1
2
(1) REAR DOOR
(2) GRASS CATCHER FRAME
(1) HINTERE KLAPPE
(2) RAHMEN FÜR DEN
GRASFANGBEUTEL
(1) VOLET ARRIÈRE
(2) CADRE DU COLLECTEUR
(1) TAPA POSTERIOR
(2) MARCO PARA
COLECTOR DE HIERBA
(1) ACHTERLUIK
(2) FRAME VOOR GRASVERGAARBAK
(1) PORTELLO DI SICUREZZA
(2) TELAIO DEL CESTELLO
DI RACCOLTA
Vidage du collecteur d'herbe
• Couper le moteur en lâchant la commande.
• Lever le volet arrière et enlever le collecteur au moyen de sa poignée.
• Ne pas le traîner au sol, ce qui risque d'user inutilement le tissu du sac collecteur.
Vaciado del colector de hierba
• Levantar la tapa posterior y quitar el colector utilizando el mango.
• No dejar caer el colector al suelo al vaciarlo, pues podría desgastarse la tela de la bolsa.
• No permita que el recogedor sea arrastrado cuando lo vacié; puede ocasionarse daños.
Legen van de grasvergaarbak
• Schakel de motor uit door de bedieningshendel los te laten.
• Til het achterluik op en verwijder met behulp van het handvat de grasvergaarbak.
• Laat de grasvergaarbak niet over het gras slepen wanneer u hem leegt. Dit kan onnodige slijtage van
het weefsel van de verzamelzak veroorzaken.
Vuotatura del cestello di raccolta
• Spengere il motore rilasciando il comando.
• Sollevare il portello ed estrarre il cestello con l'aiuto della maniglia.
• Non trascinare il cestello sul terreno, onde evitare l'inutile usura del tessuto.
To Attach Grass Catcher
• The grass catcher is secured to the lawn mower housing when
the rear door is low ered onto the grass catcher frame.
Montage des Grasfangbeutels
• Der Grasfangbeutel wird durch den Druck der Klappe gegen
den Rahmen in der korrekten Stellung festgehalten.
Montage du collecteur d'herbe
• Le collecteur se met en place en appuyant le volet au cadre.
Montaje del colector de hierba
• El colector de hierba se mantiene en su sitio por la presión
de la tapa sobre el marco del colector.
Monteren van de grasvergaarbak
• De grasvergaarbak wordt op zijn plaats gehouden door de druk
die het luik uitoefent op het frame van de grasvergaarbak.
Montaggio del cestello di raccolta
• Il cestello di raccolta viene tenuto a posto dal portello.
To Empty Grass Catcher
• To remove grass catcher, release en gine brake yoke to stop
engine.
• Lift up rear door and remove the grass catcher by the handle.
• Do not drag the bag when emptying, it will cause unnecessary
wear.
Leeren des Grasfangbeutels
• Durch Loslassen des Bedienungshebels den Motor abstellen.
• Die Klappe anheben und den Grasfangbeutel mit Hilfe des
Handgriffs entfernen.
• Den Beutel beim Leeren nicht über den Boden schleifen;
dadurch entsteht unnötiger Verschleiß.
12