1.3.7) Sobre la limpieza
•
Solo se debe limpiar el equipo, separándolo completamente de la red eléctrica. Desconecte
por tanto, antes de la limpieza, el interruptor principal en el lado derecho del equipo y
retire el cable de conexión de la toma de corriente del mismo.
•
Para ello tenga en cuenta el capítulo 5 "Medidas de higiene". ¡Un incumplimiento de las
indicaciones de limpieza y, en caso necesario, de desinfección puede provocar una con-
taminación bacteriológica y poner en riesgo al paciente! Una sobredosis del desinfectante
puede provocar daños en los materiales.
Evite depósitos de cal (véase el capítulo 5 "Medidas de higiene").
•
Tenga en cuenta los ciclos de sustitución de los materiales de consumo y de los artículos
desechables (véase el capítulo 5 "Medidas de higiene"). Al superar estos tiempos, o al no
sustituir los componentes ya no queda garantizado un uso correcto.
•
Por motivos de biocompatibilidad, no se debe utilizar el aplicador sin interrupción durante
más de 24 horas. Emplee en estas aplicaciones terapéuticas ininterrumpidas 2 aplicadores
por cada ciclo de 24 horas. Se deben cumplir los ciclos de sustitución.
•
Con un cambio de paciente en la clínica, se deberá limpiar y desinfectar el
tal y como se describe en el capítulo 5 "Medidas de higiene". Se debe sustituir el "humidifi-
cador clinico completo".
•
Por motivos de higiene, un aplicador no debe ser empleado por varios pacientes.
1.3.8) Llenado de los depósitos de agua / cámaras de humectación
•
Si abre el equipo inmediatamente después de la desconexión, tenga en cuenta que el
interior del equipo (fondo metálico del "humidificador clinico completo", del "humidificador
Homecare completo", de la "cámara de humectación con depósito" y de la placa calefactora
del equipo) puede estar caliente, por lo que no se debe tocar. Espere, en caso necesario,
varios minutos hasta que se haya enfriado el equipo.
•
¡Nunca debe penetrar humedad en el interior del equipo!
•
Rellene el "humidificador clinico completo", el "humidificador Homecare completo", la
"cámara de humectación con depósito" siempre fuera del TNI soft Flow 50. Las alturas de
llenado mínima y máxima vienen especificadas con una marca. Rellene los depósitos de
agua / cámaras de humectación dentro de esta zona, como máximo hasta la marca "max".
El "humidificador clinico completo", el "humidificador Homecare completo", y la "cámara de
humectación con depósito" deben rellenarse exclusivamente con agua potable, sin el uso
de aditivos, véanse los capítulos 3.1.1 "Montar y colocar humidificador clinico completo",
3.1.4 "Cámara de humectación con depósito" y 3.1.3 "Rellenar con agua y colocar humidifica-
dor Homecare completo". Si se rellena el equipo con aditivos no autorizados, pueden verse
afectadas las vías respiratorias.
•
Si el "humidificador clinico completo" está relleno de agua y se emplea en el
50, ya no debe desplazar de manera brusca el
o transportarlo. En caso de que con las acciones anteriores accediera de forma descontrola-
da agua desde el humidificador hacia el equipo, puede salir perjudicado el funcionamiento
correcto.
•
Retire el "humidificador clinico completo" o "humidificador Homecare completo" antes de
que transporte el equipo o realice un cambio de posición.
Manual de instrucciones
TNI
soft Flow
50, inclinarlo de forma extrema
soft Flow
TNI
Sistema clinico
50
TNI
soft Flow
50,
TNI
soft Flow
11