Resumen de contenidos para Einhell Royal SMP 410/1-S
Página 1
Anleitung SMP 410-1-S 03.11.2005 8:42 Uhr Seite 1 ® Bedienungsanleitung Schmutzwasserpumpe mit Schwimmschalter Operating Instructions Dirty-water pump with floating switch Mode d’emploi Pompe à eau usée avec interrupteuer à flotteur Gebruiksaanwijzing Dompelpomp met vlotterschakelaar Manual de instrucciones para Bomba para aguas sucias con interruptor de flotador con interruptor Manual de operação...
Página 2
Anleitung SMP 410-1-S 03.11.2005 8:42 Uhr Seite 2 Vor Inbetriebnahme Beständigkeit Hinweis! beachten! Die von Ihnen erworbene Tauch- Sollte die Netzleitung oder der motorpumpe ist für die Förderung von Stecker aufgrund äußeren Einwirkun- G Der elektrische Anschluß Wasser mit einer maximalen Tempe- gen beschädigt werden, so darf das erfolgt an einer Schutzkontakt- ratur von 35°...
Página 3
Anleitung SMP 410-1-S 03.11.2005 8:42 Uhr Seite 3 G Achten Sie auch darauf , daß der Achtung! Wichtig! Lösen Sie den Ansaugkorb vom Pumpengehäuse. Abstand zwischen den Schwimm- G Vor jeder Wartungsarbeit den Das Schaufelrad mit klarem Wasser schalterkopf und der Schwimm- Netzstecker ziehen.
Página 4
Anleitung SMP 410-1-S 03.11.2005 8:42 Uhr Seite 4 Garantiehinweise: Nicht unter die Garantie fallen: G Zerstörung der Gleitringdichtung durch Trockenlauf oder Fremdkörperbeimengungen im Wasser G Verstopfung des Laufrades durch Fremdkörper G Transportschaden G Schäden, verursacht durch Fremdeingriffe Technische Daten Netzanschluß 230V ~ 50 Hz Aufnahmeleistung 350 Watt...
Página 5
Anleitung SMP 410-1-S 03.11.2005 8:42 Uhr Seite 5 Before start-up, note the Consistency Important Note! Your submersible pump is designa- following! If the mains cable or plug suffers ted for the circulation of water with any damage from external action, G The pump can be connected to a maximum temperature of 35°...
Página 6
Anleitung SMP 410-1-S 03.11.2005 8:42 Uhr Seite 6 G When you set the float switch, Important! Note! Important! Do not put down or make sure that it does not touch rest the pump onthe impeller! G Remove the mains plug before all the base before the pump swit- Assemble in reverse order maintenance work.
Página 7
Anleitung SMP 410-1-S 03.11.2005 8:42 Uhr Seite 7 Guarantee note: Not covered by guarantee: G Destruction of rotating mechanical seal by dry running or addition of foreign bodies in water G Blockage of running wheel through foreign bodies G Transport damage G Damage caused by unauthorised persons Technical data Power supply...
Página 8
Anleitung SMP 410-1-S 03.11.2005 8:42 Uhr Seite 8 A respecter avant la mise L'installation Rayon d'action en service! Cette pompe peut trés bien être uti- L'installation de la pompe à moteur lisée comme pompe de cave. submersible peut être soit: G Le branchement électrique est G Stationnaire avec conduite fixe soit Installée dans un puits, cette pompe...
Página 9
Anleitung SMP 410-1-S 03.11.2005 8:42 Uhr Seite 9 G Faites attention à ce que l’écart Nettoyage de la roue à Réglage du point de entre la tête de l’interrupteur à flot- aubes commutation teur et le dispositif de crantage de En cas de dépôts importants dans le Le point de commutation de l’interrup- l’interrupteur à...
Página 10
Anleitung SMP 410-1-S 03.11.2005 8:42 Uhr Seite 10 Renseignements concernant la garantie: Les dommages suivants ne sont pas couverts par la garantie: G Altération de la garniture mécanique d’étanchéité par un fonctionnement à sec, ou par l’introduction de corps étrangers dans l’eau G Obstruction de la roue à...
Página 11
Anleitung SMP 410-1-S 03.11.2005 8:42 Uhr Seite 11 In acht te nemen voor de Deze pomp mag niet voor andere Opmerking vloeistoffen gebruikt worden en met inbedrijfstelling! Moest de netkabel of de stekker name nooit voor motorbrandstof, door uitwendige oorzaken bescha- G De elektrische aansluiting gebe- schoonmaakmiddelen en andere digd worden, mag de kabel niet her-...
Página 12
Anleitung SMP 410-1-S 03.11.2005 8:42 Uhr Seite 12 G Let er wel op dat de afstand tus- Opgelet! Belangrijk! Neem de aanzuigkorf af van het pomphuis. sen de kop van de vlotterscha- G Voor begin van om het even kelaar en zijn afscherming niet Maak het schoepenwiel met welke onderhoudswerkzaamhe- te klein is.
Página 13
Anleitung SMP 410-1-S 03.11.2005 8:42 Uhr Seite 13 Garantiebewijs: Er wordt geen garantie gegeven voor : G Beschadiging van de slepende afdichting ten gevolge van drooglopen of de toevoeging van vre- emde lichamen in het water. G Verstopping van het loopwiel door inwerking van een vreemd lichaam.
Página 14
Anleitung SMP 410-1-S 03.11.2005 8:42 Uhr Seite 14 ¡Obsérvese antes de la La instalación Observación puesta en servicio! La motobomba sumergible se instala Daños exteriores que se produjeran G de forma estacionaria con tubería en el cable de conexión a la red o en G La conexión eléctrica se hace con rígida o el enfuche no pueden ser reparados.
Página 15
Anleitung SMP 410-1-S 03.11.2005 8:42 Uhr Seite 15 G En caso de usar la bomba como Extraer la cesta de la caja de la nuevo, al mismo tiempo podrá observar si la bomba se pone en equipo portátil, es recomendable bomba.
Página 16
Anleitung SMP 410-1-S 03.11.2005 8:42 Uhr Seite 16 Nota de garantía: No son casos de garantía: G destrucción de la junta de anillo deslizante causada por la marcha en seco o cuerpos extraños en el agua G obturación del rodete por cuerpos extraños G daño de transporte G daños causados por intervenciones ajenas Características técnicas...
Página 17
Anleitung SMP 410-1-S 03.11.2005 8:42 Uhr Seite 17 A considerar antes da Instalação Atenção! colocação em serviço! A bomba submersível pode ser Este trabalho só deve ser feito por instalada ou: um eletricista especializado ou pelo G A conexão eléctrica deve-se G de forma fixa com tubo fixo ou, serviço de assistància técnica da realizar através duma tomada...
Página 18
Anleitung SMP 410-1-S 03.11.2005 8:42 Uhr Seite 18 G Limpar a bomba de pequenos G Observe que a distância entre a Ajuste do ponto de comu- fios ou fibras acumuladas na cabeça do interruptor de flutua- tação para ligar/desligar caixa da bomba utilizando um dor e os entalhes da graduação Pode-se ajustar o ponto de comu- jacto de água.
Página 19
Anleitung SMP 410-1-S 03.11.2005 8:42 Uhr Seite 19 Observações de garantia: A garantia não cobre: G a destruição da vedação com anel de deslize em consequência de funcionamento a seco ou em con- sequência de de corpos estranhos na água; G a obstrução do rotor por corpos estranhos;...
Página 20
Anleitung SMP 410-1-S 03.11.2005 8:42 Uhr Seite 20 Observera följande innan Installation Varning! pumpen tages i drift! Installationen av sänkmotorpumpen Detta arbete får endast utföras av görs antingen: en elbehörig fackman eller av ISC Den elektriska anslutningen skall G stationärt med fast rörledning GmbH-kundtjänst.
Página 21
Anleitung SMP 410-1-S 03.11.2005 8:42 Uhr Seite 21 G Avlägsna ludd och trådartiga G Se till vid inställningen av flottör- Inställning av PÅ/AV- partiklar som eventuellt fastnat i ställaren att flottörställaren inte brytpunkten pumphuset med en vattenstråle. rör vid bottnen före urkopplingen G Var tredje månad skall slamm på...
Página 22
Anleitung SMP 410-1-S 03.11.2005 8:42 Uhr Seite 22 Garantipåpekanden: Följande omfattas inte av garantin: G Förstörd glidtätningsring pga torrpumpning eller främmande partiklar blandade i vattnet. G Löphjulet tillstoppat pga främmande partiklar. G Transportskador. G Obehörigs ingrepp. Tekniska data Nätanslutning 230 V ~ 50 Hz Effekt 350 Watt Transportmängd max...
Página 23
Anleitung SMP 410-1-S 03.11.2005 8:42 Uhr Seite 23 Ennen käyttöönottoa Asennus Huomio! tulee ottaa huomioon! Syvämoottoripumpun asennus Tämän työn saa suorittaa ainoa- G Sähköliitäntä tapahtuu suojako- tapahtuu joko: staan sähköalan ammattihenkilö tai G sen ollessa pysyvästi paikallaan ISC GmbH-asiakaspalvelu. sketuspistorasiaan, verkkojän- kiinteän putkijohdon avulla tai nite 230 V - 50 Hz, sulake G sen ollessa pysyvästi paikallaan...
Página 24
Anleitung SMP 410-1-S 03.11.2005 8:42 Uhr Seite 24 G Poista vesisuihkulla nöyhtä ja G ota huomioon uimurikytkintä Päälle/pois-toiminta-asen- kuitumaiset hiukkaset, joita on säätäessäsi, että uimurikytkin ei non säätö voinut jäädä kiinni pumpun saa koskea pohjaan ennen pum- koteloon. pun sammuttamista. Huomio! sil- Uimurikytkimen PÄÄLLE- / POIS- G Poista muta kaivon pohjasta joka loin olisi kuivakäynnin vaara.
Página 25
Anleitung SMP 410-1-S 03.11.2005 8:42 Uhr Seite 25 Takuun piiriin ei sisälly: G jos liukurengastiivisteet turmeltuneet kuivakäynnin tai vedessä olevien epäpuhtauksien johdosta G jos siipipyörä tukkeutunut epäpuhtauksien johdosta G kuljetusvauriot G vahingot, jotka ovat aiheutuneet ammattitaidottoma- sta käsittelystä Tekniset tiedot Verkkoliitäntä...
Página 26
Anleitung SMP 410-1-S 03.11.2005 8:42 Uhr Seite 26 Viktig informasjon før Installasjon Advarsel! bruk! Installasjon av den nedsenkbare Dett arbeidet kan bare utføres av G Elektrisk tilkopling skjer med en motorpumpen skjer enten: auktorisert elektriker eller ISC G stasjonært med fast rørledning GmbH-kundeservice.
Página 27
Anleitung SMP 410-1-S 03.11.2005 8:42 Uhr Seite 27 G Pass på når du innstiller flottør- G Lo- og trådartige partikler som Innstilling av koblings- bryteren at denne ikke berører eventuelt har festet seg i pumpe- punktene bunnen før pumpen kobles ut. huset fjernes med vannstråle.
Página 28
Anleitung SMP 410-1-S 03.11.2005 8:42 Uhr Seite 28 Dette er ikke innbefattet i garantien: G Pakningen på glideringen er ødelagt under tørrgang eller iblanding av fremmedlegemer i vannet G Løpehjulet er tett pga. fremmelegemer G Transportskader G Skader forårsaket av fremmede Tekniske data Nettilkobling 230 V ~ 50 Hz...
Página 31
Anleitung SMP 410-1-S 03.11.2005 8:42 Uhr Seite 31 ¶ÂÚÈÔÚÈÛÌÔ› ÂÁÁ‡ËÛ˘: H ÂÁÁ‡ËÛË ‰ÂÓ ÈÛ¯‡ÂÈ ÛÙȘ ÂÍ‹˜ ÂÚÈÙÒÛÂȘ: G K·Ù·ÛÙÚÔÊ‹ Ù˘ ÛÙÂÁ·ÓfiÙËÙ·˜ ÏfiÁˆ ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·˜ ¯ˆÚ›˜ ÓÂÚfi ‹ ÚÔÛÌ›ÍÂˆÓ Í¤ÓˆÓ ÛˆÌ·Ùȉ›ˆÓ ÛÙÔ ÓÂÚfi. G OÙ·Ó ÊÚ·¯ı› Ô ÛÙÚÔʤ·˜ ·fi ͤӷ ÛÒÌ·Ù·. G ZËÌÈ¿ ·fi ÙË ÌÂÙ·ÊÔÚ¿. G E¤Ì‚·ÛË...
Página 32
Anleitung SMP 410-1-S 03.11.2005 8:42 Uhr Seite 32 Da tener presente prima L´installazione Settori di impiego della messa in funzione! L´installazione della pompa som- Questa pompa si è rivelata molto mersa a motore avviene o adatta per essere predisposta in can- G L´allacciamento elettrico avviene G in modo fisso con tubature rigide tina.
Página 33
Anleitung SMP 410-1-S 03.11.2005 8:42 Uhr Seite 33 G Con acqua pulita togliere i depositi G Fate attenzione che la distanza fra Regolazione del punto di dall´interruttore a galleggiante. testa dell’interruttore galleggiante e commutazione sede per galleggiante a tacche per acceso/spento galleggiante, in cui si trova, non sia troppo piccola.
Página 34
Anleitung SMP 410-1-S 03.11.2005 8:42 Uhr Seite 34 Non sono compresi nella garanzia: G danni alla guarnizione di scorrimento ad anello a causa di funzionamento a secco o della presenza di corpi estranei nell´acqua G intasamento della girante a causa di corpi estranei G danni dovuti al trasporto G danni causati da interventi estranei Dati tecnici...
Página 35
Anleitung SMP 410-1-S 03.11.2005 8:42 Uhr Seite 35 Bemærk inden Installation OBS! idrifttagningen! Dykpumpen installeres enten: Denne arbejde må kun udføres af G stationært med en fast en elektriker eller af en fagmand fra G Den elektriske tilslutning skal rørledning eller ISC GmbH-kundeservice.
Página 36
Anleitung SMP 410-1-S 03.11.2005 8:42 Uhr Seite 36 G Trævler og andre fnugpartikler, G Ved indstilling af svømmeraf- Indstilling af TIL/FRA - som eventuelt har sat sig fast i bryderen skal De sørge for, at kontaktpunktet pumpehuset, skal fjernes med svømmerafbryderen ikke berører en vandstråle.
Página 37
Anleitung SMP 410-1-S 03.11.2005 8:42 Uhr Seite 37 Garantien omfatter ikke: G Ødelagte glideringspakninger pga. at pumpen er kørt tør eller pga. fremmedlegemer i vandet. G Forstoppelse af løbehjulet på grund af fremmedlege- mer. G Transportskader G Skader, forårsaget af fremmed indgriben Tekniske data Nettilslutning 230 V ~ 50 Hz...
Página 38
Anleitung SMP 410-1-S 03.11.2005 8:42 Uhr Seite 38 Przestrzegać przed uru- Trwałość wodu zasilającego pompy podłączyć do gniazdka sieciowego chomieniem Pompa jest przeznaczona do pom- – w ten sposób pompa jest gotowa powania wody o maksymalnej tem- do pracy. peraturze do 35?C. Nie używać G Podłączenie elektryczne - pompy do pompowania paliw sil- gniazdo ochronne o napięciu...
Página 39
Anleitung SMP 410-1-S 03.11.2005 8:42 Uhr Seite 39 Uwaga! Ważne! pompy należy zdemontować jej AUS była łatwo dostępna i wym- G Przed przystąpieniem do dolną część w następujący agała niewielkiego nakładu siły. Można to sprawdzić, ustawiając zabiegów konserwacyjnych sposób: pompę w zbiorniku napełnionym należy wyciągnąć...
Página 40
Anleitung SMP 410-1-S 03.11.2005 8:42 Uhr Seite 40 Informacje na temat warunków gwarancji Gwarancja nie obejmuje: G Zniszczenia uszczelnienia pierścieniowego na sku- tek suchobiegu lub domieszek ciał stałych w wod- zie. G Zapchania wirnika pompy przez ciała stałe. G Uszkodzenia podczas transportu. G Szkody spowodowane oddziaływaniem zewnętrz- nym.
Página 41
Anleitung SMP 410-1-S 03.11.2005 8:42 Uhr Seite 41 Obratite pažnju prije puš- Postojanost Pažnja! tanja u pogon! Podvodna pumpa koju ste kupili Ove radove treba obaviti kvalificirani namijenjena je za protok vode s mak- električar ili Einhell-ova servisna G Električni priključak uspostavlja se simalnom temperaturom od 35 °C.
Página 42
Anleitung SMP 410-1-S 03.11.2005 8:42 Uhr Seite 42 Čišćenje rotora s lopati- malim naporom. Provjerite to tako da Naručivanje rezervnih cama pumpu stavite u posudu napunjenu dijelova vodom i sklopku s plovkom pažljivo Kod prevelikih naslaga u kućištu Prilikom naručivanja rezervnih podignite rukom i na kraju opet spu- pumpe mora se demontirati donji dio dijelova su potrebni slijedeći...
Página 43
Anleitung SMP 410-1-S 03.11.2005 8:42 Uhr Seite 43 Tehnički podaci Mrežni priključak 230 V ~ 50 Hz Potrošna snaga 350 vati Protočna količina maks. 7000 l/h Protočna visina maks. Dubina uranjanja maks. Temperatura vode maks. 35°C Priključak crijeva 5/4” IG Strana tijela maks.: Ø...
Página 44
EÚ a noriem pre výrobok. normama EU za artikl. declarå urmåtoarea conformitate cu linia direc- toare CE μi normele valabile pentru articolul. Schmutzwasserpumpe SMP 410/1-S 98/37/EG 87/404/EWG R&TTED 1999/5/EG 73/23/EWG_93/68/EEC 2000/14/EG:...
Página 45
Anleitung SMP 410-1-S 03.11.2005 8:42 Uhr Seite 45 GARANTIEURKUNDE Auf das in der Anleitung bezeichnete Gerät geben wir 2 Jahre Selbstverständlich bleiben Ihnen die gesetzlichen Gewähr- Garantie, für den Fall, dass unser Produkt mangelhaft sein sollte. leistungsrechte innerhalb dieser 2 Jahre erhalten. Die Garan- Die 2-Jahres-Frist beginnt mit dem Gefahrenübergang oder der tie gilt für den Bereich der Bundesrepublik Deutschland oder der Übernahme des Gerätes durch den Kunden.
Página 46
Anleitung SMP 410-1-S 03.11.2005 8:42 Uhr Seite 46 GARANTIE GARANTIE Nous fournissons une garantie de 2 ans pour l’appareil décrit dans le mode Op het in de handleiding genoemde toestel geven wij 2 jaar garantie voor het geval dat ons product gebreken mocht vertonen. De periode van 2 jaar gaat in d’emploi, en cas de vice de notre produit.
Página 47
Anleitung SMP 410-1-S 03.11.2005 8:42 Uhr Seite 47 TAKUUTODISTUS GARANTIBEVIS Käyttöohjeessa kuvatulle laitteelle myönnämme 2 vuoden takuun siinä tapauk- Vi lämnar 2 års garanti på produkten som beskrivs i bruksanvisningen. Denna sessa, että valmistamamme tuote on puutteellinen. 2 vuoden määräaika alkaa garanti gäller om produkten uppvisar brister.
Página 48
Anleitung SMP 410-1-S 03.11.2005 8:42 Uhr Seite 48 D Nur für EU-Länder Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll! Gemäß europäischer Richtlinie 2002/96/EG über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und Umsetzung in nationales Recht müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt werden und einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden.
Página 49
Anleitung SMP 410-1-S 03.11.2005 8:42 Uhr Seite 49 Enkel voor EU-landen Elektrisch gereedschap hoort niet bij het huisvuil thuis. Volgens de Europese richtlijn 2002/96/EG op afgedankte elektrische en elektronische toestellen en omzetting in nationaal recht dienen afgedankte elektrische gereedschappen afzonderlijk te worden verzameld en milieuvriendelijk te worden gerecycleerd.
Página 50
Anleitung SMP 410-1-S 03.11.2005 8:42 Uhr Seite 50 Gælder kun EU-lande Smid ikke el-værktøj ud som almindeligt husholdningsaffald. I henhold til EF-direktiv 2002/96 om elektroaffald og dets omsættelse til national lovgivning skal brugt el-værktøj indsamles adskilt og indleveres på genbrugsstation. Recycling-alternativ til tilbagesendelse af brugt vare: Ejeren af det elektroniske apparat er forpligtet til –...
Página 51
Anleitung SMP 410-1-S 03.11.2005 8:42 Uhr Seite 51 Tylko dla krajów UE Zabrania się wyrzucania elektronarzędzi na śmieci. Zgodnie z Europejską Dyrektywą 2002/96/WE o przeznaczonych na złomowanie elektronarzędziach i sprzęcie elektronicznym oraz jej konwersji na prawo krajowe, elektronarzędzia należy zbierać osobno i oddać...