Descargar Imprimir esta página

Style selections Tocador con cubierta Instrucciones De Instalación página 2

Publicidad

STEP 5: Vanity Drawer Installation -
Instrucción para instalar los cajones del gabinete
S'il s'est avéré nécessaire de retirer les tiroirs du meuble-lavabo, suivez ces étapes pour les
réinstaller.
Pour coulisses standard sortie partielle suivez ces étapes
1. À un angle de 30 °, insérer le tiroir dans l'armoire en s'assurant que les roues de glissières de
tiroir sont au-dessus des roues de glissières installés dans l'armoire.
2. Fermer complètement le tiroir et pour vous assurer qu'il est correctement installé, ouvrez-y
entièrement.
Pour coulisses pleine extension suivez ces étapes
1. Fermez complètement les deux glissières attachées au meuble-lavabo.
2. Déplacez le composant des glissières avec roulement à billes à l'avant des glissières tout
en maintenant les glissières entièrement fermées.
3. Alignez soigneusement les glissières du tiroir sur les glissières du meuble-lavabo et fermez
complètement le tiroir.
4. Ouvrez entièrement le tiroir pour vous assurer qu'il est correctement installé.
Si para instalar el lavabo fue necesario remover los cajones del gabinete siga los siguientes pasos
para re-instalar.
Para cajón con correderas epóxicas siga estos pasos
1. En una posición con ángulo de 30º, introducir el cajón en el gabinete asegurándose que las
ruedas de los rieles del cajón pasen sobre las ruedas de los rieles del gabinete.
2. Cierre el cajón completamente y para asegurar que ha sido instalado correctamente, abra el
cajón en su totalidad.
Para cajón con corredera de extensión total siga estos pasos
1. Cerrar completamente ambos rieles instalados al gabinete.
2. Mover el componente del riel con balines hacia el frente de ambos rieles manteniendo los rieles
completamente cerrado.
3. Cuidadosamente alinear los rieles del cajón con los rieles del gabinete e introducir el cajón hasta
cerrarlo por completo.
4. Abrir el cajón completamente para asegurarse que el cajón ha sido instalado correctamente.
STEP 6: Hinge | Door Adjustment -
Ajuste de puerta | bisagra
The door alignment was set in the factory, but it could have shifted during transit. If adjustment is
needed, follow the instructions provided in the adjacent chart.
L' alignement des portes à été effectué en usine, mais il est possible qu'il se soit modifié durant le
transport. Si un rajustement est nécessaire, suivre les instructions qui se trouvent dans le tableau
ci-contre.
Las puertas estan alineadas de fábrica, pero pudieron haberse desalineado en el envío. Si es
necesario alinearlas, recomendamos ajustar las puertas según se muestra en el siguiente
diagrama.
adjust door height
régler la hauteur de la porte
ajuste de altura
de la puerta
adjust gaps between doors and cabinet
régler les écarts entre porte et l'armoire
ajuste de espacio entre puerta y gabinete
adjust gaps between doors
régler les écarts entre les portes
ajuste de espacio entre las puertas
STEP 7: Hinge | Drawer Front Adjustment -
Ajuste de frentes de cajón
1. Remove decorative hardware from the drawer front.
2. Hold drawer front in place and slightly loosen alignment
screws.
3. Move the drawer front left, right, up or down to desired position
for alignment.
4. While holding the drawer front in place, tighten the alignment
screws securely.
5. Install the decorative hardware to the outside of the drawer
front.
1. Retirer toute quincaillerie décorative sur le tiroir avant.
2. Maintenir le tiroir avant en place et desserrer légèrement les
vis d'alignement.
3. Bouger le tiroir avant (gauche, droite, haut, bas) jusqu' à la
position désirée.
4. Tout en maintenant le tiroir en place, resserrer les vis
d'alignement solidement.
5. Installer la quincaillerie décorative sur la face extérieure du
tiroir avant.
1. Remueva el herraje decorativo del frente del cajón.
2. Sostenga el frente del cajón en su lugar y afloje un poco los
tornillos.
3. Mueva el frente hacia la izquierda, derecha, hacia arriba o abajo hasta lograr la posición
deseada.
4. Sosteniendo el frente del cajón en su lugar, apriete los tornillos.
5. Instale el herraje decorativo por el frente del cajón.
Mirror Installation (If Included) -
Comment installer un miroir (Si incluse)
Instalacion del espejo (Si está incluido)
1. Determine the desired location of the mirror.
2. Use appropriate screws or wall anchors (not included) to hang mirror.
3. Be sure the hanging hardware is rated to handle the weight of the mirror.
The mirror weight is approximately 20 lbs.
IInstallation du tiroir de meuble-lavabo
Ajustement des charnières
Ajustement du tiroir avant
alignment screws
vis d ´alignement
tornillos para alineamiento
drawer box
tiroir boîte
cajón
Mirror Installation (If Included) -
Instalacion del espejo (Si está incluido)
1. Dèterminer l'emplacement désiré pour le miroir.
2. Utiliser les vis ou les ancres de mur appropriées (non incluses) pour accrocher le miroir.
3. S'assurer d'utiliser une uincaillerie de suspension de classe appropriée pour soutenir le poids du
miroir.
Le miroir pèse environ 20lb.
1. Determine donde desea colocar el espejo.
2. Fijelo usando dos clavos o tornillos y taquetes apropiados (no incluidos) para colgar el espejo.
3. Asegúrese que el herraje que use para colgar sea recomendado para el peso del espejo.
Aproximadamente 9 kilos.
Care & Maintenance -
Vanity
To clean surface of doors or cabinet, use non-abrasive cleaners and or cleaning agents that do not
contain solvents.
Vanity top
Your vanity top will remain in its original state if you maintain and clean it properly. Clean the surface
with a glass cleaner or other household cleansers that are non-abrasive. Using abrasive cleansers
will damage the surface.
Mirror
Use non-abrasive cleansers only.
Meuble-lavabo
Utiliser uniquement un produit non abrasif pour nettoyer la surface des portes et des armoires.
Dessus pour meubles-lavabos
Votre revêtement de comptoir de meuble-lavabo gardera son état original si vous l'entretenez et le
nettoyez correctement. Nettoyez la surface avec un nettoyant pour vitres ou tout autre nettoyant
ménager qui n' pas abrasif. Utiliser des nettoyants abrasifs endommagera la surface.
Miroir
Utilisez des détergents non abrasifs seulement.
Gabinete
Para limpiar la superficie del gabinete o las puertas, use un trapo limpio y seco y limpie toda la
superficie. No usar limpiadores abrasivos.
Lavabo
Su lavabo permanecerá en su estado original si lo mantiene y limpia correctamente. Limpie la
superficie con limpiador de vidrios o cualquier otro limpiador que no sea abrasivo. Usar limpiadores
abrasivos pueden dañar la superficie del lavabo.
Espejo
No usar limpiadores abrasivos.
Warning: This product can expose you to chemicals incluiding wood dust which is known to State of California to cause cancer. For more
information, go to www.P65warnings.ca.gov
Avertissement: Ce produit peut vous exposer à des produits chimiques, y compris la poussière de bois, reconnue Par l'état de la Californie
comme pouvant causer le cancer. Pour obtenir la fiche signalétique de la poussière de bois, communiquer avec WWW.P65Warnings.ca.gov
Advertencia: Este producto puede exponerlo a sustancias químicas, incluyendo aserrín, que el Estado de California reconoce como
causante de cáncer. para más información, visita www.P65warnings.ca.gov
Warning: Drilling, sawing, sanding or machining wood products can expose you to wood dust, a substance known to the State of California
to cause cancer. Avoid inhaling wood dust or use a dust mask or other safeguards for personal protection.
For more information go to www.P65warnings.Ca.Gov/wood
Avertissement: Percer, scier, poncer ou usiner les produits du bois peut vous exposer à la poussière de bois, une substance reconnue par
L'état de Californie comme cause de cancer. Évitez d'inhaler la poussière de bois ou utilisez un masque ou d'autres équipements de
protection personnelle. Pour obtenir des renseignements supplémentaires, consultez le site www. P65warnings.Ca.Gov/wood
Advertencia: Taladrar, serruchar, lijar o procesar a máquina artículos de madera puede exponerte al aserrín, que el estado de California
reconoce como causante de cáncer. Evita inhalar aserrín o usa una mascarilla antipolvo u otros medios de protección personal.
Para más información, visita www.P65warnings.Ca.Gov/wood.
LIMITED LIFETIME WARRANTY APPLICABLE TO USA
The following is a general summary of what the full Limited Warranty includes, excludes and other important limitations and disclaimers. For
a full statement of the Limited Warranty, including all exclusions, limitations and disclaimers, call (844) 846-5132.
The Product is warranted to be free from non-conformities in material and workmanship under normal use, from the date of purchase and for
as long as the original consumer purchaser owns and lives in the home in which the Product is first installed. This Limited Warranty is only
for residential use in the United States, Canada or Mexico and ends when the original consumer purchaser transfers ownership or ceases
to occupy the home. If the event of a non-conformity in material or workmanship during this period, Seller will, free of charge, repair or replace
the Product at its sole discretion. As an example, the Limited Warranty does not cover damage or failure caused by abuse, misuse,
vandalism, negligence, or accident, ordinary wear or tear, improper installation, improper cleaning or maintenance (such as use of abrasive
cleaners, cleaners that contain chlorine, scuffing sponges, or steel wool), environmental conditions that affect the color or appearance of the
Product over time (such as sunlight, smoke, extreme temperature or humidity, other atmospheric conditions), fire, flood, or Acts of God. The
Limited Warranty does NOT cover any indirect or consequential damages resulting from non-conformity, nor labor charges for installation or
removal, nor freight charges to return Product if required by Seller; in no event will Seller's liability exceed the purchase price of the Product.
TO THE EXTENT PERMITTED BY LAW, ALL OTHER IMPLIED OR EXPRESS WARRANTIES ARE DISCLAIMED, INCLUDING ALL
WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND/OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. The Limited Warranty gives the purchaser
specific legal rights, but the purchaser may also have other rights which vary from state to state or province/territory to province/territory.
Further information is also available by calling Customer Service at (844) 846-5132.
GARANTÍA LIMITADA APLICABLE A E.U.A.
Lo siguiente es un resumen general de lo que incluye y excluye la Garantía limitada, además de otras limitaciones y exenciones de responsabilidad
importantes. Si desea la versión completa de la Garantía limitada, que incluye todas las exclusiones, limitaciones y exenciones de responsabilidad,
llame al (844) 846-5132.
El Producto tiene garantía de no presentar defectos en el material y la mano de obra bajo uso normal, desde la fecha de compra y durante todo el
tiempo que el comprador original posea y viva en la casa donde se instaló el Producto por primera vez. Esta Garantía limitada solamente es para uso
residencial en los Estados Unidos, Canadá o México y termina cuando el comprador original trans ere la propiedad o deja de ocupar la casa. En el caso
que se presenten defectos en el material o la mano de obra durante este periodo, el Vendedor reparará o reemplazará, sin costo alguno y a su criterio,
el Producto. Como ejemplo, la Garantía limitada no cubre daños o fallas provocados por maltrato, mal uso, vandalismo, negligencia, accidentes,
desgaste normal, instalación inadecuada, limpieza o mantenimiento inadecuados (como el uso de limpiadores abrasivos, limpiadores que contienen
cloro, esponjas para restregar o lana de acero), condiciones ambientales que afecten el color o el aspecto del producto con el tiempo (como la luz del
Sol, el humo, temperaturas o humedad extremas, otras condiciones atmosféricas), incendios, inundaciones o desastres naturales. La Garantía limitada
NO cubre ningún daño indirecto o resultante producido por los defectos, ni por cargos por mano de obra para la instalación o el retiro, ni por cargos
alignment screws
de envío para devolver el Producto si el Vendedor lo requiere; en ningún caso la responsabilidad del Vendedor superará el precio de compra del
vis d ´alignement
Producto. EN LA MEDIDA EN QUE LO PERMITA LA LEY, SE RECHAZAN TODAS LAS DEMÁS GARANTÍAS IMPLÍCITAS O EXPRESAS, LO QUE INCLUYE TODAS
tornillos para alineamiento
LAS GARANTÍAS DE COMERCIABILIDAD O IDONEIDAD PARA UN FIN EN PARTICULAR. La Garantía limitada otorga al comprador derechos legales
especí cos, pero es posible que el comprador también tenga otros derechos que varían según el estado o la provincia. Si desea información adicional,
llame al Servicio al Cliente al (844) 846-5132.
GARANTIE À VIE LIMITÉE APPLICABLE AU CANADA
drawer front
Voici un résumé général de ce que couvre la garantie limitée, des restrictions, des exclusions et des exonérations de la garantie. Pour obtenir la
tiroir avant
déclaration complète de la garantie limitée, y compris des restrictions, des exclusions et des exonérations de la garantie, composez le
frente de cajón
1-(844) 846-5132.
Le produit est garanti contre toute non-conformité de matériaux et de fabrication dans des conditions d'utilisation normale, à compter de la date
d'achat, à condition que l'acheteur initial vive encore dans la résidence où le produit a été installé à l'origine, et qu'il en soit toujours propriétaire. Cette
decorative hardware
quincaillerie décorative
garantie limitée est en vigueur aux États-Unis, au Canada et au Mexique seulement. Elle est o erte uniquement à l'acheteur initial et prend n si
herraje decorativo
celui-ci quitte sa résidence. En cas de non-conformité de matériaux ou de fabrication durant cette période, le vendeur, à sa seule discrétion,
remplacera ou réparera le produit sans frais. Par exemple, la garantie limitée ne couvre pas les dommages et les défaillances causés par un usage
abusif ou inapproprié, un acte de vandalisme, la négligence ou un accident, l'usure normale, une installation inadéquate, le nettoyage et l'entretien
inadéquats (comme l'utilisation de nettoyants abrasifs, de nettoyants contenant du chlore, d'éponges à récurer ou de laine d'acier), les conditions
ambiantes qui modi ent la couleur ou l'apparence du produit avec le temps (comme les rayons du soleil, la fumée, les températures extrêmes ou
l'humidité), le feu, les inondations ni les cas de force majeure. La garantie ne couvre PAS les dommages indirects ou consécutifs découlant de la
non-conformité, ni les frais de main-d'oeuvre pour l'installation ou le retrait, ni les frais de transport pour retourner si nécessaire le produit au vendeur.
En aucun cas, la responsabilité du vendeur ne pourra excéder le prix d'achat du produit. DANS LA MESURE PERMISE PAR LA LOI, TOUTE AUTRE
GARANTIE IMPLICITE OU EXPRESSE, Y COMPRIS TOUTE GARANTIE DE QUALITÉ MARCHANDE OU D'ADÉQUATION À UN USAGE PARTICULIER EST
EXCLUE. La garantie limitée confère à l'acheteur des droits précis, cependant il est possible que l'acheteur dispose également d'autres droits, qui
varient d'une province ou d'un territoire à l'autre. Vous pouvez obtenir des renseignements supplémentaires en appelant le service à la clientèle au
1-(844) 846-5132.
Questions, Problems,
Missing Parts?
Before returning to the store,
please call Customer Service
(844) 846-5132
8 a.m. - 5 p.m., C.S.T.,
Monday-Friday. 8 a.m. - 12
p.m., CST Saturday
Comment installer un miroir (Si incluse)
Soin et entretien -
Cuidado y limpieza
Des questions, des
problèmes, des pièces
manquantes?
Avant de retourner l'article au
détaillant, appelez notre
service à la clientèle au:
(844) 846-5132
Entre 8 h et 17 h (CST), de
lundi au vendredi, ou entre 8 h
et 12 h (CST) le samedi.
Preguntas, problemas,
partes faltantes?
Antes de regresar a la tienda,
favor de llamar a servicio al
cliente (844) 846-5132
8 a.m. - 5 p.m., CST,
lunes-viernes y los sábados
de 8 a.m. a 12 p.m. CST.

Publicidad

loading