SAFETY SEGURIDAD
REAR BRAKES
FRENOS TRASEROS
WARNING:
brakes when the stroller is not
brakes when the stroller is not
being pushed so that the stroller
being pushed so that the stroller
will not roll away. NEVER leave
will not roll away. NEVER leave
stroller unattended on a hill or
stroller unattended on a hill or
incline as the stroller may slide
incline as the stroller may slide
down the hill.
down the hill.
ADVERTENCIA:
aplique los frenos cuando el
aplique los frenos cuando el
carrito no esté siendo empujado,
carrito no esté siendo empujado,
para impedir que ruede fuera
para impedir que ruede fuera
de su alcance. Nunca deje el
de su alcance. Nunca deje el
carrito desatendido en una
carrito desatendido en una
colina o pendiente, ya que
colina o pendiente, ya que
podría deslizarse pendiente
podría deslizarse pendiente
abajo.
abajo.
7)
• To engage rear brakes, apply downward pressure to the brake levers
located on the rear axle. The stroller may require forward or rearward
movement in order to engage the brake. Check that the stroller will not
move once the brakes are properly applied. To release, gently lift up on
the brake levers (Fig. 7).
• Para aplicar los frenos traseros, ejerza presión hacia abajo a las
palancas del freno situada en el eje trasero. El carrito podría requerir un
movimiento hacia delante o hacia atrás para activar el freno. Verifique
que el carrito no se mueve una vez que los frenos estén aplicados
correctamente. Para soltarlos, levante suavemente la palanca del freno
(Fig. 7).
19
Copyright © 2022, Baby Trend Inc., All Rights Reserved. Todos los derechos reservados.
Always set
Always set
Siempre
Siempre
SECURE THE CHILD
PARA SUJETAR AL NIÑO
WARNING:
sliding out. Always use the safety harness.
sliding out. Always use the safety harness.
STRANGULATION HAZARD:
can strangle in loose safety harness. Never leave
can strangle in loose safety harness. Never leave
child in seat when safety harness is loose or undone.
child in seat when safety harness is loose or undone.
ADVERTENCIA:
por caídas o resbalones. Siempre use el arnés de
por caídas o resbalones. Siempre use el arnés de
seguridad.
seguridad.
PELIGRO DE
ESTRANGULAMIENTO:
puede estrangular con las correas sueltas del arnés
puede estrangular con las correas sueltas del arnés
de seguridad . Nunca deje al niño en el asiento
de seguridad . Nunca deje al niño en el asiento
cuando las correas estén sueltas del arnés de
cuando las correas estén sueltas del arnés de
seguridad o sin terminar de colocar.
seguridad o sin terminar de colocar.
Fig. 7
8)
• The shoulder straps of the 5-point harness
have multiple positions. Select the position that
places the shoulder strap level with, or below
the top of the child's shoulder (Fig 8a).
• To secure the child, place the safety harness
around the child's waist and over the shoulders.
Place the crotch strap between the child's legs.
Insert the male end of each shoulder/waist belt
into the buckle on the crotch strap. Tighten all
buckles to the proper fit for the child(Fig. 8b).
SAFETY SEGURIDAD
Avoid serious injury from falling or
Avoid serious injury from falling or
Evite lesiones graves
Evite lesiones graves
El niño se
El niño se
Adjust to child's shoulder
Ajuste de los hombros del niño
Copyright © 2022 Baby Trend Inc., All Rights Reserved. Todos los derechos reservados.
Child
Child
20
Fig. 8a