Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 14

Enlaces rápidos

Anleitung SMP 450-S Niro
30.01.2004 12:54 Uhr
Seite 1
®
Bedienungsanleitung
Schmutzwasserpumpe mit Schwimmschalter
Operating Instructions
Dirty-water pump with floating switch
Mode d'emploi
Pompe à eau usée avec
interrupteuer à flotteur
Gebruiksaanwijzing
Dompelpomp met vlotterschakelaar
Manual de instrucciones para
Bomba para aguas sucias con interruptor
de flotador
con interruptor
Manual de operação
da bomba de água suja com interruptor
de flutuador
Bruksanvisning
Dränkbar motorpump med flytande brytare
Käyttöohje
Uimurikytkimellä varustetta
likavesipumppu
Bruksanvisning
Spillvannspumpe med
væskesansavbryter
Spillvannspumpe
√‰ËÁ›· ¯Ú‹Û˘
AÓÙÏ›· aÎáıapÙou vÂpo‡ Ì ψÙfi ‰È·ÎfiÙË
Istruzioni per l'uso
Pompa per acqua sporca con interruttore
galleggiante
Betjeningsvejledning
Spildevandspumpe med
væskestandafbryderb
450/1-S
SMP
NIRO
Art.-Nr. : 41.703.30
I.-Nr.: 01024

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Einhell Royal NIRO SMP 450/1-S

  • Página 1 Anleitung SMP 450-S Niro 30.01.2004 12:54 Uhr Seite 1 ® Bedienungsanleitung Schmutzwasserpumpe mit Schwimmschalter Operating Instructions Dirty-water pump with floating switch Mode d’emploi Pompe à eau usée avec interrupteuer à flotteur Gebruiksaanwijzing Dompelpomp met vlotterschakelaar Manual de instrucciones para Bomba para aguas sucias con interruptor de flotador con interruptor Manual de operação...
  • Página 2 Anleitung SMP 450-S Niro 30.01.2004 12:54 Uhr Seite 2 Vor Inbetriebnahme Beständigkeit Hinweis! beachten! Die von Ihnen erworbene Tauch- Sollte die Netzleitung oder der motorpumpe ist für die Förderung von Stecker aufgrund äußeren Einwirkun- G Der elektrische Anschluß Wasser mit einer maximalen Tempe- gen beschädigt werden, so darf das erfolgt an einer Schutzkontakt- ratur von 35°...
  • Página 3 Anleitung SMP 450-S Niro 30.01.2004 12:54 Uhr Seite 3 G Achten Sie auch darauf , daß der Achtung! Wichtig! Lösen Sie den Ansaugkorb vom Pumpengehäuse. Abstand zwischen den Schwimm- G Vor jeder Wartungsarbeit den Das Schaufelrad mit klarem Wasser schalterkopf und der Schwimm- Netzstecker ziehen.
  • Página 4 Anleitung SMP 450-S Niro 30.01.2004 12:54 Uhr Seite 4 Garantiehinweise: Nicht unter die Garantie fallen: G Zerstörung der Gleitringdichtung durch Trockenlauf oder Fremdkörperbeimengungen im Wasser G Verstopfung des Laufrades durch Fremdkörper G Transportschaden G Schäden, verursacht durch Fremdeingriffe Technische Daten ROYAL SMP 450/1-S NIRO Netzanschluß...
  • Página 5 Anleitung SMP 450-S Niro 30.01.2004 12:54 Uhr Seite 5 Before start-up, note the Consistency Important Note! Your submersible pump is designa- following! If the mains cable or plug suffers ted for the circulation of water with any damage from external action, G The pump can be connected to a maximum temperature of 35°...
  • Página 6 Anleitung SMP 450-S Niro 30.01.2004 12:54 Uhr Seite 6 G When you set the float switch, Important! Note! Clean the impeller with clear make sure that it does not touch water. G Remove the mains plug before all the base before the pump swit- Important! Do not put down or maintenance work.
  • Página 7 Anleitung SMP 450-S Niro 30.01.2004 12:54 Uhr Seite 7 Guarantee note: Not covered by guarantee: G Destruction of rotating mechanical seal by dry running or addition of foreign bodies in water G Blockage of running wheel through foreign bodies G Transport damage G Damage caused by unauthorised persons Technical data ROYAL...
  • Página 8 Anleitung SMP 450-S Niro 30.01.2004 12:54 Uhr Seite 8 A respecter avant la mise L'installation Rayon d'action en service! Cette pompe peut trés bien être uti- L'installation de la pompe à moteur lisée comme pompe de cave. submersible peut être soit: G Le branchement électrique est Installée dans un puits, cette pompe G Stationnaire avec conduite fixe soit...
  • Página 9 Anleitung SMP 450-S Niro 30.01.2004 12:54 Uhr Seite 9 G Faites attention à ce que l’écart Nettoyage de la roue à Réglage du point de entre la tête de l’interrupteur à flot- aubes commutation teur et le dispositif de crantage de En cas de dépôts importants dans le Le point de commutation de l’interrup- l’interrupteur à...
  • Página 10 Anleitung SMP 450-S Niro 30.01.2004 12:54 Uhr Seite 10 Renseignements concernant la garantie: Les dommages suivants ne sont pas couverts par la garantie: G Altération de la garniture mécanique d’étanchéité par un fonctionnement à sec, ou par l’introduction de corps étrangers dans l’eau G Obstruction de la roue à...
  • Página 11 Anleitung SMP 450-S Niro 30.01.2004 12:54 Uhr Seite 11 In acht te nemen voor de Deze pomp mag niet voor andere Opmerking vloeistoffen gebruikt worden en met inbedrijfstelling! Moest de netkabel of de stekker name nooit voor motorbrandstof, door uitwendige oorzaken bescha- G De elektrische aansluiting gebe- schoonmaakmiddelen en andere digd worden, mag de kabel niet her-...
  • Página 12 Anleitung SMP 450-S Niro 30.01.2004 12:54 Uhr Seite 12 Opgelet! Belangrijk! Verwijder de 4 bouten aan de pomp in een met water gevuld vat te plaatsen en de vlotter- onderkant van de aanzuig- G Voor begin van om het even schakelaar met de hand voor- korf.
  • Página 13 Anleitung SMP 450-S Niro 30.01.2004 12:54 Uhr Seite 13 Garantiebewijs: Er wordt geen garantie gegeven voor : G Beschadiging van de slepende afdichting ten gevolge van drooglopen of de toevoeging van vre- emde lichamen in het water. G Verstopping van het loopwiel door inwerking van een vreemd lichaam.
  • Página 14 Anleitung SMP 450-S Niro 30.01.2004 12:54 Uhr Seite 14 ¡Obsérvese antes de la La instalación Observación puesta en servicio! La motobomba sumergible se instala Daños exteriores que se produjeran G de forma estacionaria con tubería en el cable de conexión a la red o en G La conexión eléctrica se hace con rígida o el enfuche no pueden ser reparados.
  • Página 15 Anleitung SMP 450-S Niro 30.01.2004 12:54 Uhr Seite 15 equipo portátil, es recomendable inferior de la cesta de aspiración. interruptor y luego desciéndalo de limpiar la bomba después de uti- Extraer la cesta de la caja de la nuevo, al mismo tiempo podrá lizarla con agua limpia.
  • Página 16 Anleitung SMP 450-S Niro 30.01.2004 12:54 Uhr Seite 16 Nota de garantía: No son casos de garantía: G destrucción de la junta de anillo deslizante causada por la marcha en seco o cuerpos extraños en el agua G obturación del rodete por cuerpos extraños G daño de transporte G daños causados por intervenciones ajenas Características técnicas...
  • Página 17 Anleitung SMP 450-S Niro 30.01.2004 12:54 Uhr Seite 17 A considerar antes da Instalação Atenção! colocação em serviço! A bomba submersível pode ser Este trabalho só deve ser feito por instalada ou: um eletricista especializado ou pelo G A conexão eléctrica deve-se G de forma fixa com tubo fixo ou, serviço de assistància técnica da realizar através duma tomada...
  • Página 18 Anleitung SMP 450-S Niro 30.01.2004 12:54 Uhr Seite 18 G Limpar a bomba de pequenos G Observe que a distância entre a Ajuste do ponto de comu- fios ou fibras acumuladas na cabeça do interruptor de flutua- tação para ligar/desligar caixa da bomba utilizando um dor e os entalhes da graduação Pode-se ajustar o ponto de comu-...
  • Página 19 Anleitung SMP 450-S Niro 30.01.2004 12:54 Uhr Seite 19 Observações de garantia: A garantia não cobre: G a destruição da vedação com anel de deslize em consequência de funcionamento a seco ou em con- sequência de de corpos estranhos na água; G a obstrução do rotor por corpos estranhos;...
  • Página 20 Anleitung SMP 450-S Niro 30.01.2004 12:54 Uhr Seite 20 Observera följande innan Installation Varning! pumpen tages i drift! Installationen av sänkmotorpumpen Detta arbete får endast utföras av görs antingen: en elbehörig fackman eller av ISC Den elektriska anslutningen skall G stationärt med fast rörledning GmbH-kundtjänst.
  • Página 21 Anleitung SMP 450-S Niro 30.01.2004 12:54 Uhr Seite 21 G Avlägsna ludd och trådartiga G Se till vid inställningen av flottör- Inställning av PÅ/AV- partiklar som eventuellt fastnat i ställaren att flottörställaren inte brytpunkten pumphuset med en vattenstråle. rör vid bottnen före urkopplingen G Var tredje månad skall slamm på...
  • Página 22 Anleitung SMP 450-S Niro 30.01.2004 12:54 Uhr Seite 22 Garantipåpekanden: Följande omfattas inte av garantin: G Förstörd glidtätningsring pga torrpumpning eller främmande partiklar blandade i vattnet. G Löphjulet tillstoppat pga främmande partiklar. G Transportskador. G Obehörigs ingrepp. Tekniska data ROYAL SMP 450/1-S NIRO Nätanslutning 230 V ~ 50 Hz...
  • Página 23 Anleitung SMP 450-S Niro 30.01.2004 12:54 Uhr Seite 23 Ennen käyttöönottoa Asennus Huomio! tulee ottaa huomioon! Syvämoottoripumpun asennus Tämän työn saa suorittaa ainoa- G Sähköliitäntä tapahtuu suojako- tapahtuu joko: staan sähköalan ammattihenkilö tai G sen ollessa pysyvästi paikallaan ISC GmbH-asiakaspalvelu. sketuspistorasiaan, verkkojän- kiinteän putkijohdon avulla tai nite 230 V - 50 Hz, sulake...
  • Página 24 Anleitung SMP 450-S Niro 30.01.2004 12:54 Uhr Seite 24 G Poista vesisuihkulla nöyhtä ja G ota huomioon uimurikytkintä Päälle/pois-toiminta-asen- kuitumaiset hiukkaset, joita on säätäessäsi, että uimurikytkin ei non säätö voinut jäädä kiinni pumpun saa koskea pohjaan ennen pum- koteloon. pun sammuttamista. Huomio! sil- Uimurikytkimen PÄÄLLE- / POIS- G Poista muta kaivon pohjasta joka loin olisi kuivakäynnin vaara.
  • Página 25 Anleitung SMP 450-S Niro 30.01.2004 12:54 Uhr Seite 25 Takuun piiriin ei sisälly: G jos liukurengastiivisteet turmeltuneet kuivakäynnin tai vedessä olevien epäpuhtauksien johdosta G jos siipipyörä tukkeutunut epäpuhtauksien johdosta G kuljetusvauriot G vahingot, jotka ovat aiheutuneet ammattitaidottoma- sta käsittelystä Tekniset tiedot ROYAL SMP 450/1-S NIRO Verkkoliitäntä...
  • Página 26 Anleitung SMP 450-S Niro 30.01.2004 12:54 Uhr Seite 26 Viktig informasjon før Installasjon Advarsel! bruk! Installasjon av den nedsenkbare Dett arbeidet kan bare utføres av G Elektrisk tilkopling skjer med en motorpumpen skjer enten: auktorisert elektriker eller ISC G stasjonært med fast rørledning GmbH-kundeservice.
  • Página 27 Anleitung SMP 450-S Niro 30.01.2004 12:54 Uhr Seite 27 G Pass på når du innstiller flottør- G Lo- og trådartige partikler som Innstilling av koblings- bryteren at denne ikke berører eventuelt har festet seg i pumpe- punktene bunnen før pumpen kobles ut. huset fjernes med vannstråle.
  • Página 28 Anleitung SMP 450-S Niro 30.01.2004 12:54 Uhr Seite 28 Dette er ikke innbefattet i garantien: G Pakningen på glideringen er ødelagt under tørrgang eller iblanding av fremmedlegemer i vannet G Løpehjulet er tett pga. fremmelegemer G Transportskader G Skader forårsaket av fremmede Tekniske data ROYAL SMP 450/1-S NIRO...
  • Página 29 Anleitung SMP 450-S Niro 30.01.2004 12:54 Uhr Seite 29 ¶ÚÔÛ¤ÍÙ ÚÈÓ ÙËÓ ¤Ó·ÚÍË ¿ÏÏˆÓ ˘ÁÚÒÓ, ȉȷ›ÙÂÚ· η˘Û›ÌˆÓ, TÔÌ›˜ ÂÊ·ÚÌÔÁ‹˜ ηı·ÚÈÛÙÈÎÒÓ ˘ÏÈÎÒÓ Î·È ¿ÏÏˆÓ ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·˜! A˘Ù‹ Ë ·ÓÙÏ›· ¯ÚËÛÈÌÔÔÈÂ›Ù·È Î·Ù¿ ¯ËÌÈÎÒÓ ÚÔ˚fiÓÙˆÓ! ·ÚÈÔ ÏfiÁÔ Û·Ó ·ÓÙÏ›· ˘ÔÁ›ˆÓ. AÓ H ËÏÂÎÙÚÈ΋ Û‡Ó‰ÂÛË Ó· Á›ÓÂÈ ÂÁηٷÛÙ·ı›...
  • Página 30 Anleitung SMP 450-S Niro 30.01.2004 12:54 Uhr Seite 30 G ¶ÚÔÛ¤¯ÂÙÂ, Ë ·fiÛÙ·ÛË ƒ‡ıÌÈÛË ÙÔ˘ ÛËÌ›Ԣ K·ı·Ú›˙ÂÙ ÙÔÓ ‰È·ÎfiÙË ÊÏÔÙ¤Ú ·Ó¿ÌÂÛ· ÛÙËÓ ÎÂÊ·Ï‹ ÙÔ˘ ·fi ÂÓ·Ôı¤ÛÂȘ Í¤ÓˆÓ ˘ÏÈÎÒÓ ÂÓÂÚÁÔÔ›ËÛ˘ ∂¡∆√™ / ‰È·ÎfiÙË ÎÔχ̂ËÛ˘ Î·È Ù˘ Ì ηı·Úfi ÓÂÚfi. ∂∫∆√™ ‰È·‚¿ıÌÈÛ˘ ÙÔ˘ ‰È·ÎfiÙË ∆Ô...
  • Página 31 Anleitung SMP 450-S Niro 30.01.2004 12:54 Uhr Seite 31 ¶ÂÚÈÔÚÈÛÌÔ› ÂÁÁ‡ËÛ˘: H ÂÁÁ‡ËÛË ‰ÂÓ ÈÛ¯‡ÂÈ ÛÙȘ ÂÍ‹˜ ÂÚÈÙÒÛÂȘ: G K·Ù·ÛÙÚÔÊ‹ Ù˘ ÛÙÂÁ·ÓfiÙËÙ·˜ ÏfiÁˆ ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·˜ ¯ˆÚ›˜ ÓÂÚfi ‹ ÚÔÛÌ›ÍÂˆÓ Í¤ÓˆÓ ÛˆÌ·Ùȉ›ˆÓ ÛÙÔ ÓÂÚfi. G OÙ·Ó ÊÚ·¯ı› Ô ÛÙÚÔʤ·˜ ·fi ͤӷ ÛÒÌ·Ù·. G ZËÌÈ¿...
  • Página 32 Anleitung SMP 450-S Niro 30.01.2004 12:54 Uhr Seite 32 Da tener presente prima L´installazione Settori di impiego della messa in funzione! L´installazione della pompa som- Questa pompa si è rivelata molto mersa a motore avviene o adatta per essere predisposta in can- G L´allacciamento elettrico avviene G in modo fisso con tubature rigide tina.
  • Página 33 Anleitung SMP 450-S Niro 30.01.2004 12:54 Uhr Seite 33 G Con acqua pulita togliere i depositi commutazione sede per galleggiante a tacche per galleggiante, in cui si trova, non sia dall´interruttore a galleggiante. acceso/spento troppo piccola. Perché, una distanza troppo piccola non può Regolare il punto di commutazione garantirne il perfetto funzio- Pulizia della ruota a pale...
  • Página 34 Anleitung SMP 450-S Niro 30.01.2004 12:54 Uhr Seite 34 Non sono compresi nella garanzia: G danni alla guarnizione di scorrimento ad anello a causa di funzionamento a secco o della presenza di corpi estranei nell´acqua G intasamento della girante a causa di corpi estranei G danni dovuti al trasporto G danni causati da interventi estranei Dati tecnici...
  • Página 35 Anleitung SMP 450-S Niro 30.01.2004 12:54 Uhr Seite 35 Bemærk inden Installation OBS! idrifttagningen! Dykpumpen installeres enten: Denne arbejde må kun udføres af G stationært med en fast en elektriker eller af en fagmand fra G Den elektriske tilslutning skal rørledning eller ISC GmbH-kundeservice.
  • Página 36 Anleitung SMP 450-S Niro 30.01.2004 12:54 Uhr Seite 36 G Trævler og andre fnugpartikler, G Ved indstilling af svømmeraf- Indstilling af TIL/FRA - som eventuelt har sat sig fast i bryderen skal De sørge for, at kontaktpunktet pumpehuset, skal fjernes med svømmerafbryderen ikke berører en vandstråle.
  • Página 37 Anleitung SMP 450-S Niro 30.01.2004 12:54 Uhr Seite 37 Garantien omfatter ikke: G Ødelagte glideringspakninger pga. at pumpen er kørt tør eller pga. fremmedlegemer i vandet. G Forstoppelse af løbehjulet på grund af fremmedlege- mer. G Transportskader G Skader, forårsaget af fremmed indgriben Tekniske data ROYAL SMP 450/1-S NIRO...
  • Página 38 Anleitung SMP 450-S Niro 30.01.2004 12:54 Uhr Seite 38 Notizen:...
  • Página 39 Anleitung SMP 450-S Niro 30.01.2004 12:54 Uhr Seite 39 Notizen:...
  • Página 40 Anleitung SMP 450-S Niro 30.01.2004 12:54 Uhr Seite 40 EG Konformitätserklärung EC Declaration of Conformity Déclaration de Conformité CE EC ∆ λωση περι της ανταπ κρισης EC Conformiteitsverklaring Dichiarazione di conformità CE Declaracion CE de Conformidad EC Overensstemmelseserklæring Declaração de conformidade CE EU prohlášení...
  • Página 41 Anleitung SMP 450-S Niro 30.01.2004 12:54 Uhr Seite 41 GARANTIEURKUNDE WARRANTY CERTIFICATE The product described in these instructions comes with a 2 year warranty Auf das in der Anleitung bezeichnete Gerät geben wir 2 Jahre Garantie, für den Fall, covering defects. This 2-year warranty period begins with the passing of risk or dass unser Produkt mangelhaft sein sollte.
  • Página 42 Anleitung SMP 450-S Niro 30.01.2004 12:54 Uhr Seite 42 CERTIFICATO DI GARANZIA GARANTIBEVIS Per l’apparecchio indicato nelle istruzioni concediamo una garanzia di 2 anni, I tilfælde af, at vort produkt skulle være fejlbehæftet, yder vi 2 års garanti på det nel caso il nostro prodotto dovesse risultare difettoso.
  • Página 43 Anleitung SMP 450-S Niro 30.01.2004 12:54 Uhr Seite 43 Der Nachdruck oder sonstige Vervielfältigung von Dokumentation und Ürünlerinin dokümantasyonu ve evraklar∂n∂n k∂smen olsa dahi Begleitpapieren der Produkte, auch auszugsweise ist nur mit aus- kopyalanmas∂ veya baµka µekilde ço©alt∂lmas∂, yaln∂zca ISC GmbH drücklicher Zustimmung der ISC GmbH zulässig.
  • Página 44 Anleitung SMP 450-S Niro 30.01.2004 12:54 Uhr Seite 44 ISC GmbH Einhell Distribution SRL Romania Eschenstraße 6 Calea 13 Septembrie 97 D-94405 Landau/Isar Bloc 93, Parter Tel. (0180) 5 120 509, Fax (0 99 51) 2610 u. 5250 RO-Bucuresti, Sector 5 Tel.

Este manual también es adecuado para:

41.703.30