro en el lado de la extremidad del orificio antes de la instalación.
  • Página 49 Paso 4 Con un destornillador, saque el tornillo de cada "pata" del quemador. Con cuidado, levante cada quemador y aléjelo de las aberturas para las válvulas. Ponga a un lado para usarse más tarde. Paso 5 Use la herramienta del orificio del gas para quitar el orificio de latón para el gas LP de las válvulas del quemador principal, introduciéndo la a través del agujero en el panel frontal del...
  • Página 50 Paso 7 La Figura 1 muestra el vástago y bisel de la válvula sin la perilla de control. Tome cinco placas grandes de tope de la tarjeta de componentes y colóquelas sobre los vástagos del quemador principal y lateral como se ilustra (Figura 2).
  • Página 51 810-8533-S QUEMADOR DEL ROSTIZADOR PRECAUCIÓN: Solamente use el orificio del gas natural especificó para su parrilla. Nota: Es útil conservar los tornillos con los componentes al irlos sacando porque así será más fácil volverlos a ensamblar. Paso 10 Quite los tres tornillos del panel del lado delantero de la parrilla para alcanzar el orificio del gas LP del rostizador, ubicada en el lado trasero de la parrilla.
  • Página 52 CÓMO CONECTAR SU PARRILLA AL SUMINISTRO DE GAS NATURAL 1. Aplíquele lubricante o una cinta de Teflon resistente al gas al tubo corto enroscado. Apriete el acoplamiento de desconexión rápida al tubo corto enroscado que va al suministro de gas natural (Figura A).
  • Página 53 ADVERTENCIA • Nunca utilice su parrilla sin antes haber revisado todas las conexiones y tuberías de gas para detectar fugas. Consulte la sección sobre “La Prueba de Detección de Fugas” en este manual para saber cómo proceder debidamente. • Realice una inspección visual del ensamblado de la manguera antes de cada uso para descubrir daños, desgaste excesivo o deterioro.
  • Página 54 CÓMO REVISAR PARA ENCONTRAR FUGAS: 1. Elabore una mezcla de 50% agua y 50% de jabón líquido lavaplatos. 2. Abra la cubierta. 3. Fíjese que todas las perillas de control estén en posición apagada ("OFF"). 4. Cerciórese de que la manguera del gas esté bien conectada a la fuente de gas. 5.
  • Página 55 7. Revise cada lugar enumerado (A–H) para ver si salen burbujas que indicarían una fuga. 8. Cierre el suministro de gas en la fuente. 9. Abra las perillas de control para dejar salir la presión del gas en la manguera. Fíjese si salen Burbujas 10.
  • Página 56 ADVERTENCIA Lea, entienda y siga todas las advertencias e instrucciones contenidas en este manual. NO se salte ninguna advertencia e instrucción contenida en las secciones anteriores de este manual. ADVERTENCIA INSTRUCCIONES DE ENCENDIDO: Siga las instrucciones contenidas en su manual del propietario de la parrilla o en el panel de control de la parrilla.
  • Página 57 ADVERTENCIA CÓMO UTILIZAR LA PARRILLA: Nunca use carbón de leña o líquido encendedor en el interior de su parrilla de gas. Los trocitos de leña para impartir sabor deben estar dentro de la caja metálica donde se guarda la ceniza para prevenir incendios.
  • Página 58 CÓMO ASAR CON EL ROSTIZADOR: • Esta parrilla tiene orificios de ensamblado pretaladrados para montar un rostizador (incluido o no incluido según el modelo que compró). No utilice un rostizador que no ha sido fabricado especialmente para esta parrilla. • Lea y siga todas las advertencias contenidas en el manual del propietario incluido con el rostizador.
  • Página 59 CONSEJOS PARA COCINAR A LA PARRILLA LIMPIEZA • Siempre lávese las manos muy bien con agua y jabón antes de manipular comida y después de manipular carne cruda (res, cerdo, aves de corral), pescado y mariscos. • Si utiliza un platón para llevar carne, aves de corral, pescado o mariscos crudos a la parrilla, no se olvide lavar el platón muy bien con agua y jabón antes de poner la comida cocida nuevamente sobre el platón o utilice platones distintos para los alimentos crudos y cocidos.
  • Página 60 LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO: • Mantenga su electrodoméstico sin ningún material combustible, gasolina u otros vapores y líquidos inflamables. • Mantenga las aberturas de ventilación del cilindro sin cubiertas y libres de escombros. • Revise las llamas del quemador para ver que estén funcionando bien (vea la ilustración en "Ensamblado y mantenimiento del quemador"...
  • Página 61 ADVERTENCIA TRANSPORTE Y ALMACENAMIENTO: • Nunca mueva una parrilla cuando esté caliente o cuando objetos se encuentren encima de las superficies para cocinar. • Asegúrese de que el suministro de gas esté cerrado. Después de mover la parrilla, fíjese que ninguna conexión del gas tenga fugas.
  • Página 64 FOR COVERS, ACCESSORIES AND OTHER PRODUCTS, PLEASE VISIT US ONLINE AT: PARA CUBIERTAS, ACCESORIOS Y OTROS PRODUCTOS, FAVOR DE VISITARNOS POR LA RED MUNDIAL EN: WARRANTY The Brinkmann Corporation warrants to the original purchaser that the Natural Gas Conversion Kit is free from defects due to workmanship or materials for 1 Year when installed by a professional service technician.

Este manual también es adecuado para:

810-1750-s810-9520-s810-8533-s