Página 2
SISUKORD 1. OHUTUSTEAVE....................3 2. OHUTUSJUHISED..................... 4 3. SEADME KIRJELDUS..................6 4. JUHTPANEEL....................6 5. PROGRAMMID....................7 6. SEADED......................8 7. VALIKUD......................10 8. ENNE ESIMEST KASUTAMIST............... 11 9. IGAPÄEVANE KASUTAMINE................12 10. VIHJEID JA NÄPUNÄITEID................14 11. PUHASTUS JA HOOLDUS................15 12. VEAOTSING....................17 13.
Página 3
EESTI OHUTUSTEAVE Enne seadme paigaldamist ja kasutamist lugege kaasasolev juhend tähelepanelikult läbi. Tootja ei võta endale vastutust vigastuste või varalise kahju eest, mis on tingitud paigaldusnõuete eiramisest või väärast kasutusest. Hoidke kasutusjuhend kindlas kohas alles, et saaksite seda vajadusel vaadata. 1.1 Laste ja ohustatud inimeste turvalisus Üle 8-aastased lapsed ning erivajadustega isikud •...
Página 4
Pange noad ja teravate otsadega söögiriistad • söögiriistade korvi otsaga allapoole või horisontaalasendisse. Ärge jätke seadme ust lahti; vastasel korral võib keegi • selle otsa komistada. Enne mis tahes hooldust lülitage seade alati välja ja • eemaldage toitepistik pistikupesast.
Página 5
EESTI • Kui avate ukse pesuprogrammi töötamise ajal, võib ukse vahelt välja paiskuda kuuma auru. • Ärge pange süttivaid või süttiva ainega määrdunud esemeid seadmesse, selle lähedusse või peale. 2.5 Hooldus • Seadme remontimiseks võtke ühendust tootja volitatud HOIATUS! hoolduskeskusega. Soovitame alati Ohtlik pinge.
Página 6
3. SEADME KIRJELDUS Ülemine pihustikonsool Loputusvahendi jaotur Alumine pihustikonsool Pesuaine jaotur Filtrid Söögiriistade korv Andmesilt Alumine korv Soolamahuti Ülemine korv Ventilatsiooniava 4. JUHTPANEEL Sisse/välja-nupp Indikaatorid Programminupud Delay-nupp 4.1 Indikaatorid Indikaator Kirjeldus Lõpuindikaator.
Página 7
EESTI Indikaator Kirjeldus Multitab-indikaator. Soolaindikaator. Programmi töötamise ajal on see indikaator alati väl‐ jas. Loputusvahendi indikaator. Programmi töötamise ajal on see indikaa‐ tor alati väljas. 5. PROGRAMMID Programm Määrdumisaste Programmi faasid Funktsioonid Nõude tüüp • Tavaline määr‐ • Eelpesu • Multitab dumine •...
Página 8
5.1 Tarbimisväärtused Vesi Energia Kestus Programm (kWh) (min) 0.889 6 - 11 0.5 - 1.2 40 - 140 11 - 13 1.0 - 1.2 130 - 150 1) Veesurve ja -temperatuur, elektripinge kõikumine, erinevad valikud ja nõude kogus või‐...
Página 10
Kui loputusvahendi jaotur on välja Programmi lõpus kõlab samuti lülitatud, siis loputusvahendi indikaator ei helisignaal. Vaikeseadena on see põle. signaal välja lülitatud, aga seda on võimalik sisse lülitada. Loputusvahendi jaoturi Programmi lõpus kõlava väljalülitamine helisignaali sisse lülitamine Seade peab olema programmi valimise režiimis.
Página 11
EESTI 7.1 Multitab Multitab ei ole püsiv valik ja seetõttu tuleb see iga tsükli jaoks eraldi sisse Aktiveerige see valik, kui kasutate soola, lülitada. loputusvahendit ja pesuainet sisaldavaid multitablette. Need võivad sisaldada ka Multitab sisselülitamine muid puhastus- või loputusaineid. See valik peatab soola eraldamise. Vajutage ja hoidke korraga Soolaindikaator ei sütti.
Página 12
8.2 Loputusvahendi jaoturi ETTEVAATUST! sisselülitamine Kasutage vaid nõudepesumasina jaoks mõeldud loputusvahendit. 1. Vajutage avamisnuppu (D), et avada kaas (C). 2. Kallake loputusvahend jaoturisse (A), kuni vedelik jõuab tasemeni "max". 3. Eemaldage mahaläinud loputusvahend imava lapiga, et ei tekiks liiga palju vahtu.
Página 13
EESTI 2. Vajutage järjest , kuni süttib soovitud tundide arvule vastava numbri indikaator (3 või 6). Süttib viitkäivituse indikaator. 3. Pöördloenduse käivitamiseks sulgege seadme uks. Pöördloenduse ajal saab küll käivitusaega edasi lükata, kuid valitud programmi muuta ei saa. Kui pöördloendus on lõppenud, käivitub programm.
Página 14
See vähendab funktsioon Auto Off seadme energiatarvet. automaatselt välja lülitab. 2. Sulgege veekraan. 1. Seadme väljalülitamiseks vajutage sisse/välja-nuppu või oodake, kuni 10. VIHJEID JA NÄPUNÄITEID 10.1 Üldteave • Puhastage seadet vähemalt kord kuus spetsiaalselt selleks otstarbeks Järgmisi näpunäiteid järgides saavutate mõeldud puhastusvahendiga.
Página 15
EESTI • Enne pesemist leotage kõrbenud • Filtrid on puhtad ja õigesti kohad nõude küljest lahti. paigaldatud. • Asetage õõnsad esemed (tassid, • Soolamahuti kork on kindlalt kinni. klaasid ja pannid) masinasse • Pihustuskonsoolid ei ole ummistunud. avausega allapoole. • Nõudepesusool ja loputusvahend on •...
Página 16
7. Pange uuesti kokku filtrid (B) ja (C). 8. Pange tagasi filter (B) lameda filtri sees (A). Keerake päripäeva, kuni see kohale lukustub. 2. Eemaldage filter (C) filtrist (B). 3. Eemaldage lame filter (A). ETTEVAATUST! Filtrite ebaõige asend võib 4.
Página 17
EESTI tähelepanelikult tootepakendil olevat juhendit. 12. VEAOTSING Kui seade ei käivitu või kui see katkestab Mõne probleemi puhul vilgub töö, proovige enne volitatud teenindusse lõpuindikaator katkendlikult, vihjates pöördumist probleem alltoodud tabeli abil rikkele. ise lahendada. Enamiku probleemide lahendamiseks pole teeninduskeskuse poole HOIATUS! pöörduda tarvis.
Página 18
Probleem ja veakood Võimalik põhjus ja lahendus Seade jääb pesemise käigus kordu‐ • Viga ei ole. See tagab parimad pesutule‐ valt seisma ja hakkab uuesti tööle. mused ja energia kokkuhoiu. Programm kestab liiga kaua. • Kui olete valinud viitkäivituse, siis tühistage see või oodake pöördloenduse lõppemiseni.
Página 19
EESTI 12.1 Pesu- ja kuivatustulemused ei ole rahuldavad Probleem Võimalik põhjus ja lahendus Kehvad pesutulemused. • Vt "Igapäevane kasutamine", "Vihjeid ja näpu‐ näiteid" ja infolehte korvide täitmise kohta. • Kasutage intensiivsemaid pesuprogramme. • Multitablettide kasutamisel lülitage alati sisse valik Multitab. •...
Página 20
Probleem Võimalik põhjus ja lahendus Programmi lõpus on pesuai‐ • Pesutablett on jäänud jaoturisse kinni ja pole see‐ nejaoturis pesuainejäägid. tõttu veega täielikult ära uhutud. • Vesi ei suuda jaoturis olevat pesuainet välja uhtu‐ da. Vaadake, ega pihustikonsool pole blokeeritud või ummistunud.
Página 21
EESTI Voolutarve Ooterežiim (W) Voolutarve Väljas-režiim (W) 0.10 1) Muud andmed leiate andmeplaadilt. 2) Kui kuum vesi tuleb alternatiivsest energiaallikast (nt päikesepaneelid, tuuleenergia), ka‐ sutage energiakulu vähendamiseks neid kuumaveeallikaid. 14. JÄÄTMEKÄITLUS sümboliga tähistatud seadmeid muude Sümboliga tähistatud materjalid võib majapidamisjäätmete hulka. Viige seade ringlusse suunata.
Página 22
13. TEHNISKĀ INFORMĀCIJA................41 MĒS DOMĀJAM PAR JUMS Pateicamies, ka iegādājāties Electrolux ierīci. Ierīces ražošanā un modernizēšanā uzkrāta gadu desmitiem ilga pieredze. Tā radīta pārdomāta un mūsdienīga, tieši kā jums. Katru reizi to lietojot, varat būt pārliecināti, ka gūsiet labus rezultātus.
Página 23
LATVIEŠU DROŠĪBAS INFORMĀCIJA Pirms ierīces uzstādīšanas un lietošanas rūpīgi izlasiet pievienotos norādījumus. Ražotājs neatbild par savainojumiem un bojājumiem, kas radušies ierīces nepareizas uzstādīšanas vai izmantošanas rezultātā. Glabājiet šīs instrukcijas drošā, pieejamā vietā, lai tās varētu izmantot nākotnē. 1.1 Bērnu un nespējīgu cilvēku drošība Ierīci var izmantot bērni no 8 gadu vecuma un cilvēki •...
Página 24
Nažus un citus galda piederumus ar asiem galiem • galda piederumu grozā ievietojiet ar asajiem galiem uz leju vai horizontālā stāvoklī. Lai novērstu paklupšanu, neatstājiet atvērtas ierīces • durvis bez uzraudzības. Pirms apkopes izslēdziet ierīci un atvienojiet •...
Página 25
LATVIEŠU ūdenim tecēt, kamēr tas ir tīrs un • Nedzeriet un nespēlējieties ar ierīcē skaidrs. esošo ūdeni. • Pārbaudiet, vai nav redzamas ūdens • Neizņemiet no ierīces traukus, kamēr noplūdes pirmās ierīces lietošanas programma nav beigusies. Uz reizes laikā un pēc tās. traukiem var būt mazgāšanas •...
Página 27
LATVIEŠU Indikators Apraksts Multitab indikators. Specializētās sāls indikators. Programmas darbības laikā tas vienmēr ir izslēgts. Skalošanas līdzekļa indikators. Programmas darbības laikā tas vienm‐ ēr ir izslēgts. 5. PROGRAMMAS Programmas Netīrības pakāpe Programmas fāzes Iespējas Ielādes veids • Vidēji netīri • Mērcēšana •...
Página 28
5.1 Patēriņa lielumi Ūdens Enerģija Darbības laiks Programma (kWh) (min.) 0.889 6 - 11 0.5 - 1.2 40 - 140 11 - 13 1.0 - 1.2 130 - 150 1) Lielumi var mainīties atkarībā no ūdens spiediena un temperatūras, strāvas padeves par‐...
Página 29
LATVIEŠU Ūdens cietība Vācu mērlielu‐ Franču mērlie‐ mmol/l Klārka grā‐ Ūdens mīkstinā‐ mi (°dH) lumi (°fH) tāja līmenis 47 - 50 84 - 90 8.4 - 9.0 58 - 63 43 - 46 76 - 83 7.6 - 8.3 53 - 57 37 - 42 65 - 75 6.5 - 7.5...
Página 30
Tomēr jūs varat Beidzoties programmai, arī atskanēs deaktivizēt skalošanas līdzekļa dozatoru. skaņas signāls. Standarta iestatījumā šis Šādā gadījumā žāvēšanas rezultāts var skaņas signāls ir izslēgts, bet to ir nebūt apmierinošs. iespējams ieslēgt. Kad skalošanas līdzekļa dozators ir Programmas beigu skaņas...
Página 31
LATVIEŠU 7.1 Multitab iegūtu labāku mazgāšanas un žāvēšanas rezultātu, izmantojot Aktivizējiet šo iespēju, ja vēlaties kombinētās mazgāšanas līdzekļa izmantot kombinētās mazgāšanas tabletes. līdzekļa tabletes, kas apvieno Multitab nav pastāvīgs iespēja, un tā specializētā sāls, skalošanas līdzekļa un jāizvēlas katram ciklam. mazgāšanas līdzekļa īpašības.
Página 32
UZMANĪBU! UZMANĪBU! Uzpildes laikā no Lietojiet tikai trauku specializētās sāls tvertnes mazgājamām mašīnām īpaši var izplūst ūdens un sāls. paredzētu skalošanas Pēc specializētās sāls līdzekli. tvertnes piepildīšanas 1. Piespiediet atbloķēšanas taustiņu nekavējoties palaidiet (D), lai atvērtu vāciņu (C). programmu, lai novērstu 2.
Página 33
LATVIEŠU 9.1 Mazgāšanas līdzekļa • Pēc 5 minūtēm, ja nav palaista programma. izmantošana Programmas aktivizēšana 1. Atstājiet ierīces durvis pavērtas. 2. Piespiediet ieslēgšanas/izslēgšanas taustiņu, lai ieslēgtu ierīci. Pārbaudiet, vai ierīce ir programmas izvēles režīmā. 3. Pieskarieties tās programmas taustiņam, kuru vēlaties aktivizēt. Iedegsies attiecīgās programmas indikators.
Página 34
Pirms jaunas programmas aktivizēšanas Atliktā starta atcelšana laika pārliecinieties, vai mazgāšanas līdzekļa atskaites laikā dozatorā ir mazgāšanas līdzeklis. Ja atceļ atliktā starta funkciju, Programmas beigas programma un iespējas jāiestata no jauna. Pēc programmas beigām iedegas Vienlaicīgi nospiediet un turiet Ja jūs neizslēdzat ierīci 5 minūšu laikā,...
Página 35
LATVIEŠU • Neizmantojiet mazgāšanas līdzekli • Pārliecinieties, vai galda piederumi un vairāk par noteikto daudzumu. Skatiet trauki nesaskaras. Karotes izkārtojiet norādes uz mazgāšanas līdzekļa starp citiem galda piederumiem. iepakojuma. • Pārliecinieties, vai glāzes nesaskaras. • Mazus priekšmetus ievietojiet galda 10.3 Ja vēlaties pārtraukt piederumu grozā.
Página 36
Netīri filtri un nosprostotas izsmidzinātāju atveres pasliktina mazgāšanas rezultātus. Regulāri tos pārbaudiet un, ja nepieciešams, notīriet. 11.1 Filtru tīrīšana 4. Nomazgājiet filtrus. Filtru sistēma sastāv no 3 komponentiem. 5. Pārliecinieties, ka nostādinātājā vai ap tā malām nav ēdiena atlieku un netīrumu.
Página 37
LATVIEŠU 11.3 Ārpuses tīrīšana • Tīriet ierīci ar mitru, mīkstu drānu. • Izmantojiet tikai neitrālus mazgāšanas līdzekļus. • Neizmantojiet abrazīvus izstrādājumus, abrazīvus sūkļus vai šķīdinātājus. 11.4 Iekšpuses tīrīšana • Rūpīgi notīriet ierīci, tostarp durvju gumijas blīvi, ar mīkstu, mitru drānu. •...
Página 38
Problēma un brīdinājuma kods Iespējamais cēlonis un risinājums Programma neaktivizējas. • Pārliecinieties, ka ierīces durvis ir aizvērtas. • Ja iestatīts atliktais starts, atceliet iestatīju‐ mu vai gaidiet laika atskaites beigas. • Ierīce ir uzsākusi ūdens mīkstinātāja sveķu atjaunošanas procedūru. Procedūra ilgst aptuveni 5 minūtes.
Página 39
LATVIEŠU Problēma un brīdinājuma kods Iespējamais cēlonis un risinājums Graboša/klauvējoša skaņa no ierī‐ • Trauki nav izvietoti pareizi grozos. Aplūko‐ ces iekšpuses. jiet brošūru par priekšmetu ievietošanu gro‐ zā. • Pārliecinieties, ka izsmidzinātāji var brīvi ro‐ tēt. Ierīce atslēdz atdalītāju. •...
Página 40
Problēma Iespējamais cēlonis un risinājums Uz glāzēm un traukiem ir iz‐ • Nepietiekams atļautā skalošanas līdzekļa daud‐ žuvušu ūdens pilieni un trai‐ zums. Noregulējiet skalošanas līdzekļa izvēles slēdzi uz augstāku daudzumu. • Iemesls var būt skalošanas līdzekļa kvalitāte. Trauki ir slapji.
Página 41
LATVIEŠU Problēma Iespējamais cēlonis un risinājums Kaļķakmens atliekas uz gal‐ • Sāls līmenis ir zems, pārbaudiet uzpildīšanas indi‐ da piederumiem, uz tilpnes katoru. un durvju iekšpuses. • Specializētās sāls tvertnes vāks ir vaļīgs. • Jūsu krāna ūdens ir ciets. Skatiet sadaļu "Ūdens mīkstinātājs".
Página 42
Enerģijas patēriņš Izslēgtā režīmā (W) 0.10 1) Pārējos lielumus skatiet datu plāksnītē. 2) Ja karstais ūdens tiek sildīts ar alternatīvu enerģijas avotu (piem., saules vai vēja), izman‐ tojiet karsto ūdeni, lai tādējādi samazinātu elektroenerģijas patēriņu. 14. APSVĒRUMI PAR VIDES AIZSARDZĪBU Nododiet otrreizējai pārstrādei materiālus...
Página 43
13. INFORMACIÓN TÉCNICA................62 PENSAMOS EN USTED Gracias por adquirir un aparato Electrolux. Ha escogido un producto que contiene décadas de experiencia e innovación profesionales. Ingenioso y elegante, se ha diseñado pensando en usted. Así pues, siempre que lo utilice, puede tener la seguridad de que conseguirá...
Página 44
INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD Antes de instalar y utilizar el aparato, lea atentamente las instrucciones facilitadas. El fabricante no se hace responsable de lesiones o daños producidos como resultado de una instalación o un uso incorrectos: Conserve siempre estas instrucciones en lugar seguro y accesible para futuras consultas.
Página 45
ESPAÑOL Los cuchillos y otros objetos con puntas afiladas • deben colocarse en el cesto para cubiertos con las puntas hacia abajo o en posición horizontal. No deje la puerta del aparato abierta sin supervisión • para evitar caídas sobre él. Antes de proceder con cualquier operación de •...
Página 46
2.3 Conexión de agua • Los detergentes para lavavajillas son peligrosos. Siga las instrucciones de • No provoque daños en los tubos de seguridad del envase de detergente. agua. • No beba agua procedente del aparato • Antes de conectar a nuevas tuberías ni juegue con ella.
Página 47
ESPAÑOL 3. DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO Brazo aspersor intermedio Dosificador de abrillantador Brazo aspersor inferior Dosificador de detergente Filtros Cesto para cubiertos Placa de características Cesto inferior Depósito de sal Cesto superior Salida de aire 4. PANEL DE CONTROL Botón de encendido/apagado Indicadores Teclas de programa Tecla Delay...
Página 48
Indicador Descripción Indicador Multitab. Indicador de sal. Siempre está apagado mientras el programa está en funcionamiento. Indicador de abrillantador. Siempre está apagado mientras el progra‐ ma está en funcionamiento. 5. PROGRAMAS Programa Grado de sucie‐ Fases del progra‐ Opciones Tipo de carga •...
Página 49
ESPAÑOL 5.1 Valores de consumo Agua Energía Duración Programa (kWh) (min) 0.889 6 - 11 0.5 - 1.2 40 - 140 11 - 13 1.0 - 1.2 130 - 150 1) La presión y temperatura del agua, las variaciones del suministro de energía, las op‐ ciones y la cantidad de platos pueden alterar los valores.
Página 50
Es muy importante ajustar el Dureza agua Grados ale‐ Grados fran‐ mmol/l Grados Nivel del descal‐...
Página 51
ESPAÑOL El abrillantador se añade El indicador de abrillantador se apaga. automáticamente durante la fase de 4. Pulse la tecla de encendido/apagado aclarado caliente. para confirmar el ajuste. 6.4 Señales acústicas Uso de abrillantador y pastillas múltiples Las señales acústicas suenan cuando se produce un fallo del aparato.
Página 52
Esta opción desactiva la liberación de No todas las opciones son sal. El indicador de sal no se enciende. compatibles entre sí. Si ha Mediante esta opción se prolonga la seleccionado opciones no duración del programa para mejorar el...
Página 53
ESPAÑOL 5. Gire la tapa del depósito de sal hacia PRECAUCIÓN! la derecha para cerrar el depósito de Utilice exclusivamente sal. abrillantador diseñado específicamente para PRECAUCIÓN! lavavajillas. El agua y la sal pueden salirse del depósito de sal 1. Pulse el botón de apertura (D) para cuando lo llena.
Página 54
9.1 Uso del detergente Inicio de un programa 1. Mantenga entreabierta la puerta del aparato. 2. Pulse la tecla de encendido/apagado para encender el aparato. Asegúrese de que el aparato se encuentra en modo de selección de programa. 3. Pulse la tecla del programa que desea iniciar.
Página 55
ESPAÑOL Compruebe que hay detergente en el Cancelación del inicio diferido dosificador antes de iniciar un nuevo mientras está en curso la programa. cuenta atrás Fin del programa Si cancela el inicio diferido, debe volver a ajustar el programa y las opciones. Cuando finaliza el programa, el indicador Mantenga pulsadas simultáneamente se enciende.
Página 56
• No utilice más cantidad de detergente • Asegúrese de que los vasos no de la recomendada. Consulte las chocan entre sí instrucciones del envase del • Coloque los objetos pequeños en el detergente. cesto de cubiertos. • Coloque los objetos ligeros en el 10.3 Qué...
Página 57
ESPAÑOL 11.1 Limpieza de los filtros El sistema de filtro está hecho de 3 piezas. 5. Asegúrese de que no haya restos de comida ni suciedad alrededor del borde del sumidero. 6. Vuelva a colocar el filtro plano (A). Asegúrese de que esté bien colocado bajo las 2 guías.
Página 58
• No utilice productos abrasivos, PRECAUCIÓN! estropajos duros ni disolventes. Una posición incorrecta de los filtros puede dañar el 11.4 Limpieza del interior aparato y provocar resultados de lavado no • Limpie cuidadosamente el aparato, satisfactorios. incluida la junta de goma de la puerta, con un paño húmedo.
Página 59
ESPAÑOL Problema y código de alarma Causa y soluciones posibles El programa no se pone en marcha. • Asegúrese de que la puerta del aparato esté cerrada. • Si se ha ajustado el inicio diferido, cancele el ajuste o espere hasta el final de la cuenta atrás.
Página 60
Problema y código de alarma Causa y soluciones posibles Cuesta cerrar la puerta del aparato. • El aparato no está nivelado. Afloje o apriete las patas ajustables (en su caso). • Hay partes de la vajilla que sobresalen de los cestos.
Página 61
ESPAÑOL Problema Causa y soluciones posibles Hay rayas o películas azula‐ • La dosificación del abrillantador es demasiado alta. das en vasos y platos. Ajuste más bajo el nivel de abrillantador. • La cantidad de detergente es demasiada. Hay manchas y gotas de •...
Página 62
Problema Causa y soluciones posibles Depósitos calcáreos en la • El nivel de sal es bajo, consulte el indicador de re‐ vajilla, la cuba y el interior llenado. de la puerta. • La tapa del depósito de sal está suelta.
Página 63
ESPAÑOL 14. ASPECTOS MEDIOAMBIENTALES electrónicos. No deseche los aparatos Recicle los materiales con el símbolo marcados con el símbolo junto con los Coloque el material de embalaje en los residuos domésticos. Lleve el producto a contenedores adecuados para su su centro de reciclaje local o póngase en reciclaje.