Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

USER MANUAL FOR E-SCOOTER
RB-RTEEN85 / RB-RTEEN10
Red Bull® Marks and the Red Bull Racing Logo are licensed by Red Bull GmbH/Austria
1

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Red Bull Racing RB-RTEEN85

  • Página 1 USER MANUAL FOR E-SCOOTER RB-RTEEN85 / RB-RTEEN10 Red Bull® Marks and the Red Bull Racing Logo are licensed by Red Bull GmbH/Austria...
  • Página 2 Page 3-26 USER MANUAL Page 27-52 MANUEL D'UTILISATION Page 53-78 MANUALE D’USO Page 79-103 MANUAL DEL USUARIO Page 105-130 DE BEDIENUNGSANLEITUNG...
  • Página 3 RB-RTEEN85 / RB-RTEEN10 E-SCOOTER WARNING FOR ELECTRIC KICKSCOOTER ead and follow all the instruction in the user manual before using the e-scooter. ollisions, falls, and loss of control can damage people and objects around you. wners of the e-scooter must check and obey any local laws applicable to e-scooter usage concerning helmet use, speed limits, and accessible areas.
  • Página 4 experience and knowledge if they have been given supervision or instructions concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved. l eaning and user maintenance shall not be made by children without supervision. efore carrying out maintenance operations, make sure that the power supply and the charging cable are disconnected and that the device is switched off.
  • Página 5 Introduction For your better use experience, please read this product manual carefully. Keep this user manual for future references. In order to avoid damage, carefully read and follow the instructions of this user manual. The user is responsible of all consequences from the incorrect use of the electric kickscooter. The Retailer and the Distributor are not responsible of damages to objects and/or people caused by the incorrect use of the device.
  • Página 6 The product...
  • Página 7 Folding/Unfolding steps How to unfold For the very first use, the e-scooter is folded inside its box. Hand pull the handlebar from the rear wheel. Upward the handlebar. Close the lever of the handlebar. Note: after installation is completed, please double check to make sure the interlock button is reset.
  • Página 8 When the installation is done, please test the power switch of the display. If the display turns-on, the installation is well done. You can use the easel to keep the kickscooter standing alone. How to fold Always check the e-scooter is turned off before being folded. Open the interlock button and pull out the clamp of the handlebar at the same time.
  • Página 9 The folding procedure is now completed. The product can be easily carried. LED Display The LED display is on top of the handlebar, in front of the user. Long press the power button to turn on/off the e-scooter. The display will turn on and show the ODO info for a moment. Then it will show the TRIP info. Short press the power button one time to switch from Gear 1 to Gear 2.
  • Página 10 Quickly press the power button two times to turn on/off the front and rear LED light. Warning indicator (5) This indicator will turn on and blink when the battery is almost empty (the four bars about the battery capacity are off). Please stop riding the e-scooter for your safety and charge the battery for further use.
  • Página 11 Instructions for use Before riding the electric kickscooter for the first time, the battery must be fully charged. Follow the instructions on this user manual to avoid technical problems. Try to recharge after each ride, which can greatly extend the service life of the battery. First put the electric kickscooter on a flat surface.
  • Página 12 Loading Driver’s maximum weight should be of 100 Kg and minimum weight should be 30 Kg. These limits ensure the driver’s safety and reduce damages to the scooter. Battery The battery charge (and therefore the maximum distance) is affected by some factors like: 1.
  • Página 13 WARNING/ATTENTION The battery contains dangerous substances. Do not charge the battery if the temperature is lower than 0°C. Do not attempt to open the battery and do not insert objects inside it. Do not charge overnight or when you are not able to observe the e-scooter. Charge and store in an open dry area, away from combustibles (meaning items that can catch fire).
  • Página 14 3. The indicator light on the charger will be red: this grants that the charge is proceeding. Charging should be in a safe, dry, and clean environment. 4. When the indicator light is turned to green colour, the battery is fully charged. Please stop charging or the battery life will be reduced.
  • Página 15 Speed Limit The maximum speed is 25 Km/h (20 Km/h in Switzerland). When the driver reaches the maximum speed, the e-scooter will keep the speed even if the driver accelerates. Safety drive Please carefully read this user manual before first use. Please always wear helmet, knee protections, elbow pads, when riding.
  • Página 16 20. Overweight is prohibited. Functions of the kickscooter might be damaged. Underweight is prohibited. The e-scooter might not be under control anymore. 22. The speed of the e-scooter is affected by the road type, the ambient temperature, the maintenance of the battery. 23.
  • Página 17 DO NOT ride in traffic lanes or residential areas where Always steer clear of obstacles. vehicles and pedestrians are both allowed. Look out for doors, elevators, and other overhead obstacles. DO NOT ride with any adult or child.
  • Página 18 DO NOT step on the rear mudguard. DO NOT take the hands off from the handlebars while riding. DO NOT try to ride up or down stairs, or jump DO NOT accelerate when you go downhill. over the obstacles.
  • Página 19 DO NOT press the accelerator when you are walking DO NOT hang bags or other heavy accessories on alongside the scooter. the handlebar. Always keep both feet on the deck. DO NOT turn the handlebar violently during high-speed riding.
  • Página 20 DO NOT ride into a puddle that is deeper than 2 cm. DO NOT touch the disc brake or the motor after ride. It could be extremely hot. Maintenance of the electric kickscooter The e-scooter requires routine cleaning and maintenance. First, make sure the charging cable is not connected.
  • Página 21 Adjust the brake disc If a brake is very tight: use a hex wrench and scroll counterclockwise screws of brake disc tensioner pulley, slightly increase a length of a tail brake cable, then tighten a tensioner pulley. If you think that brake is too loose, loosen a tension pulley, pull a brake cable to slightly shorten a length of its tail.
  • Página 22 WARNING As with any mechanical component, a PLEV is subject to high stresses and wear. The various materials and components may react differently to wear or fatigue. If the expected service life for a component has been exceeded, it may break suddenly, therefore risking causing injuries to the user.
  • Página 23 WARNING Do not open the e-scooter for any reason. The user is responsible of any after-effect. Non-professionals shall not dismantle the battery pack without permission, or severe accidents may be caused due to electric shock or short circuit. WARNING When battery is completely empty (0% charge), a normal charge of 4-5 hours might not be sufficient. It is necessary to proceed with a 24-hour charge.
  • Página 24 Net unit weight 14 kg approx. (8.5” model) 16 kg approx. (10” model) Wheel diameter 8.5 inches or 10 inches After-sale Service Please contact your Retailer for any technical problem. Warranty Carefully read all instructions before using the electric kickscooter. Do not use the electric kickscooter if use is forbidden.
  • Página 25 Correct disposal of the product According to the Directive 2012/19/UE This marking on the product, accessories or literature indicates that the product and its electronic accessories should not be disposed of with other household waste at the end of their working life. To prevent possible harm to the environment of human health from uncontrolled waste disposal, please separated these items from other types of waste and recycle them responsibly to promote the sustainable reuse of material resources.
  • Página 26 Asia Kingston (HK) Limited (26/f, Beautiful Group Tower, 77 Connaught Road Central, Hong Kong), as official Licensee of the below products, declares that Model: Red Bull RB-RTEEN85 8.5” e-scooter Model: Red Bull RB-RTEEN10 10” e-scooter are in conformity with the relevant EU harmonized laws requirements:...
  • Página 27 RB-RTEEN85 / RB-RTEEN10 TROTTINETTE ÉLECTRIQUE AVERTISSEMENT CONCERNANT LA TROTTINETTE ÉLECTRIQUE euillez lire et suivre l’ensemble des instructions figurant dans le mode d’emploi avant d’utiliser la trottinette électrique. es collisions, chutes et pertes de contrôle peuvent causer des dommages matériels et des blessures autour de vous.
  • Página 28 AVERTISSEMENT CONCERNANT LE CHARGEUR DE BATTERIE et appareil n’est pas un jouet. Les enfants ne doivent pas jouer avec l’appareil. es mineurs doivent être sous la surveillance d’un adulte. et appareil peut être utilisé par des enfants âgés d’au moins 12 ans et des personnes présentant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou un manque d’expérience et de connaissances, s’ils / si elles sont correctement surveillé(e)s ou ont reçu des instructions concernant l’utilisation de l’appareil en toute sécurité...
  • Página 29 Présentation Pour une meilleure expérience d’utilisation, veuillez lire attentivement le présent mode d’emploi. Conservez-le pour vous y référer ultérieurement. Afin d’éviter tout dommage, veuillez lire attentivement et suivre les instructions du présent mode d’emploi. L’utilisateur est responsable de toutes les conséquences d’une utilisation incorrecte de la trottinette électrique. Le revendeur et le distributeur déclinent toute responsabilité...
  • Página 30 Le produit...
  • Página 31 Replier/déplier la trottinette Comment déplier La trottinette est pliée dans sa boîte. Tirez le guidon à partir de la roue arrière. Levez le guidon. Fermez le levier du guidon. Remarque : après avoir terminé l’installation, vérifiez à nouveau si le bouton de verrouillage est remis en place.
  • Página 32 Lorsque l’installation est terminée, veuillez tester le bouton marche/arrêt de l’affichage. Si l’affichage s’allume, l’installation a été effectuée correctement. Vous pouvez utiliser la béquille pour que la trottinette se tienne debout. Comment plier Vérifiez toujours que le scooter électrique est éteint avant de le plier. Ouvrez le bouton de verrouillage et tirez en même temps sur le dispositif de fixation du guidon.
  • Página 33 La procédure de pliage est maintenant terminée. Le produit peut être transporté facilement. Écran LED L’écran LED se trouve au-dessus du guidon, devant l’utilisateur. Appuyez longuement sur le bouton marche/arrêt pour allumer la trottinette électrique. L’écran s’allume et affiche pendant un instant l’info ODO. Ensuite, il affiche l’info TRIP. Appuyez une fois brièvement sur le bouton marche/arrêt pour passer de la vitesse 1 à...
  • Página 34 allumer/éteindre les feux avant et arrière LED. Témoin d’avertissement (5) Ce témoin s’allume et clignote lorsque la batterie est presque entièrement déchargée (les quatre barres relatives à la capacité de la batterie sont éteintes). Veuillez arrêter d’utiliser la trottinette électrique pour votre sécurité...
  • Página 35 Témoin de régulateur de vitesse (9) Cette fonctionnalité n’est pas disponible pour ce produit. Ce témoin ne s’allume jamais. Témoin de frein (10) Ce témoin s’allume à chaque fois que le frein est utilisé. Mode d’emploi Avant d’utiliser la trottinette électrique pour la première fois, la batterie doit être chargée à fond. Veuillez suivre les instructions du présent mode d’emploi pour éviter les problèmes techniques.
  • Página 36 Distance L’autonomie maximale de la trottinette est d’environ 25 km. L’autonomie maximale varie selon le type de route (elle augmentera sur un sol plat et lisse ou diminuera autrement), la température ambiante, l’entretien (pneus, batterie), par le poids de l'utilisateur (plus l'utilisateur est lourd, plus l'autonomie est courte), le style de pilotage (une vitesse plus faible allonge l'autonomie).
  • Página 37 Charge de la batterie Chargez la batterie avant d’utiliser la trottinette électrique pour la première fois. Lorsque vous voyez que le témoin de niveau de charge indique un niveau très bas, veuillez arrêter la trottinette pour votre sécurité. Essayez de recharger la batterie après chaque utilisation ; cela permet d’étendre considérablement sa durée de vie. La batterie doit être chargée dans un endroit sûr, sec et propre.
  • Página 38 Ne touchez pas ce qui pourrait s’écouler de la batterie. Ne laissez pas des enfants ou des animaux toucher la batterie. Débranchez le chargeur avant d’utiliser la trottinette électrique. Utilisez uniquement la batterie et le chargeur de batterie fournis. Seuls des professionnels peuvent démonter et entretenir la batterie. Veuillez consulter votre revendeur. INSTRUCTIONS DE CHARGE 1.
  • Página 39 température de charge doit être comprise entre 0 °C ̴ ̴ e t 40 °C. Le taux d’humidité durant la charge doit être compris entre 5 % ̴ e t 95 %. Si la température est supérieure à 40 °C, le fonctionnement de la trottinette risque d’être altéré...
  • Página 40 Les mineurs (moins de 18 ans) doivent être sous la surveillance d’un adulte. La trottinette électrique est destinée à un usage récréatif personnel uniquement. Il est interdit de l’utiliser comme transport public (consultez la législation locale). L’utilisation de la trottinette électrique sur les routes pour automobiles est interdite (consultez la législation locale). 10.
  • Página 41 25. Évitez d’utiliser la trottinette sur un sol enneigé, verglacé ou boueux. La trottinette électrique risquerait de devenir incontrôlable. 26. N’utilisez pas la trottinette électrique dans des circonstances ou des endroits dangereux. 27. Tenez-vous à distance de toute flamme. NE roulez PAS quand le temps est pluvieux/humide. Roulez à...
  • Página 42 NE roulez PAS sur les voies de circulation ou les zones Évitez toujours les obstacles. résidentielles où les véhicules et les piétons sont tous deux autorisés. Repérez les portes, ascenseurs et autres obstacles NE roulez PAS avec un passager adulte ou enfant. en hauteur.
  • Página 43 NE posez PAS le pied sur le garde-boue arrière. NE lâchez PAS le guidon des mains pendant la conduite. N’essayez PAS de monter ou de descendre des N’accélérez PAS en descente. escaliers ou de sauter par-dessus des obstacles.
  • Página 44 N’appuyez PAS sur l’accélérateur lorsque vous marchez N’accrochez PAS de sac ou d’autres accessoires pesants à côté de la trottinette. au guidon. Gardez les deux pieds en permanence sur le plateau. NE tournez PAS le guidon d’un mouvement brusque lorsque vous conduisez à grande vitesse.
  • Página 45 NE roulez PAS dans une flaque d’une profondeur NE touchez PAS le frein à disque. Il pourrait faire très chaud. supérieure à 2 cm. Entretien de la trottinette électrique La trottinette électrique requiert un nettoyage et un entretien de routine. D’abord, assurez-vous que le câble de charge n’est pas branché.
  • Página 46 ATTENTION Veuillez consulter votre revendeur local si vous voulez remplacer un composant. Le remplacement de tout composant doit être effectué par le revendeur ou un service après-vente agréé. Une note précise que les écrous autobloquants et les autres dispositifs de serrage autobloquants peuvent perdre leur efficacité...
  • Página 47 AVERTISSEMENT Comme tout composant mécanique, un véhicule électrique personnel léger est soumis à de fortes contraintes et à l’usure. Les différents matériaux et composants peuvent réagir différemment à l’usure ou à la fatigue. Si la durée de vie prévue d’un composant a été...
  • Página 48 Remisage de la trottinette électrique Veuillez vérifier si votre trottinette électrique est chargée à fond avant de la remiser. Si vous prévoyez de remiser la trottinette électrique pendant une longue période, veillez à la recharger complètement tous les deux mois. La batterie risque d’être endommagée par une décharge excessive si elle n’est pas rechargée une fois tous les deux mois.
  • Página 49 Batterie Batterie au lithium rechargeable 7500 mAh Puissance de la batterie 277,5 Wh Tension de la batterie 36 Vcc Température de charge 0 °C ̴ 40 °C Humidité relative pour le remisage 5 % ̴ 95 % Température d’utilisation 0 °C ̴ 40 °C Niveau de protection IPX4 Temps de charge...
  • Página 50 trottinette électrique à des personnes qualifiées et autorisées. Une réparation non professionnelle pourrait entraîner un mauvais fonctionnement et des risques, ainsi que l’expiration de la garantie. Garantie concernant la batterie : 6 mois. Élimination correcte de la batterie En accord avec la Directive européenne 2006/66/CE Ce marquage sur la batterie indique qu’elle ne peut pas être éliminée avec les autres déchets ménagers en fin de vie.
  • Página 51 Asia Kingston (HK) Limited (26/f, Beautiful Group Tower, 77 Connaught Road Central, Hong Kong), en tant que licencié officiel des produits ci-dessous, declare que Marque et nom du produit : trottinette électrique Red Bull RB-RTEEN85 8.5” Marque et nom du produit : trottinette électrique Red Bull RB-RTEEN10 10”...
  • Página 52 FABRIQUÉ EN CHINE EN 14619:2019 Class: A Importé et Distribué par PowerData SA Route de Lully 5C 1131 Tolochenaz, Suisse...
  • Página 53 RB-RTEEN85 / RB-RTEEN10 MONOPATTINO ELETTRICO ATTENZIONE: IL MONOPATTINO ELETTRICO ’utilizzatore è responsabile di tutte le conseguenze causate da un utilizzo improprio del prodotto. hi non rispetta il manuale di istruzioni rischia di non controllare il prodotto e rischia di cadere con conseguenze anche gravi.
  • Página 54 a pulizia e la manutenzione da parte dell’utente non può essere affidata a bambini senza adeguata supervisione. ATTENZIONE: IL CARICA BATTERIA uesto monopattino elettrico non è un giocattolo. I bambini non devono giocare con questo prodotto. minori di 18 anni devono utilizzarlo sotto la supervisione di un adulto. uesto prodotto non è...
  • Página 55 Introduzione Leggere attentamente il manuale di istruzioni prima dell’uso. Conservare per utilizzi futuri. Riporre il manuale in un luogo sicuro e trasferirlo ad eventuali nuovi proprietari. L’utilizzatore è responsabile di tutte le conseguenze causate da un utilizzo improprio del prodotto. Chi non rispetta il manuale di istruzioni rischia di non controllare il prodotto e rischia di cadere con conseguenze anche gravi.
  • Página 56 Il prodotto...
  • Página 57 Aprire e ripiegare il monopattino elettrico Come aprire il monopattino Il monopattino è richiuso su sé stesso quando si trova nel proprio imballo. Sganciare il manubrio dalla ruota posteriore. Sollevare la barra dello sterzo fino a completa espansione in posizione verticale. Chiudere la leva per bloccare la barra.
  • Página 58 A installazione terminata, verificare che il tasto di accensione del display funzioni correttamente. Se il display si accende, l’installazione è stata effettuata bene. Utilizzare il cavalletto per mantenere il monopattino in piedi. Come ripiegare il monopattino Controllare sempre che l'e-scooter sia spento prima di ripiegarlo. Aprire il tasto di aggancio e tirare la leva sulla barra dello sterzo, contemporaneamente.
  • Página 59 Il monopattino è ora ripiegato. Il monopattino può essere facilmente trasportato a mano. Display LED Il display LED si trova sul manubrio, di fronte al conducente del monopattino. Premere a lungo il tasto di accensione per accendere il monopattino. Il display si accenderà e mostrerà l’informazione ODO per un attimo.
  • Página 60 capacità della batteria sono spente). Si prega di fermarsi e spegnere il monopattino e caricare la batteria prima procedere all’utilizzo monopattino. Livello di carica della batteria (6) Il livello di carica della batteria è indicato da 4 tacche, da 100% (batteria completamente carica) a 0% (batteria completamente scarica).
  • Página 61 Istruzioni per l’uso Prima di guidare il monopattino per la prima volta, caricare la batteria. Attenersi al manuale per non incorrere in problemi tecnici. Se possibile, ricaricare la batteria dopo ogni utilizzo. Questo servirà ad allungare la durata della batteria. Posizionare il monopattino su una superficie piana.
  • Página 62 Il veicolo si spegnerà automaticamente dopo circa 3 minuti di inutilizzo. Utilizzare il cavalletto per tenere il monopattino in piedi da solo, quando non utilizzato. Distanza La distanza massima percorribile con il monopattino è di circa 25 km. Questo valore massimo è influenzato dal tipo di strada percorso (un percorso piano e liscio aumenterà la distanza percorribile), dalla temperatura ambiente, dallo stato di manutenzione dello scooter (ruote, batteria), dal peso dell'utente (più...
  • Página 63 IMPORTANTE Quando la batteria arriva a 0% di carica, potrebbe non essere sufficiente ricaricarla per 4-5 ore. È necessario provvedere a una ricarica di 24 ore. Carica della batteria Seguire queste indicazioni per una durata massima ed in piena sicurezza della vita della batteria. Caricare la batteria prima di utilizzare il monopattino per la prima volta.
  • Página 64 PRECAUZIONI Non utilizzare il monopattino elettrico se la batteria è scarica. Non utilizzare il monopattino elettrico in caso di odore di surriscaldamento elettrico. Non utilizzare il monopattino elettrico in caso di perdita di liquido dalla batteria. Non toccare qualsiasi sostanza che fuoriesca dalle batterie. Le batterie contengono sostanze pericolose all’interno. Non lasciare che bambini o animali tocchino la batteria.
  • Página 65 4. Quando l’indicatore luminoso sul carica-batteria diventa verde, significa che la batteria è completamente carica. La ricarica dura circa 4-5 ore. Prolungare la durata della ricarica potrebbe danneggiare la batteria. 5. Estrarre il cavo di alimentazione. Richiudere il tappo di protezione. Mantenere il prodotto e la batteria a una temperatura non troppo alta e non troppo bassa.
  • Página 66 Si consiglia di utilizzare scarpe comode o da ginnastica. Controllare che non ci siano normative di legge che proibiscano l’uso del monopattino elettrico (controllare le leggi locali). Assicurarsi sempre che lo stato della batteria non sia troppo basso. In questo caso, il veicolo potrebbe spegnersi improvvisamente durante l’utilizzo e causare la caduta del conducente.
  • Página 67 20. Ricordare che il peso del conducente deve essere al di sopra della soglia minima indicata. Diversamente, il conducente potrebbe non essere in grado di controllare lo scooter che non risponderebbe correttamente ai comandi. Il conducente potrebbe cadere, ferirsi o danneggiare il veicolo. Assicurarsi che la velocità...
  • Página 68 NON condurre il monopattino su corsie di marcia Mantenersi sempre alla larga dagli ostacoli. o in aree residenziali nelle quali possono transitare sia veicoli che pedoni. Prestare attenzione a porte, ascensori ed altri ostacoli NON far salire altre persone (bambini o adulti). ad altezza della testa.
  • Página 69 NON salire sul parafango posteriore. NON staccare le mani dal manubrio durante la marcia. NON tentare di salire o scendere le scale NON accelerare in discesa. o di saltare ostacoli con il monopattino.
  • Página 70 NON premere l'acceleratore facendo avanzare il NON appendere borse o altri accessori pesanti al manubrio. monopattino mentre si cammina accanto ad esso. Mantenere sempre entrambi i piedi sulla pedana. NON girare bruscamente il manubrio durante la marcia ad alta velocità.
  • Página 71 NON attraversare pozzanghere profonde più di 2 cm. NON toccare il freno a disco. Potrebbe essere molto caldo. Manutenzione del monopattino elettrico Prima di effettuare qualsiasi operazione di pulizia o manutenzione del veicolo, assicurarsi che il cavo di alimentazione non sia inserito, che il veicolo non si trovi in fase di ricarica, che sia spento e fermo.
  • Página 72 ATTENZIONE Fare riferimento al proprio Rivenditore per la sostituzione di qualsiasi componente. La sostituzione dei componenti del monopattino elettrico deve essere effettuata dal Rivenditore o da un centro di assistenza autorizzato. Si ricorda che i dadi autobloccanti e le altre viti potrebbero perdere efficienza durante l’uso e potrebbe essere necessario serrarli nuovamente.
  • Página 73 ATTENZIONE Come per qualsiasi componente meccanico, anche un dispositivo elettrico per il movimento personale è soggetto a usura. I vari materiali e component sono soggetti a consumo o usura. Se la durata prevista di un componente fosse stata superata, potrebbe rompersi improvvisamente e causare lesioni all’utilizzatore del dispositivo.
  • Página 74 Conservazione del monopattino elettrico Prima di riporre il veicolo, assicurarsi che sia completamente carico. Se il mezzo viene lasciato spento per periodi di tempo particolarmente prolungati, ricaricarlo a pieno ciclo ogni 2 mesi. La batteria potrebbe danneggiarsi in modo permanente se non fosse caricata almeno una volta ogni 2 mesi. Non conservare il monopattino in ambienti con temperature inferiori a 0°C.
  • Página 75 Temperatura di ricarica 0°C ̴ 40°C Tasso di umidità conservazione 5% ̴ 95% Temperatura di funzionamento 0°C ̴ 40°C Resistenza agli spruzzi d’acqua IPX4 Tempo di ricarica 4-5 ore circa Dimensioni unità aperta 110 x 42,5 x 114 cm circa (8.5”) 113,5 x 42,5 x 118 cm circa (10”) Dimensioni unità...
  • Página 76 manomissione, modifiche del prodotto o del numero di matricola, danni dovuti a cause accidentali o a negligenza dell’acquirente con particolare riferimento alle parti esterne. Sono escluse dalla garanzia le parti soggette a usura in seguito all’utilizzo: cavi, connettori, parti esterne e supporti in plastica, che non presentino difetti di fabbricazione. Per l’assistenza tecnica dei prodotti in garanzia rivolgersi al Rivenditore presso cui è...
  • Página 77 Asia Kingston (HK) Limited (26/f, Beautiful Group Tower, 77 Connaught Road Central, Hong Kong), in qualità di Licenziatario ufficiale dei prodotti sotto citati, dichiara che: Prodotto: monopattino elettrico Red Bull RB-RTEEN85 8.5” Prodotto: monopattino elettrico Red Bull RB-RTEEN10 10” sono conformi ai requisiti delle normative armonizzate dell’UE:...
  • Página 78 Le immagini presenti in questo manuale sono puramente a scopo illustrativo. L’Azienda declina ogni responsabilità per l’utilizzo improprio del prodotto. L’Azienda si riserva il diritto di effettuare modifiche nella tecnologia, nelle attrezzature e nel manuale d’uso senza preavviso. MADE IN CHINA EN 14619:2019 Class: A Importato e Distribuito da: PowerData SA...
  • Página 79 RB-RTEEN85 / RB-RTEEN10 PATINETE ELÉCTRICO PLEGABLE ADVERTENCIA PARA EL USO DEL PATINETE ea y siga todas las instrucciones del manual del usuario antes de utilizar el patinete eléctrico. as colisiones, caídas y pérdida de control pueden hacer daño a las personas y/o los objetos a su alrededor.
  • Página 80 de forma segura y comprenden los peligros involucrados. os niños no deben realizar la limpieza y el mantenimiento del aparato sin supervisión. ntes de realizar operaciones de mantenimiento, asegúrese de que la fuente de alimentación y el cable de carga estén desconectados y que el dispositivo esté apagado. onsulte "Mantenimiento del patinete eléctrico"...
  • Página 81 Introducción Lea atentamente este manual de usuario antes de usar el patinete eléctrico. Guarde este manual para futuras referencias. Para su seguridad, lea detenidamente todas las instrucciones. El usuario es responsable de todas las consecuencias derivadas del uso incorrecto del monopatín eléctrico. El minorista y el distribuidor no son responsables de los daños a objetos y/o personas causados por el uso incorrecto del patinete eléctrico.
  • Página 82 El Patinete Eléctrico...
  • Página 83 Cómo desplegar el Patinete Para el primer uso, el e-scooter se pliega dentro de su caja. El patinete está plegado. Desenganche el manillar de la rueda trasera. Hacia arriba el manillar. Cierre la palanca del manillar. Nota: una vez completada la instalación, verifique dos veces para asegurarse de que el botón de bloqueo esté...
  • Página 84 Cuando la instalación se haya completado, pruebe el interruptor de encendido. Si la pantalla se enciende, la instalación está bien. Puede usar el soporte para sostener el kickscooter solo. Cómo plegar el patinete eléctrico Compruebe siempre que el e-scooter esté apagado antes de plegarlo. La abrazadera del manillar está...
  • Página 85 El proceso de plegado está ahora completado y el producto se puede transportar fácilmente a cualquier lugar. Pantalla La pantalla LED está en la parte superior del manillar, frente al usuario. Presione el botón de encendido/apagado durante 2-3 segundos para encender el patinete. La pantalla se encenderá...
  • Página 86 Presione rápidamente el botón de encendido dos veces para encender / apagar la luz LED delantera y trasera. Indicador de advertencia (5) Este indicador se encenderá y parpadeará cuando la batería esté casi vacía (las cuatro barras sobre la capacidad de la batería están apagadas).
  • Página 87 Indicador de crucero (9) La función no funciona para este producto. Este símbolo nunca se encenderá. Indicador de freno (10) Cada vez que se usa el freno, este indicador se enciende. Descripción Antes de conducir el patinete por primera vez, la batería debe estar completamente cargada. Siga las instrucciones de este manual del usuario para evitar problemas técnicos.
  • Página 88 Apagar la pantalla. Utilice el caballete/pata de cabra para mantener el patinete eléctrico parado solo, cuando no esté en uso. El patinete está diseñado para terrenos planos. Cuidado con los terrenos irregulares y/o con baches. El patinete está diseñado para terrenos planos. Tenga cuidado en terrenos irregulares y desiguales. No use el patinete eléctrico en charcos o con nieve, barro o hielo.
  • Página 89 Mantenimiento (la batería debe mantenerse en buenas condiciones por el usuario y debe cargarse de manera correcta). ADVERTENCIA/ATENCIÓN Cargue completamente la batería antes del primer uso. Cargue completamente la batería cada 60 días, incluso si el patinete no se utiliza durante un largo plazo. ADVERTENCIA/ATENCIÓN Cuando la batería está...
  • Página 90 Deseche y recicle correctamente las baterías de acuerdo con las normas locales de reciclaje y protección de medio ambiente. Nunca trate las baterías como desechos domésticos ordinarios, para así evitar la explosión y la contaminación. Nunca arroje las baterías al fuego. La batería debe extraerse del patinete antes de ser desechada.
  • Página 91 demasiado largo afectará la duración de la batería. 4. Retire el cable del cargador de batería. Vuelva a colocar la tapa en su sitio. Mantenga el producto y la batería a la temperatura recomendable para mantener la mayor eficiencia del aparato y de la batería. Si se utiliza en un ambiente con temperaturas extremas, el tiempo de carga se alargará...
  • Página 92 Habilidades de conducción Lleve zapatos planos cómodos. Use ropa deportiva adecuada, casco, rodilleras y coderas. La ley local puede exigir legalmente un casco (consulte las leyes locales). No conduzca el patinete después de beber alcohol o de tomar drogas. Lea y siga todas las instrucciones del manual del usuario antes de usar el patinete. Los propietarios del patinete deben verificar y obedecer las leyes locales aplicables al uso del patinete con respecto al uso del casco, los límites de velocidad y las áreas accesibles (consulte las leyes locales).
  • Página 93 22. No monte en el patinete eléctrico en caso de charcos, nieve, barro o hielo. El patinete no estaría bajo control. 23. No conduzca cuando llueva. Evite los pisos mojados y los charcos. Se reducirá el control del patinete. El conductor podría caer.
  • Página 94 NO circular en vías con tráfico rodado o áreas residenciales Manténgase siempre alejado de los obstáculos. donde se permitan ambos vehículos y peatones. Esté atento/a a las puertas, ascensores y otros obstáculos NO conduzca con ningún adulto o niño a bordo. elevados.
  • Página 95 NO pise el guardabarros trasero. NO quite las manos del manillar mientras conduce. NO intente subir o bajar escaleras, ni saltar NO acelere cuando vaya cuesta abajo. sobre ningún obstáculo.
  • Página 96 NO presione el acelerador cuando esté caminando NO cuelgue bolsas u otros accesorios pesados en al lado del patinete eléctrico. el manillar. Mantenga ambos pies en la tabla en todo momento. NO gire violentamente el manillar durante la conducción a alta velocidad.
  • Página 97 NO entre en un charco de más de 2 cm de profundidad. NO toque el freno de disco. podría estar extremadamente caliente. Mantenimiento del patinete eléctrico El patinete requiere una limpieza y un mantenimiento rutinarios. En primer lugar, asegúrese de que el cable de carga no esté conectado. En segundo lugar, el patinete debe estar apagado. Asegúrese de que la tapa de seguridad esté...
  • Página 98 AJUSTAR EL DISCO DE FRENO Si un freno está muy apretado: use una llave hexagonal y deslice los tornillos en sentido antihorario de la polea tensora del disco de freno, aumente ligeramente la longitud del cable del freno hacia el final, luego apriete una polea tensora. Si cree que el freno está...
  • Página 99 la vida útil esperada de un componente, puede romperse repentinamente, con el riesgo de causar lesiones al usuario. Las roturas, los rayones y la decoloración en las áreas sujetas a tensiones elevadas indican que el componente ha excedido su vida útil y debe reemplazarse.
  • Página 100 Especificaciones Carga máxima y mínima 100 kg – 30 kg Velocitdad máxima 25 km/h (20 km/h para Suiza Potencia del motor 350W Autonomía 25 km (Dependiendo del suelo, inclinación, velocidad, estilo de conducción) Gradiente de escalada 10 ° Tensión de entrada del cargador AC 100-240V, 50/60Hz, 2.0A (MAX) Tensión de salida del cargador DC 42V –...
  • Página 101 personas/objetos de alrededor. El producto tiene una garantía de 2 años, excepto por corrosión. Compruebe periódicamente que todos los tornillos estén correctamente apretados. Se garantiza que este producto no presenta defectos de materiales, de mano de obra y de funcionalidad (se excluyen las partes estéticas) por un período de 2 años a partir de la fecha de compra en caso de recibo, por un período de 1 año a partir de la fecha de compra, en caso de factura.
  • Página 102 Asia Kingston (HK) Limited (26/f, Beautiful Group Tower, 77 Connaught Road Central, Hong Kong), como Licenciatario oficial de los siguientes productos, declara que: Marca y nombre de producto: patinete eléctrico Red Bull RB-RTEEN85 8.5” Marca y nombre de producto: patinete eléctrico Red Bull RB-RTEEN10 10”...
  • Página 103 Las fotos de este manual del usuario son meramente ilustrativas. Nuestra empresa no se hace responsable del uso incorrecto del producto. Nuestra empresa se reserva el derecho a modificar el producto y el contenido de este manual sin previo aviso. HECHO EN CHINA EN 14619:2019 Class: A Importa y Distribuye...
  • Página 105 RB-RTEEN85 / RB-RTEEN10 E-SCOOTER WARNHINWEIS FÜR E-KICKSCOOTER esen und befolgen Sie alle Anweisungen im Benutzerhandbuch, bevor Sie den E-Scooter benutzen. ollisionen, Stürze und Kontrollverlust können Personen und Gegenstände in Ihrer Umgebung verletzen, bzw. beschädigen. esitzer des E-Scooters müssen alle lokalen Gesetze, die für die Benutzung von E-Scootern bezüglich Helmbenutzung, Geschwindigkeitsbegrenzungen und befahrbaren Bereichen gelten, überprüfen und befolgen.
  • Página 106 inderjährige müssen von Erwachsenen beaufsichtigt werden. ieses Gerät kann von Personen mit eingeschränkten körperlichen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mit mangelnder Erfahrung und mangelndem Wissen benutzt werden, wenn sie eine beaufsichtigt werden oder Anweisungen zur sicheren Benutzung des Geräts erhalten haben und die damit verbundenen Gefahren verstehen.
  • Página 107 Einführung Bitte lesen Sie dieses Handbuch sorgfältig durch, damit Sie das Produkt besser nutzen können. Bewahren Sie dieses Benutzerhandbuch auf, um sich auch später darin informieren zu können. Um Schäden zu vermeiden, lesen und befolgen Sie die Anweisungen in diesem Benutzerhandbuch sorgfältig. Der Benutzer ist für alle Folgen der unsachgemässen Nutzung des elektrischen Kickscooters verantwortlich.
  • Página 108 Das Produkt...
  • Página 109 Vorgehen beim Auseinander- und Zusammenklappen Auseinanderklappen Für den allerersten Gebrauch wird der E-Scooter in seiner Box gefaltet Der Kickscooter ist in seiner Verpackung zusammengeklappt. Ziehen Sie den Lenker mit der Hand vom Hinterrad weg. Ziehen Sie den Lenker nach oben. Schliessen Sie den Hebel am Lenker.
  • Página 110 Wenn die Installation abgeschlossen ist, testen Sie bitte den Schalter des Displays. Wenn sich das Display einschaltet, ist die Installation erfolgreich abgeschlossen. Sie können den Ständer benutzen, um den Kickscooter frei stehen zu lassen. Zusammenklappen Vergewissern Sie sich immer, dass der E-Scooter ausgeschaltet ist, bevor Sie ihn zusammenklappen.
  • Página 111 Der Klappvorgang ist nun abgeschlossen. Das Gerät kann problemlos getragen werden. LED-Display Das LED-Display befindet sich oben auf dem Lenker, vor dem Benutzer. Ein langer Druck auf den Einschaltknopf schaltet den Elektroscooter ein/aus. Das Display schaltet sich ein und zeigt für einen Moment die ODO-Info an. Anschließend zeigt es die TRIP-Info an. Drücken Sie einmal kurz auf den Einschaltknopf, um von Gang 1 auf Gang 2 umzuschalten.
  • Página 112 Licht-Anzeige (4) Dieses Symbol wird aktiviert, wenn die Beleuchtung eingeschaltet wird. Drücken Sie zweimal kurz auf den Einschaltknopf, um die vordere und hintere LED- Beleuchtung ein- oder auszuschalten. Warn-Anzeige (5) Diese Anzeige leuchtet und blinkt, wenn der Akku fast leer ist (die vier Balken zur Anzeige der Akkukapazität sind verschwunden).
  • Página 113 Ein erneuter langer Druck auf den Einschaltknopf schaltet den Elektroscooter aus. Das Gerät schaltet sich automatisch aus, wenn es 10 Minuten lang nicht benutzt wird. Cruise-Anzeige (9) Die Funktion steht bei diesem Produkt nicht zur Verfügung. Diese Anzeige wird nicht aktiviert. Brems-Anzeige (10) Bei jedem Betätigen der Bremse leuchtet diese Anzeige auf.
  • Página 114 Ziehen Sie den Bremshebel am linken Griff: der Elektro-Kickscooter bremst. Halten Sie den Elektro-Kickscooter an und steigen Sie nacheinander mit beiden Füssen ab. Schalten Sie das Display aus. Benutzen Sie den Ständer, um den Elektro-Kickscooter freistehend abzustellen, wenn er nicht in Gebrauch ist. Reichweite Die maximale Reichweite des Scooters beträgt ca.
  • Página 115 WARNHINWEIS Laden Sie den Akku vor dem ersten Gebrauch auf. Laden Sie den Akku alle 2 Monate vollständig auf, auch wenn der Tretroller nicht verwendet wird. WARNHINWEIS Wenn der Akku vollständig entladen ist (0 % Ladung), reicht eine normale Ladung von 4-5 Stunden möglicherweise nicht aus. Es ist notwendig, eine 24-Stunden-Ladung durchzuführen.
  • Página 116 Behandeln Sie die Akkus niemals wie gewöhnlichen Hausmüll, um eine Explosion und Umweltverschmutzung zu vermeiden. Werfen Sie die Akkus niemals ins Feuer. Der Akku muss aus dem Kickscooter entfernt werden, bevor er verschrottet wird. Nur das Original-Ladegerät darf verwendet werden. Bitte wenden Sie sich an Ihren Händler, falls ein Ersatz erforderlich ist. WARNHINWEISE Benutzen Sie den E-Scooter nicht, wenn der Akku schwach ist.
  • Página 117 4. Die Anzeigeleuchte am Ladegerät leuchtet rot auf: dies bestätigt, dass der Ladevorgang läuft. Das Aufladen sollte in einer sicheren, trockenen und sauberen Umgebung erfolgen. 5. Wenn die Anzeigeleuchte grün leuchtet, ist der Akku vollständig geladen. Bitte stoppen Sie den Ladevorgang, ansonsten verkürzt sich die Lebensdauer des Akkus. Die Ladezeit beträgt etwa 4-5 Stunden.
  • Página 118 Sicherheit beim Fahren Vor der ersten Verwendung muss dieses Benutzerhandbuch sorgfältig gelesen werden. Bitte tragen Sie beim Fahren immer einen Helm, Knieschutz und Ellbogenschützer. Tragen Sie bequeme flache Schuhe. Bitte vergewissern Sie sich immer, dass die Benutzung des Elektro-Kickscooters erlaubt ist (informieren Sie sich über die örtlichen Gesetze).
  • Página 119 20. Überschreiten des zulässigen Gesamtgewichts ist verboten. Die Funktionen des Kickscooters könnten beeinträchtigt werden. Unterschreiten des vorgeschriebenen Mindestgewichts ist verboten. Der E-Scooter könnte ausser Kontrolle geraten. 22. Die Geschwindigkeit des E-Scooters wird durch den Strassentyp, die Umgebungstemperatur, die Wartung des Akkus beeinflusst.
  • Página 120 Fahren Sie NICHT auf Verkehrsspuren oder in Wohngebieten, Halten Sie sich immer von Hindernissen fern. wo sowohl Fahrzeuge als auch Fußgänger zugelassen sind. Achten Sie auf Türen, Aufzüge und andere Hindernisse Fahren Sie NICHT mit einem Erwachsenen oder Kind. über Ihnen.
  • Página 121 Treten Sie NICHT auf das hintere Schutzblech. Nehmen Sie während der Fahrt NICHT die Hände vom Lenker. Versuchen Sie NICHT, Treppen hinauf oder hinunter Beschleunigen Sie NICHT, wenn Sie bergab fahren. zu fahren oder über Hindernisse zu springen.
  • Página 122 Drücken Sie NICHT die Beschleunigungstaste, wenn Sie Hängen Sie KEINE Taschen oder andere schweren neben dem Scooter gehen. Gegenstände an den Lenker. Lassen Sie stets beide Füße auf dem Trittbrett. Drehen Sie den Lenker während der Fahrt mit hoher Geschwindigkeit NICHT gewaltsam.
  • Página 123 Fahren Sie NICHT in Pfützen, die tiefer als 2 cm sind. Berühren Sie NICHT die Scheibenbremse. Es könnte sehr heiß werden. Wartung des Elektro-Kickscooters Der E-Scooter muss regelmäßig gereinigt und gewartet werden. Stellen Sie zunächst sicher, dass das Ladekabel nicht angeschlossen ist. Befestigen Sie die Gummiabdeckung des Ladeanschlusses am Gehäuse.
  • Página 124 WARNHINWEISE Wenden Sie sich bitte an Ihren Händler vor Ort, wenn Sie eine Komponente ersetzen möchten. Der Austausch von Komponenten sollte durch den Einzelhändler oder durch autorisierte Kundendienststellen erfolgen. Wir weisen darauf hin, dass sowohl die selbstsichernden Muttern als auch die anderen selbstsichernden Befestigungen ihre Wirksamkeit verlieren können und eventuell nachgezogen werden müssen.
  • Página 125 WARNHINWEIS Wie jedes mechanische Bauteil ist auch ein PLEV hohen Belastungen und Verschleiß ausgesetzt. Die verschiedenen Materialien und Komponenten können unterschiedlich auf Verschleiß oder Ermüdung reagieren. Wenn die erwartete Lebensdauer eines Bauteils überschritten wird, kann es plötzlich brechen, wodurch die Gefahr von Verletzungen des Benutzers besteht.
  • Página 126 Lagerung des Elektro-Kickscooters Bitte stellen Sie sicher, dass Ihr E-Scooter vollständig aufgeladen ist, bevor Sie ihn lagern. Wenn der E-Scooter für längere Zeit gelagert wird, stellen Sie sicher, dass alle 2 Monate eine volle Aufladung erfolgt. Der Akku kann aufgrund einer Tiefentladung beschädigt werden, wenn er nicht alle 2 Monate einmal aufgeladen wird. Ein solcher Schaden ist irreparabel.
  • Página 127 Akku 7500 mAh Lithium Akku Akkuleistung 277,5 Wh Akkuspannung 36 V Gleichspannung Ladetemperatur 0°C bis 40°C Relative Luftfeuchtigkeit bei Lagerung 5 % bis 95 % Betriebstemperatur 0°C bis 40°C Schutzstufe IPX4 Ladedauer ca. 4 bis 5 Stunden Gehäuseabmessungen 110 x 42,5 x 114 cm zirka (Modell 8.5”) 113,5 x 42,5 x 118 cm zirka (Modell 10”) Gehäuseabmessungen, zusammengeklappt 110 x 42,5 x 50 cm zirka (Modell 8.5”) 113,5 x 42,5 x 51 cm zirka (Modell 10”)
  • Página 128 (ausgenommen sind Zierteile). Diese Garantie gilt nicht für Produkte, die einer unsachgemäßen Verwendung, Fahrlässigkeit, zufälligen oder anormalen Betriebsbedingungen ausgesetzt waren, und deckt nicht den natürlichen Verschleiß ab. Bitte wenden Sie sich für die Reparatur des Elektro-Kickscooters an qualifizierte und autorisierte Personen. Eine nicht fachgerechte Reparatur kann zu Fehlfunktionen und Risiken führen und Ihre Garantieansprüche erlöschen lassen.
  • Página 129 Asia Kingston (HK) Limited (26/f, Beautiful Group Tower, 77 Connaught Road Central, Hong Kong), als offizieller Lizenznehmer der unten aufgeführten Produkte, erklärt dies: Name des Produkts: Elektro-Kickscooter Red Bull RB-RTEEN85 8.5” Name des Produkts: Elektro-Kickscooter Red Bull RB-RTEEN10 10” entsprechen den Anforderungen der relevanten harmonisierten EU-Gesetze:...
  • Página 130 IN CHINA HERGESTELLT EN 14619:2019 Class: A IMPORT UND VERTRIEB DURCH PowerData SA Route de Lully 5C 1131 Tolochenaz, Schweiz...

Este manual también es adecuado para:

Rb-rteen10