Descargar Imprimir esta página
Mx Onda MX-PG2200 Manual De Usuario E Instalacion
Mx Onda MX-PG2200 Manual De Usuario E Instalacion

Mx Onda MX-PG2200 Manual De Usuario E Instalacion

Placa a gas de encastrar con tres zonas de cocción

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 1

Enlaces rápidos

MANUAL DE USUARIO E INSTALACIÓN
PLACA A GAS DE ENCASTRAR
CON TRES ZONAS DE COCCIÓN
MX-PG2200
MODELO:
0359-19
ANTES DE SU USO LEA ATENTAMENTE ESTE MANUAL

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Mx Onda MX-PG2200

  • Página 1 MANUAL DE USUARIO E INSTALACIÓN PLACA A GAS DE ENCASTRAR CON TRES ZONAS DE COCCIÓN MX-PG2200 MODELO: 0359-19 ANTES DE SU USO LEA ATENTAMENTE ESTE MANUAL...
  • Página 2 MX ONDA le agradece la deferencia que ha tenido al adquirir este producto. La placa a gas modelo MX-PG2200 ha sido fabricada con materiales de alta calidad, su diseño hace que se adapte a cualquier tipo de cocina. Entre otras tiene las siguientes características:...
  • Página 3 En caso de avería, anomalías, sí la placa, los quemadores o los soportes se han caído y deteriorado, no utilice el aparato y no intente repararlo por su cuenta. Póngase en contacto con el Servicio Técnico Oficial MX ONDA más cercano.
  • Página 4 CONTROLES Y FUNCIONES Zona de cocción grande (Triple anillo) Zona de cocción mediana (Semi rápido) Zona de cocción pequeña (Auxiiar) Controles de las zonas de cocción Encendido eléctrico Sensor de seguridad: Se activa si la llama se apaga accidentalmente (derrames, corrientes de aire, etc.), interrumpiendo el suministro de gas al quemador.
  • Página 5 DISPOSITIVO DE SEGURIDAD La placa de gas está dotada de un dispositivo de seguridad, el cual interrumpe el suministro de gas en el caso de que la llama se apague. En cada quemador hay un sensor que comprueba el estado de la llama, y si por cualquier motivo la llama se apaga, el suministro de gas del quemador se interrumpe.
  • Página 6 Preste especial atención a los distribuidores del gas de aluminio, los cuales deben lavarse con agua caliente y jabón o un producto antigrasa, asegurándose que las ranuras para la circulación del gas estén totalmente limpias y que no hay grasa o impurezas que obstruyan las mismas. No utilice alcohol ni productos abrasivos.
  • Página 7 El quemador no puede encenderse o la llama no es uniforme alrededor del quemador. Asegúrese de que: Los orificios de gas en el quemador no están obstruidos. Todas las partes móviles de los quemadores están fijadas correctamente. No hay corriente de aire fuerte alrededor de la placa de gas. La llama no se mantiene encendida.
  • Página 8 INSTALACIÓN DE LA PLACA A GAS ¡Muy importante! La instalación de la placa de gas ha de realizarse únicamente por un instalador autorizado. MX ONDA no aceptará ninguna responsabilidad y la garantía carecerá de validez en caso de una instalación errónea o incorrecta.
  • Página 9 c) Si va a realizar un uso prolongado y continuo de la placa de gas, le recomendamos que aumente el sistema de ventilación de la estancia donde esté instalada la placa de gas. Ubicación de la placa de gas La placa de gas está diseñada para soportar altas temperaturas, por lo que puede instalarse encima del horno, (dejando una pequeña separación para facilitar la ventilación propia del horno).
  • Página 10 g) Antes de colocar la placa de gas, deberá pegar la junta de sellado (suministrada) en la parte inferior de la placa de gas. h) Los accesorios de fijación (ganchos y tornillos suministrados) sirven para fijar la placa de gas en una encimera que tenga desde 20 hasta 40 mm de grosor, en la siguiente ilustración se muestran las tres diferentes opciones.
  • Página 11 Conexión del suministro de gas mediante tubo rígido La toma de gas ha de tener una llave para poder cortar el suministro de gas hacia la placa, si precisa utilizar el adaptador de codo recuerde que ha de intercalar las juntas de estanqueidad. Finalizada la instalación compruebe que no existen fugas de gas.
  • Página 12 REAJUSTE DE LAS VÁLVULAS Si la presión en el suministro de gas (de gas natural o gas butano) difiere de la especificada para la placa a gas, puede suceder que la llama sea irregular o que se apague, en tal caso habría que regular el ajuste de la válvula, para ello siga el proceso siguiente: Encienda la zona de cocción que desea ajustar y espere aproximadamente 10 minutos para que el sensor de seguridad esté...
  • Página 13 89/336/EEC de 03/05/89 (Compatibilidad Electromagnética) y posterior modificación. 90/396/EEC de 29/06/90 (Gas) y posterior modificación. 93/68/EEC de 22/07/93 y posterior modificación. “MX, MX ONDA” y su logotipos son marcas registradas de MX ONDA, S.A. MX ONDA, S.A. Isla de Java, 37 28034 – MADRID Teléfono de información y Servicio Técnico: 902 551 501...
  • Página 14 MANUAL DE USUÁRIO E INSTALAÇÃO PLACA DE GÁS DE ENCASTRAR COM TRÊS ZONAS DE COZEDURA MX-PG2200 MODELO: 0359-19 ANTES DE SEU USO LEIA ATENTAMENTE ESTE MANUAL...
  • Página 15 INTRODUÇÃO O MX ONDA agradece pela deferência que você teve ao comprar este produto. O modelo de placa de gás MX-PG2200 foi fabricado com materiais de alta qualidade, seu design torna adequado para qualquer tipo de cozinha. Entre outros, tem as seguintes características: Base de vidro temperado de alta resistência de 8mm de espessura...
  • Página 16 Em caso de falha, anomalias, se a placa, queimadores ou suportes tiverem caído e deteriorado, não use o dispositivo e não tente consertá-lo sozinho. Entre em contato com o Serviço Técnico Oficial do MX ONDA.
  • Página 17 CONTROLES E FUNÇÕES 1. Grande área de cozimento (anel triplo) 2. Zona de cozedura média (semi rápida) 3. Pequena área de cozinha (auxiliar) 4. Controles das zonas de cocção 5. Ignição elétrica 6. Sensor de segurança: Ativado se a chama for acidentalmente desligada (derramamentos, correntes de ar, etc.), interrompendo o suprimento de gás para o queimador.
  • Página 18 DISPOSITIVO DE SEGURANÇA A placa de gás está equipada com um dispositivo de segurança que interrompe o fornecimento de gás no caso de a chama se apagar. Em cada queimador há um sensor que verifica o estado da chama e, se por algum motivo a chama se apaga, o fornecimento de gás do queimador é...
  • Página 19 Preste especial atenção aos distribuidores de gás de alumínio, que devem ser lavados com água quente e sabão ou um produto anti-graxa, certificando-se de que as ranhuras de circulação de gás estejam completamente limpas e que não haja gordura ou impurezas para obstruí- las.
  • Página 20 O queimador não pode ser aceso ou a chama não está ao redor do queimador. Assegure-se de que: Os orifícios de gás no queimador não estão obstruídos. Todas as partes móveis dos queimadores são fixadas corretamente. Não há corrente de ar forte ao redor da placa de gás. A chama não fica acesa.
  • Página 21 Muito importante! A instalação da placa de gás só deve ser realizada por um instalador autorizado. O MX ONDA não aceitará qualquer responsabilidade e a garantia será inválida em caso de instalação incorreta ou incorreta. As instruções seguintes são endereçadas ao instalador autorizado, a instalação e manutenção devem ser sempre realizadas por pessoal qualificado...
  • Página 22 c) Se você for fazer um uso prolongado e contínuo da placa de gás, recomendamos que você aumente o sistema de ventilação da sala onde a placa de gás está instalada. Localização da placa de gás A placa de gás é projetada para suportar altas temperaturas, por isso pode ser instalada acima do forno (deixando um pequeno espaço para facilitar a ventilação adequada do forno).
  • Página 23 g) Antes de fixar a placa de gás, você deve colar a junta de vedação (fornecida) na parte inferior da placa de gás. h) Os acessórios de fixação (ganchos e parafusos fornecidos) são usados para fixar a placa de gás em uma bancada de 20 a 40 mm de espessura, a ilustração a seguir mostra as três opções diferentes.
  • Página 24 Conexão do fornecimento de gás por tubulação rígida A saída de gás deve ter uma chave para cortar o suprimento de gás para a placa, se você precisar usar o adaptador de cotovelo, lembre-se de inserir as juntas. Após a instalação, verifique se não há vazamentos de gás. Conexão do fornecimento de gás por tubo flexível Use o adaptador de cotovelo junto com o adaptador para a mangueira flexível com as juntas de vedação correspondentes.
  • Página 25 AJUSTANDO AS VÁLVULAS Se a pressão no suprimento de gás (gás natural ou gás butano) for diferente daquela especificada para a placa de gás, pode acontecer que a chama esteja irregular ou saia, caso em que o ajuste da válvula teria que ser regulado, Para fazer isso, siga o seguinte processo: Ligue a zona de cozinhar que deseja ajustar e aguarde aproximadamente 10 minutos para que o sensor de segurança esteja completamente quente.
  • Página 26 90/396/EEC de 29/06/90 (Gás) e posterior modificação. 93/68/EEC de 22/07/93 e posterior modificação. "MX, MX ONDA" e seus logo tipos são marcas registadas da MX ONDA, S.A. Telefone das informações e do serviço técnico: +34 902 551 501 MX ONDA, S .A.
  • Página 27 USER AND INSTALLATION MANUAL BUILT-IN GAS HOB MX-PG2200 MODEL: 0359-19 PLEASE READ THESE INSTRUCTION MANUAL BEFORE USE...
  • Página 28 INTRODUCTION MX ONDA thanks you for the deference you have had when purchasing this product. The gas hob model MX-PG2200 has been manufactured with high quality materials, its design makes it suitable for any type of kitchen. Among...
  • Página 29 This device is designed only for domestic, non-professional use. MX ONDA will not accept any liability and the guarantee will be invalid in case of improper use or failure to comply with the instructions.
  • Página 30 CONTROLS AND FUNCTIONS Large cooking zone (Triple ring) Medium cooking zone (Semi fast) Small cooking area (Auxiiar) Controls of the cooking zones Electric ignition Safety sensor: Activated if the flame is accidentally off (spills, drafts, etc.), interrupting the gas supply to the burner.
  • Página 31 SECURITY DEVICE The gas plate is equipped with a safety device, which interrupts the supply of gas in the event that the flame goes out. In each burner there is a sensor that checks the state of the flame, and if for any reason the flame goes out, the gas supply of the burner is interrupted.
  • Página 32 Pay special attention to the aluminum gas distributors, which should be washed with hot water and soap or an anti-grease product, making sure that the gas circulation slots are completely clean and that there is no grease or impurities to obstruct them. Do not use alcohol or abrasive products.
  • Página 33 The flame does not stay lit. Make sure that: It keeps the button pressed when it is rotating to position ( Continue pressing the button long enough for the flame to warm the safety sensor (thermocouple). The gas holes are not blocked in the area corresponding to the safety sensor (thermocouple).
  • Página 34 ¡Very important! The installation of the gas hob must only be carried out by an authorized installer. MX ONDA will not accept any liability and the guarantee will be invalid in case of incorrect or incorrect installation. The following instructions are for the authorized installer, installation and maintenance must always be carried out by qualified personnel and / or authorized technicians.
  • Página 35 c) If you are going to make a prolonged and continuous use of the gas plate, we recommend that you increase the ventilation system of the room where the gas plate is installed. Location of the gas hob The gas plate is designed to withstand high temperatures, so it can be installed above the oven, (leaving a small gap to facilitate proper ventilation of the oven).
  • Página 36 g) Before attaching the gas hob, you must glue the sealing gasket (supplied) to the bottom of the gas hob. h) The fixing accessories (hooks and screws supplied) are used to fix the gas hob on a countertop from 20 to 40 mm thick, the following illustration shows the three different options.
  • Página 37 Connection of the gas supply by rigid tube The gas outlet must have a key to cut the gas supply to the plate, if you need to use the elbow adapter, remember to insert the gaskets. After the installation, check that there are no gas leaks. Connection of the gas supply by flexible tube Use the elbow adapter together with the adapter for the flexible hose with the corresponding sealing gaskets.
  • Página 38 ADJUSTING THE VALVES If the pressure in the gas supply (natural gas or butane gas) differs from that specified for the gas plate, it may happen that the flame is irregular or goes out, in which case the adjustment of the valve would have to be regulated, To do this, follow the following process: Turn on the cooking zone you wish to adjust and wait approximately 10 minutes for the safety sensor to be completely hot.
  • Página 39 90/396/EEC de 29/06/90 (Gas) and subsequent modification; 93/68/EEC de 22/07/93 and subsequent modification; “MX, MX ONDA” and its logos are trademarks of MX ONDA, S.A. Telephone of information and Technical Service: +34 902 551 501 MX ONDA, S.A. Isla de Java, 37 28034 –...
  • Página 40 MANUEL D'UTILISATION ET D'INSTALLATION PLAQUE À GAZ À ENCASTRER AVEC TROIS ZONES DE CUISSON MX-PG2200 MODÈLE: 0359-19 AVANT D'UTILISER CE MANUEL DE LIRE ATTENTIVEMENT...
  • Página 41 MX ONDA vous remercie pour la déférence que vous avez eue lors de l’achat de ce produit. Le modèle de plaque à gaz MX-PG2200 a été fabriqué avec des matériaux de haute qualité. Son design le rend idéal pour tout type de cuisine.
  • Página 42 En cas de panne, d'anomalie, si la plaque, les brûleurs ou les supports sont tombés et se sont détériorés, n'utilisez pas l'appareil et n'essayez pas de le réparer vous-même. Contactez le service technique officiel MX ONDA le plus proche.
  • Página 43 COMMANDES ET FONCTIONS 1. Grande zone de cuisson (triple anneau) 2. Zone de cuisson moyenne (semi rapide) 3. Petit coin cuisine (Auxiiar) 4. Contrôles des zones de cuisson 5. Allumage électrique 6. Capteur de sécurité: Activé si la flamme est éteinte accidentellement (déversements, courants d'air, etc.), interrompant l'alimentation en gaz du brûleur.
  • Página 44 DISPOSITIF DE SECURITE La plaque à gaz est équipée d'un dispositif de sécurité qui interrompt l'alimentation en gaz en cas d'extinction de la flamme. Dans chaque brûleur, un capteur contrôle l’état de la flamme et, si pour une raison quelconque, la flamme s’éteint, l’alimentation en gaz du brûleur est interrompue.
  • Página 45 Portez une attention particulière aux distributeurs de gaz en aluminium, qui doivent être lavés avec de l’eau chaude et du savon ou un produit anti- graisse, en veillant à ce que les fentes de circulation du gaz soient parfaitement propres et qu’aucune graisse ni aucune impureté ne les obstruent.
  • Página 46 Le brûleur ne peut pas être allumé ou la flamme n'est même pas autour du brûleur. Assurez-vous que: Les trous de gaz dans le brûleur ne sont pas obstrués. Toutes les pièces mobiles des brûleurs sont correctement fixées. Il n'y a pas de fort courant d'air autour de la plaque à gaz. La flamme ne reste pas allumée.
  • Página 47 Très important! L'installation de la plaque à gaz ne doit être effectuée que par un installateur agréé. MX ONDA n'acceptera aucune responsabilité et la garantie sera annulée en cas d'installation incorrecte ou incorrecte. Les instructions suivantes sont adressées à l'installateur agréé. L'installation et la maintenance doivent toujours être effectuées par du personnel qualifié...
  • Página 48 c) Si vous envisagez une utilisation prolongée et continue de la plaque à gaz, nous vous recommandons d’augmenter le système de ventilation de la pièce où la plaque à gaz est installée. Emplacement de la plaque à gaz La plaque à gaz est conçue pour résister à des températures élevées et peut donc être installée au-dessus du four (en laissant un petit espace pour faciliter la ventilation du four).
  • Página 49 g) Avant de fixer la plaque à gaz, vous devez coller le joint d’étanchéité (fourni) au bas de la plaque à gaz. h) Les accessoires de fixation (crochets et vis fournis) servent à fixer la plaque à gaz sur un comptoir d’une épaisseur de 20 à 40 mm. L’illustration suivante présente les trois options possibles.
  • Página 50 Raccordement de l'alimentation en gaz par un tuyau rigide La sortie de gaz doit avoir une clé pour couper l'alimentation en gaz de la plaque. Si vous devez utiliser l'adaptateur coudé, n'oubliez pas d'insérer les joints. Après l'installation, vérifiez qu'il n'y a pas de fuite de gaz. Raccordement de l'alimentation en gaz par tube flexible Utilisez l'adaptateur coudé...
  • Página 51 AJUSTER LES VANNES Si la pression dans l'alimentation en gaz (gaz naturel ou gaz butane) diffère de celle spécifiée pour la plaque à gaz, il peut arriver que la flamme soit irrégulière ou s'éteigne, auquel cas le réglage de la vanne devrait être réglé, Pour ce faire, suivez le processus suivant: 1.
  • Página 52 89/336/EEC de 03/05/89 (Compatibilité électromagnétique) et modification ultérieure. 90/396/EEC de 29/06/90 (Gaz) et modification ultérieure. 93/68/EEC de 22/07/93 et modification ultérieure. "MX, MX ONDA" et les logos sont des marques déposées de MX ONDA, S.A. MX ONDA, S.A. Isla de Java, 37 28034 – MADRID (SPAGNE) Téléphone Service d'information et: +34 902 551 501...
  • Página 53 MANUALE D'USO E D'INSTALLAZIONE PIASTRA DEL GAS PER ADATTARSI CON TRE ZONE DI COTTURA MX-PG2200 MODELLO: 0359-19 PRIMA DI UTILIZZARE IL MANUALE DI LEGGERE ATTENTAMENTE...
  • Página 54 INTRODUZIONE MX ONDA ti ringrazia per la deferenza che hai avuto durante l'acquisto di questo prodotto. Il modello piastra gas MX-PG2200 è stato realizzato con materiali di alta qualità, il suo design lo rende adatto a qualsiasi tipo di cucina.
  • Página 55 Questo dispositivo è progettato solo per uso domestico e non professionale. MX ONDA non accetterà alcuna responsabilità e la garanzia non sarà valida in caso di uso improprio o mancata osservanza delle istruzioni. Questo apparecchio è stato progettato per uso interno, non esporre questo apparecchio a pioggia o umidità...
  • Página 56 CONTROLLI E FUNZIONI 1. Ampia zona di cottura (triplo anello) 2. Zona di cottura media (semi veloce) 3. Piccola cucina (Auxiiar) 4. Comandi delle zone di cottura 5. Accensione elettrica 6. Sensore di sicurezza: attivato se la fiamma viene accidentalmente spenta (versamenti, spifferi, ecc.), Interrompendo l'alimentazione del gas al bruciatore.
  • Página 57 DISPOSITIVO DI SICUREZZA La piastra del gas è dotata di un dispositivo di sicurezza che interrompe l'erogazione di gas nel caso in cui la fiamma si spenga. In ogni bruciatore c'è un sensore che controlla lo stato della fiamma e, se per qualsiasi ragione la fiamma si spegne, l'alimentazione del gas del bruciatore viene interrotta.
  • Página 58 Prestare particolare attenzione ai distributori di gas in alluminio, che devono essere lavati con acqua calda e sapone o un prodotto anti-grasso, assicurandosi che le fessure per la circolazione del gas siano completamente pulite e che non vi siano grassi o impurità a ostruirle. Non usare alcol o prodotti abrasivi.
  • Página 59 Il bruciatore non può essere acceso o la fiamma non è nemmeno intorno al bruciatore. Assicurati che: I fori per il gas nel bruciatore non sono ostruiti. Tutte le parti mobili dei bruciatori sono fissate correttamente. Non c'è una forte corrente d'aria intorno alla piastra del gas. La fiamma non rimane accesa.
  • Página 60 Molto importante! L'installazione della piastra del gas deve essere eseguita esclusivamente da un installatore autorizzato. MX ONDA non accetterà alcuna responsabilità e la garanzia non sarà valida in caso di installazione errata o errata. Le seguenti istruzioni sono rivolte all'installatore autorizzato, l'installazione e la manutenzione devono essere sempre eseguite da personale qualificato e / o da tecnici autorizzati.
  • Página 61 c) Se si intende utilizzare in modo prolungato e continuo la piastra del gas, si consiglia di aumentare il sistema di ventilazione della stanza in cui è installata la piastra del gas. Posizione della piastra del gas La piastra del gas è progettata per resistere alle alte temperature, quindi può essere installata sopra il forno (lasciando un piccolo spazio per facilitare la corretta ventilazione del forno).
  • Página 62 g) Prima di fissare la piastra del gas, incollare la guarnizione di tenuta (in dotazione) sul fondo della piastra del gas. h) Gli accessori di fissaggio (ganci e viti in dotazione) sono utilizzati per fissare la piastra del gas su un piano da 20 a 40 mm di spessore, la seguente illustrazione mostra le tre diverse opzioni.
  • Página 63 Collegamento dell'alimentazione del gas tramite tubo rigido L'uscita del gas deve avere una chiave per tagliare l'alimentazione del gas alla piastra, se è necessario utilizzare l'adattatore del gomito, ricordarsi di inserire le guarnizioni. Dopo l'installazione, controllare che non ci siano perdite di gas. Collegamento dell'alimentazione del gas tramite tubo flessibile Utilizzare l'adattatore a gomito insieme all'adattatore per il tubo flessibile con le relative guarnizioni di tenuta.
  • Página 64 REGOLAZIONE VALVOLE Se la pressione nella fornitura di gas (gas naturale o gas butano) differisce da quella specificata per la piastra del gas, può accadere che la fiamma sia irregolare o si spenga, nel qual caso la regolazione della valvola dovrebbe essere regolata, Per fare ciò, seguire la seguente procedura: 1.
  • Página 65 89/336/EEC de 03/05/89 (Compatibilità elettromagnetica) e successiva modifica. 90/396/EEC de 29/06/90 (Gas) e successiva modifica. 93/68/EEC de 22/07/93 e successiva modifica. "MX, MX ONDA" e loghi sono marchi registrati di MX ONDA, S.A. registrati. MX ONDA, S.A. Isla de Java, 37 28034 – MADRID (SPAGNA) Telefono di informazione e di servicio: +34 902 551 501 E-MAIL: mxsat@mxonda.es...
  • Página 66 BENUTZER- UND INSTALLATIONSANLEITUNG GASEINBAUTELLER MIT DREI KOCHZONEN MX-PG2200 MODELL: 0359-19 VOR GEBRAUCH SORGFÄLTIG LESEN SIE DIESE...
  • Página 67 Elektronikgeräten. EINFÜHRUNG MX ONDA dankt Ihnen für die rücksicht, die sie beim kauf dieses produkts hatten. Das gasplattenmodell MX-PG2200 wurde aus hochwertigen materialien hergestellt und ist aufgrund seines designs für jeden küchenbereich geeignet. Es hat unter anderem folgende eigenschaften: 8mm starker gehärteter glasfuß...
  • Página 68 Dieses gerät ist nur für den privaten, nicht professionellen gebrauch bestimmt. Mx onda übernimmt keine haftung und die garantie erlischt bei unsachgemäßer verwendung oder nichtbeachtung der anweisungen. Dieses gerät wurde für die verwendung in innenräumen entwickelt. Setzen sie dieses gerät weder regen noch feuchtigkeit aus und verwenden sie es...
  • Página 69 STEUERUNGEN UND FUNKTIONEN 1. Große kochzone (dreifachring) 2. Mittlere kochzone (semi fast) 3. Kleiner kochbereich (auxiiar) 4. Bedienelemente der kochzonen 5. Elektrische zündung 6. Sicherheitssensor: wird ausgelöst, wenn die flamme versehentlich ausgeschaltet wird (verschüttete luft, zugluft usw.), wodurch die gaszufuhr zum brenner unterbrochen wird.
  • Página 70 SICHERHEITSVORRICHTUNG Die gasplatte ist mit einer sicherheitsvorrichtung ausgestattet, die die gaszufuhr unterbricht, falls die flamme erlischt. In jedem brenner befindet sich ein sensor, der den zustand der flamme überprüft. Wenn die flamme erlischt, wird die gaszufuhr des brenners unterbrochen. Wenn flamme versehentlich ausgeschaltet...
  • Página 71 zum trocknen, und stellen sie sicher, dass sie vollständig trocken sind, bevor sie sie platzieren. Achten sie besonders auf die gasverteiler aus aluminium, die mit heißem wasser und seife oder einem fettschutzmittel gewaschen werden sollten. Stellen sie sicher, dass die gaszirkulationsschlitze vollständig sauber sind und nicht durch fett oder verunreinigungen blockiert werden.
  • Página 72 Der brenner kann nicht gezündet werden oder die flamme ist nicht einmal um den brenner herum. Stellen sie sicher, dass: Die gaslöcher im brenner sind nicht versperrt. Alle beweglichen teile der brenner sind korrekt befestigt. Es gibt keine starke luftströmung um die gasplatte. Die flamme bleibt nicht beleuchtet.
  • Página 73 INSTALLATION DER GASPLATTE Sehr wichtig Die installation der gasplatte darf nur von einem autorisierten installateur durchgeführt werden. Mx onda übernimmt keine haftung und die garantie erlischt bei falscher oder falscher installation. Die folgenden anweisungen richten sich an den autorisierten installateur.
  • Página 74 c) Wenn sie die gasplatte länger und ununterbrochen verwenden, empfehlen wir ihnen, das belüftungssystem des raums, in dem die gasplatte installiert ist, zu erhöhen. Lage der gasplatte Die gasplatte ist für hohe temperaturen ausgelegt und kann über dem ofen installiert werden (wobei ein kleiner spalt zur erleichterung der belüftung des ofens vorhanden ist).
  • Página 75 g) Bevor sie die gasplatte anbringen, müssen sie die mitgelieferte dichtung auf die unterseite der gasplatte kleben. h) Das befestigungszubehör (mitgelieferte haken und schrauben) dient zur befestigung der gasplatte auf einer arbeitsplatte mit einer dicke von 20 bis 40 mm. Die folgende abbildung zeigt die drei verschiedenen optionen. Arbeitsplatte 20 mm dick Arbeitsplatte 30 mm dick Arbeitsplatte 40 mm dick...
  • Página 76 Anschluss der gasversorgung über eine starre rohrleitung Der gasauslass muss über einen schlüssel verfügen, um die gaszufuhr zur platte zu unterbrechen. Wenn sie den winkeladapter verwenden müssen, denken sie daran, die dichtungen einzusetzen. Überprüfen sie nach der installation, dass keine gaslecks vorhanden sind. Anschluss der gasversorgung über einen flexiblen schlauch Verwenden sie den winkeladapter zusammen mit dem adapter für den flexiblen schlauch mit den entsprechenden dichtungen.
  • Página 77 EINSTELLEN DER VENTILE Wenn der druck in der gasversorgung (erdgas oder butangas) von dem für die gasplatte angegebenen druck abweicht, kann es vorkommen, dass die flamme unregelmäßig ist oder erlischt. In diesem fall müsste die einstellung des ventils geregelt werden. Führen sie dazu den folgenden vorgang aus: 1.
  • Página 78 - 90/396/EEC de 29/06/90 (Gas) und nachfolgende modifikation. - 93/68/EEC de 22/07/93 und nachfolgende modifikation. “MX, MX ONDA” und die entsprechenden logos sind marken der MX ONDA, S.A. MX ONDA, S.A. Isla de Java, 37 28034 – MADRID (SPANIEN)