Descargar Imprimir esta página

ProMed D-82490 Instrucciones De Empleo página 2

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 82
B
B
A
D
C
C
J
F
H
G
E
I
1
V
I
OR
NBETRIEBNAHME
DE
Zu diesem Gerät
LCD-Display-Teile:
EN
A. EIN-/AUS-Schalter
1. Intensität des Kanals
B. Anschluß
2. Therapieprogramm
FR
C. Intensitätssteuerung
3. Anzeige des Therapiemodus
D. LCD-Display
4. Anzeige der Impulsfrequenz
IT
E. Programmwahl
5. EMS-Wellenform der Einsatzzeit
ES
F. Parameterauswahl
6. Anzeige der Impulsbreite
G. Verringerung des Programmparameters im Einstellstatus
7. EMS-Wellenform der Ruhezeit
NL
H. Erhöhung des Programmparameters im Einstellstatus
8. EMS-Wellenform der Anlauf- und Abschaltzeit
I. Batteriefach
9. Zeitanzeigesymbol
RU
J. Gürtelclip
10. Parameter und Therapiedauer
11. Batteriestatusanzeige
PL
12. Ausgangs-Wellenform
SE
FI
G
| G
C
| C
G
| C
G
ARANTIEKARTE
UARANTEE
ARD
ARTE DE
ARANTIE
ARTIFICATO DI
ARANZIA
K
G
|
Гарантийный талон
|
| G
ARANTIEKAART
ARTA GWARANCYJNA
ARANTIKORT
Gerätebezeichnung · Device classification · Désignation de l'appareil · Denominazione
Seriennummer · Serial Number · Numéro de série · Numero di serie · Número de serie · Serienummer ·
dell'apparecchio · Denominación del aparato · Naam apparaat · Название прибора ·
Серийный № · Numer seryjny · Sarjanumero
Oznaczenie urzИdzenia · Apparatens benämning · Laitteen nimi
Name/Adresse
des
Käufers
Nome/indirizzo dell´acquirente · Nombre/dirección del cliente · Naam/adres van de koper ·
Фамилия / адрес потребителя• Nazwisko/adres KupujИcego · Köparens namn/adress · Ostajan nimi/osoite
EMT-6
Kaufdatum · Purchase date · Date d´achat · Data di acquisto · Fecha de compra ·
Digitales, elektrisches Schmerztherapie- und Muskelstimulations-Gerät (TENS & EMS)
Koopdatum ·
(TENS: Transkutane Elektrische Nerven-Stimulation) (EMS: Elektrische Muskel-Stimulation)
Digital, electrical pain therapy and muscle stimulation unit (TENS & EMS)
(TENS: Transcutaneous Electrical Nerve Stimulation) (EMS: Electrical Muscle Stimulation)
Appareil électrique digital pour thérapie antidouleurs et stimulation musculaire (TENS & EMS)
Stempel/Unterschrift des Händlers · Dealers stamp/signature · Cachet/Signature du
(TENS : électroneurostimulation transcutanée) (EMS : électromyostimulation)
commerçant · Timbro/Firma del venditore · Sello/Firma del establecimiento ·
Stempel/handtekening van de dealer ·
Apparecchio digitale elettrico per la terapia del dolore e per la stimolazione muscolare (TENS & EMS)
dealera
· Distributörens stämpel/underskrift · Kauppiaan leima/allekirjoitus
(TENS: stimolazione nervosa elettrica transcutanea) ( (EMS: stimolazione muscolare elettrica)
Aparato digital eléctrico para la estimulación muscular y la terapia del dolor (TENS & EMS)
(TENS: Estimulación Eléctrica Transcutánea de Nervios) (EMS: Estimulación Muscular Electrónica)
Wichtig: Im Garantiefall unbedingt die vollständig ausgefüllte Garantiekarte und gegebe-
nenfalls den Kaufnachweis (Rechnung) dem Gerät beilegen. · Important: In a guarantee
case, please return the fully completed guarantee card together with the monitor. · Impor-
Digitaal, elektrisch apparaat voor pijntherapie en spierstimulatie (TENS & EMS)
tant: Dans le cas d´un recours à la garantie, il faut absolument renvoyer la carte de garan-
(TENS: Transcutane Elektrische Neuro-Stimulatie) (EMS: Elektrische Myostimulatie)
tie entièrement remplie avec le tensiomètre. · Importante: Accludere sempre il certificato
ифровой, электрический прибор болеподавляющего действия с использованием
di garanzia compilato in ogni sua parte · Importante: En el caso de ser necesaria la
utilización de la tarjeta de garantía, deberá remitirse totalmente cumplimentada junto con
чрезкожной электронейростимуляции и электромиостимуляции (ЧЭНС и ЭМС)
el aparato. · Belangrijk: In geval van een garantieclaim in ieder geval de volledig in-
(ЧЭНС: Чрезкожная электронейростимуляция), (ЭМС: Электромиостимуляция)
gevulde garantiekaart en eventueel het bewijs van aankoop (rekening) bij het apparaat
Важно: При возникновении потребности вгарантийном ремонте
Cyfrowe elektryczne urządzenie służące do terapii bólu i stymulacji mięśni (TENS & EMS)
insluiten. ·
обязательно приложить к прибору полностью заполненныйгарантийный талон
(TENS: Przezskórna Stymulacja Elektryczna komórek nerwowych) (EMS: Elektryczna stymulacja mięśni
и - при необходимости - также и чек, подтверждающий фактпокупки (оплаты
счёта).
·
Wazna informacja: W przypadku realizacji roszczeniagwarancyjne-
go do urzИdzenia doЄИczyН naleэy koniecznie kompletnie wypeЄnionИkartЂ
gwarancyjnИ i w razie potrzeby dowЧd kupna-sprzedaэy (fakturЂ).
Digitaalinen kivunhoito- ja lihasstimulaatio-laite (TENS & EMS)
I garantifall, bifoga ovillkorligen det fullständigt utfyllda garantikortet och, vid behov, beviset
(TENS: transkutaaninen elektroninen hermostimulaatio) (EMS: sähköinen lihasstimulaatio)
på köpet (räkning). · Tärkeää: Takuutapauksessa laitteen mukaan on ehdottomasti liitettä-
vä kokonaan täytetty takuukortti ja mahdollisesti kauppakuitti (lasku).
| T
G
|
ARJETA DE
ARANTÍA
218
| T
AKUUKORTTI
DE
·
Name/address
of
customer
·
Nom/adresse
du
client
·
EN
FR
IT
·
· Köpdatum · Ostopäivä
Дата покупки
Data kupna
ES
NL
Печать / подпись продавца
·
PieczЂН/Podpis
RU
PL
SE
FI
· Viktigt:

Publicidad

loading