Resumen de contenidos para EWT MOZART DELUXE MZT20RC
Página 1
MOZART DELUXE MZT20RC ELECTRIC FIRE SUITE 08/50191/2 Issue 2 The product complies with the European Safety Standards EN60335-2-30 and the European Standard Electromagnetic Compatibility (EMC) EN55014, EN60555-2 and EN60555-3 which cover the essential requirements of EEC Directives 73/23 and 89/336...
Página 4
IMPORTANT: THESE INSTRUCTIONS SHOULD BE READ CAREFULLY AND RETAINED FOR FUTURE REFERENCE Remove the defective lamp by unscrewing it as shown in Fig. 5. Important Safety Advice: Replace with a 60W E14 SES Clear candle lamp. Take care not to over-tighten the When using electrical appliances, basic precautions should always be lamp.
Página 5
WICHTIG: DIESE ANWEISUNGEN SORGFÄLTIG LESEN UND FÜR SPÄTERE REFERENZ AUFBEWAHREN Thermal-Sicherheitsabschaltung Wichtige Sicherheitshinweise: Die integrierte Sicherheitsabschaltung des Geräts schaltet dieses im Falle eines Beim Gebrauch von elektrischen Geräten sollten die grundlegenden Fehlers ab. Das Gerät abschalten oder den Stecker aus der Steckdose ziehen. Nach Sicherheitsmaßnahmen immer befolgt werden, um das Risiko von einer kurzen Abkühlphase ist das Gerät wieder betriebsbereit.
Página 6
BELANGRIJK: NEEM DEZE INSTRUCTIES ZORGVULDIG DOOR EN BEWAAR ZE VOOR NASLAGDOELEINDEN Onderhoud Belangrijke veiligheidsinformatie: WAARSCHUWING: MAAK ALTIJD DE AANSLUITING OP DE STROOMVOOR- gebruik elektrische apparaten moeten altijd bepaalde ZIENING LOS VOORDAT U ENIG ONDERHOUD GAAT UITVOEREN. voorzorgsmaatregelen in acht worden genomen om het risico van brand, elektrische schok en letsel te verminderen.
Página 7
IMPORTANT : LIRE ATTENTIVEMENT CES INSTRUCTIONS ET LES CONSERVER POUR POUVOIR LES CONSULTER ULTÉRIEUREMENT Disjoncteur thermique Consignes de sécurité importantes : Le disjoncteur de surchauffe intégré arrête automatiquement l’appareil en cas Lors l’utilisation d’appareils électriques, toujours prendre d’anomalie. Arrêter l’appareil ou le débrancher. Après avoir un peu refroidi, l’appareil précautions élémentaires pour réduire les risques d’incendie, de choc peut à...
Página 8
IMPORTANTE: ESTAS INSTRUCCIONES DEBEN LEERSE ATENTAMENTE Y CONSERVARSE PARA FUTURAS CONSULTAS Mantenimiento Aviso de seguridad importante: ADVERTENCIA: ANTES DE EFECTUAR CUALQUIER MANTENIMIENTO, Cuando utilizan aparatos eléctricos, siempre deben adoptarse DESCONECTE LA ALIMENTACIÓN ELÉCTRICA. precauciones básicas para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica y daño a las personas, entre ellas las siguientes: Sustitución de las bombillas - véase la Fig.
Página 9
IMPORTANTE: ESTAS INSTRUÇÕES DEVEM SER LIDAS CUIDADOSAMENTE E GUARDADAS PARA REFERÊNCIA FUTURA como, por exemplo, um temporizador, nem ligado a um circuito que seja ligado Aviso importante sobre segurança: e desligado regularmente pela companhia de electricidade. Quando usar aparelhos eléctricos, deverá seguir sempre as precauções Manutenção básicas de forma a reduzir o risco de incêndios, choques eléctricos, incluindo as seguintes:...
Página 10
IMPORTANTE: LEGGERE ATTENTAMENTE LE ISTRUZIONI RIPORTATE DI SEGUITO E CONSERVARLE PER OGNI RIFERIMENTO FUTURO. Manutenzione Istruzioni importanti per la sicurezza: AVVERTENZA: SCOLLEGARE SEMPRE L'ALIMENTAZIONE DI RETE PRIMA DI Durante l’uso del prodotto adottare le misure di sicurezza valide per EFFETTUARE QUALSIASI INTERVENTO DI MANUTENZIONE. qualsiasi apparecchio elettrico, onde evitare incendi, scosse elettriche e infortuni ai presenti.
Página 11
WAŻNE: PRZECZYTAJ DOKŁADNIE NINIEJSZĄ INSTRUKCJĘ ORAZ ZACHOWAJ JĄ W CELU WYKORZYSTANIA W PRZYSZŁOŚCI OSTRZEŻENIE: Aby uniknąć niebezpieczeństwa związanego z przypadkowym Ważne zalecenia dotyczące bezpieczeństwa: wyzerowaniem termowyłącznika, urządzenia nie można zasilać z wykorzystaniem Przy korzystaniu z urządzeń elektrycznych, należy zawsze postępować zewnętrznego urządzenia przełączającego takiego jak wyłącznik czasowy (timer) ani zgodnie z wymienionymi poniżej podstawowymi zasadami bezpieczeństwa, nie można podłączać...
Página 12
ВАЖНАЯ ИНФОРМАЦИЯ. ВНИМАТЕЛЬНО ПРОЧИТАЙТЕ ЭТИ ИНСТРУКЦИИ И СОХРАНИТЕ ИХ ДЛЯ ИСПОЛЬЗОВАНИЯ В БУДУЩЕМ ВНИМАНИЕ! Во избежание получения повреждения, вызванного случайным Важная информация по технике безопасности: отключением теплового выключателя, это устройство не должно получать Для снижения риска воспламенения, поражения электрическим током электропитание...
Página 13
VIKTIGT! DU BÖR LÄSA DESSA INSTRUKTIONER NOGGRANT OCH BEHÅLLA DEM FÖR FRAMTIDA REFERENS Ta ut den trasiga lampan genom att skruva ur den som visas i fig. 5. Viktig säkerhetsinformation: Ersätt den med en 60W E14 SES klar lampa. Dra inte åt lampan för hårt. När du använder elektriska apparater måste alltid grundläggande regler Sätt tillbaka baksidan och sätt fast den med skruvarna.
Página 14
VIGTIGT: DENNE VEJLEDNING BØR LÆSES OMHYGGELIGT OG GEMMES TIL SENERE BRUG Aftag og skub panelet ud som angivet på Fig. 4. Vigtige råd om sikkerhed: Aftag den defekte pære ved at skrue den af som vist på Fig. 5. Når man anvender elektriske apparater, er der nogle grundlæggende Udskiftes med en 60W E14 SES klar kertepære.
Página 15
VIKTIG! VENNLIGST LES DISSE ANVISNINGENE NØYE OG TA VARE PÅ DEM FOR FREMTIDIG BRUK Skift den ut med en klar 60 W E14 SES-mignonpære. Pass på at du ikke strammer for Viktig sikkerhetsinformasjon: mye. Ved bruk av elektrisk utstyr skal det alltid tas grunnleggende forholdsregler Sett på...
Página 16
TÄRKEÄÄ: LUE OHJEET HUOLELLISESTI LÄPI JA SÄILYTÄ NE TULEVAA TARVETTA VARTEN. Irrota paneeli ja vedä se ulos kuten Kuvassa 4. Tärkeä turvallisuutta koskeva ohje: Ruuvaa irti viallinen lamppu kuten Kuvassa 5. Henkilö- ja omaisuusvahinkojen välttämiseksi on syytä noudattaa seuraavia Vaihda tilalle 60W:n E14 SES kirkas kynttilälamppu. Älä kiristä lamppua liikaa. turvaohjeita käytettäessä...
Página 17
DÔLEŽITÉ: TIETO POKYNY SI POZORNE PREČÍTAJTE A PONECHAJTE SI ICH PRE NESKORŠIE POUŽITIE Uvoľnite a vytiahnite panel spôsobom zobrazeným na Obr. 4. Dôležité bezpečnostné upozornenie: Odskrutkujte chybnú žiarovku spôsobom zobrazeným na Obr. 5. Pri používaní elektrických zariadení vždy dodržujte základné bezpečnostné Vymeňte ju za novú...
Página 18
POMEMBNO: POZORNO PREBERITE NAVODILA IN JIH SHRANITE ZA MOREBITNE POTREBE V PRIHODNJE Barvanje Pomembni varnostni napotki: Okolica kamina je prebarvana z večplastno barvo, kar nudi obstojno in trpežno Da zmanjšamo nevarnost požara, električnega šoka in poškodb oseb, je pri površino. uporabi električnih naprav vedno potrebno upoštevati osnovne varnostne Če želite prebarvati okolico z drugo barvo in zagotoviti dobro prijemanje barve, morate napotke, vključno z:...
Página 19
VAŽNO: PAŽLJIVO PROČITAJTE OVE UPUTE I SAČUVAJTE IH ZA KASNIJU REFERENCU Zamijenite s prozirnom lampom E14 SES od 60 W. Pazite da lampu previše ne Važne sigurnosne upute: pritegnete. Pri korištenju električnih aparata uvijek se treba držati osnovnih mjera Ponovno postavite stražnju ploču i učvrstite je vijcima. opreza kako bi se smanjio rizik od požara, električnih udara i ozljeda osoba, Bojenje uključujući sljedeće:...
Página 20
FONTOS: KÉRJÜK, OLVASSA EL FIGYELMESEN AZ ALÁBBI ÚTMUTATÓT, ÉS TARTSA KÖNNYEN HOZZÁFÉRHETŐ HELYEN Izzócsere - lásd a 3. ábrát, a, 4. ábrát és az 5. ábrát Fontos biztonsági tudnivalók: Az izzók a hátlap mögött találhatók. Az izzókhoz való hozzáféréshez távolítsa el Elektromos berendezések használata esetén a tűzesetek, elektromos a 3.
Página 23
E - Garantie Die nachstehenden Ausführungen über Umfang der Garantie, Garantiefristen und die Anmeldung von Garantieansprüchen gelten ausschließlich für die Bundesrepublik eutschland. Wir räumen dem Käufer nach seiner Wahl zusätzlich zu den ihm gegen den Verkäufer ausstehenden gesetzlichen Gewährleistungsansprüchen einen Anspruch nach Maßgabe der nachfolgenden Garantieverpflichtung ein: I.
Página 24
Rose 7, Millbrook House Antennestraat 84 24040 lallio (BG) Grange Drive Glen Dimplex Deutschland Gmbh 1322 AS Almere, Nederland 035-201042 Hedge End ewt-Kundendienst E-mail: info@glendimplex.nl Fax. 035-200492 Southampton +49 (911) 1805 / 398 346 info@glendimplex.it Hampshire. SO30 2DF www.glendimplex.nl Fax.