Página 2
TABLA DE CONTENIDO INTRODUCCIÓN 4 Uso Del Manual Del Operador 4 Números De Identificación LA SEGURIDAD 5 Advertencias De Seguridad 5 Símbolos De Peligro 6 Información De Seguridad 7 Conexión A La Fuente De Alimentación Do- méstica DESCRIPCIÓN 10 Descripción 11 Panel De Control FUNCIÓN DE CONTROL 12 Perilla De Interruptor 3 En 1...
Página 3
TABLA DE CONTENIDO MANTENIMIENTO 25 Mantenimiento 27 Inspección De Bujías 28 Ajuste Del Carburador 28 Reemplazo De Aceite Del Motor 29 Filtro De Aire 30 Pantalla De Silenciador Y Pararrayos 31 Filtro Tanque De Combustible 31 Filtro De Combustible ALMACENAMIENTO 32 Vaciar El Combustible Motor SOLUCIÓN DE PROBLEMAS...
Página 4
INTRODUCCIÓN Atención: lea el manual completo antes del uso inicial de su generador. USANDO EL MANUAL DEL OPERADOR El manual de operación es una parte importante de su generador. Debe leerse detenidamente antes del uso inicial y consultarlo con frecuencia para asegurarse de que se aborden las preocupaciones de seguridad y servicio adecuadas.
Página 5
LA SEGURIDAD Guarda estas instrucciones Advertencias de seguridad Éste es el símbolo de alerta de seguridad. Se utiliza para alertarlo sobre posibles riesgos de lesiones personales. Obedezca todos los men- sajes de seguridad que siguen a este símbolo para evitar posibles lesiones o la muerte. El símbolo de alerta de seguridad ( ) se usa con una palabra de advertencia (PELIGRO, PRECAUCIÓN, ADVERTENCIA), una...
Página 6
LA SEGURIDAD INFORMACIÓN DE SEGURIDAD Lea y comprenda este manual del propietario antes de operar su generador. Le ayudará a evitar accidentes si se familiariza con los procedimientos de operación segura de su generador. ADVERTENCIA El escape del generador contiene monóxido de carbono, ungas venenoso que puede matarte.
Página 7
LA SEGURIDAD ADVERTENCIA El combustible y sus vapores son extremadamente inflamables y explosivo. El fuego o la explosión pueden causar quemaduras graves o la muerte. AL AGREGAR O DRENAR COMBUSTIBLE • Observe todas las normas de seguridad para el manejo seguro del combustible.
Página 8
LA SEGURIDAD CONEXIÓN A UNA FUENTE DE ALIMENTACIÓN DOMÉSTICA. Si el generador se va a utilizar como fuente de alimentación doméstica de reserva, la conexión la realizará un electricista calificado. Cuando las cargas están conectadas al generador, verifique cuidadosamente si las conexiones eléctricas son seguras y confiables.
Página 9
LA SEGURIDAD PELIGRO No utilizar en interiores. PELIGRO Mantenga la máquina limpia y evite derramar com- bustibles, incluida gasolina. ADVERTENCIA No utilizar en condiciones húmedas. ADVERTENCIA • Apague el generador cuando agregue combustible. • No agregue combustible cerca de la cosa inflamable o cigarrillo. •...
Página 10
DESCRIPCIÓN DESCRIPCIÓN 1. Asa de transporte 2. Perilla de ventilación de aire de la tapa del tanque de combustible 3. Tapa del tanque de combustible 4. Panel de control 5. Arrancador de retroceso 6. Tapón de llenado de aceite 7. Louver 8.
Página 11
DESCRIPCIÓN CONTROL PANEL PANEL DE CONTROL...
Página 12
FUNCION DE CONTROL 3 IN 1 SWITCH KNOB (1) Interruptor del motor \ válvula de combustible “OFF”; El cir- cuito de encendido está apagado. El combustible está apagado. El motor no funcionará. (2) Interruptor del motor \ válvula de combustible \ estrangulador “ENCENDIDO”;...
Página 13
FUNCION DE CONTROL LUZ INDICADORA DE SOBRECARGA (ROJA) La luz indicadora de sobrecarga (1) se enciende cuando se detecta una sobrecarga de un dispositivo eléctrico conectado, la unidad de control del inversor se sobrecalienta o aumenta el voltaje de salida de CA. Luego, el protector de CA se disparará, deteniendo la generación de energía para proteger el generador y cualquier dispositivo eléctrico conectado.
Página 14
FUNCION DE CONTROL PROTECTOR DC El protector de CC se pone en “APAGADO” (2) automáticamente cuando el dispositivo eléctrico que se conecta al generador está funcionando y la corriente supera los flujos nominales. Para usar este equipo nuevamente, encienda el protector de CC presionando su botón en “ON”...
Página 15
FUNCION DE CONTROL TAPÓN DEL DEPÓSITO DE COMBUSTIBLE Retire la tapa del tanque de combustible girándola en sentido antiho- rario. PERILLA DE VENTILACIÓN DE AIRE DE LA TAPA DEL TANQUE DE COMBUSTIBLE La tapa del tanque de combustible (2) está provista de una perilla de ventilación para (1) detener el flujo de combustible.
Página 16
PREPARACIÓN COMBUSTIBLE PELIGRO • El combustible es altamente inflamable y venenoso. Verifique cuidadosamente “INFORMACIÓN DE SEGURIDAD” antes de llenar. • No sobrecargue el tanque de combustible, de lo contrario, podría desbordarse cuando el combustible se caliente y se expanda. • Después de llenar, asegúrese de que la tapa del tanque de combustible esté...
Página 17
PREPARACIÓN 3. Retire el tapón de llenado de aceite (3). 4. Llene la cantidad especificada del aceite de motor recomendado y luego instale y apriete el tapón de llenado de aceite. 5. Instale la cubierta y apriete los tornillos. Aceite de motor recomendado: SAE SJ 15W-40 Grado de aceite de motor recomendado: API Service SE type o superior Cantidad de aceite del motor: 0,35 L...
Página 18
PREPARACIÓN ADVERTENCIA • Nunca opere el motor en un área cerrada o puede causar pérdida del conocimiento y la muerte en poco tiempo. Opere el motor en un área bien ventilada. • Antes de arrancar el motor, no conecte ningún dispositivo eléctrico.
Página 19
OPERACIÓN ARRANCAR EL MOTOR 1. Gire el interruptor ESC a “OFF” (1). 2. Gire la perilla de ventilación de aire a “ON” (2). 3. Gire el interruptor 3 en 1 a “CHOKE” (3), a. El circuito de encendido está encendido. si.
Página 20
OPERACIÓN PARAR EL MOTOR CONSEJO: apague cualquier dispositivo eléctrico. 1. Gire el ESC a “OFF” (1). 2. Desconecte todos los dispositivos eléctricos. 3. Gire el interruptor 3 en 1 a “OFF” (2), a. El circuito de encendido está apagado. si. El combustible está apagado. 4.
Página 21
OPERACIÓN CONEXIÓN DE CORRIENTE ALTERNA (CA) ADVERTENCIA • Asegúrese de que todos los dispositivos eléctricos estén apagados antes de enchufarlos. AVISO • Asegúrese de que todos los dispositivos eléctricos, incluidas las líneas y las conexiones de enchufe, estén en buenas condiciones antes de la conexión al generador.
Página 22
OPERACIÓN AVISO • Asegúrese de que el ESC esté apagado mientras carga la batería. • Asegúrese de conectar el cable rojo del cargador de batería al terminal positivo (+) de la batería y conecte el cable negro al terminal negativo (-) de la batería.
Página 23
OPERACIÓN RANGO DE APLICACIÓN Cuando use el generador, asegúrese de que la carga total esté dentro de la salida nominal de un generador. De lo contrario, se puede dañar el generador. Poder 0.8-0.95 0.4-0.75 Factor (Eficiencia 0.85) Nominal 1,600W 1,280W 544W Nominal potencia de...
Página 24
OPERACIÓN AVISO • No sobrecargar. La carga total de todos los aparatos eléctricos no debe exceder el rango de suministro del generador. La sobre- carga dañará el generador. • Cuando suministre equipos de precisión, controladores electróni- cos, PC, computadoras electrónicas, equipos basados en micro- computadoras o cargadores de baterías, mantenga el generador a una distancia suficiente para evitar interferencias eléctricas del motor.
Página 25
MANTENIMIENTO El motor debe mantenerse adecuadamente para garantizar que su funcionamiento sea seguro, económico y sin problemas, así como ecológico. Para mantener su motor de gasolina en buenas condiciones de funcionamiento, debe ser revisado periódicamente. El siguiente programa de mantenimiento y los procedimientos de inspección de rutina deben seguirse cuidadosamente: Primer Posterior-...
Página 26
MANTENIMIENTO AVISO • Si el motor de gasolina funciona con frecuencia a alta temperatura o carga pesada, cambie el aceite cada 25 horas. • Si el motor funciona con frecuencia bajo polvo u otras circunstancias severas, limpie el elemento del filtro de aire cada 10 horas;...
Página 27
MANTENIMIENTO INSPECCIÓN DE BUJÍAS La bujía es un componente importante del motor, que debe verificarse periódicamente. La bujía es un motor importante 1. Retire la tapa (1), y use la herramienta (3) quite la tapa de la bujía (2), e inserte la herramienta (5) a través del orificio desde el exterior de la cubierta.
Página 28
MANTENIMIENTO AJUSTE DE CARBURADOR El carburador es una parte vital del motor. El ajuste debe dejarse a nuestro distribuidor autorizado de la compañía con el conocimiento profesional, la fecha especializada y el equipo para hacerlo correctamente. REEMPLAZO DE ACEITE DEL MOTOR ADVERTENCIA •...
Página 29
MANTENIMIENTO 6. Agregue aceite de motor al nivel superior. Aceite de motor recomendado: SAE SJ 15W-40 Grado de aceite de motor recomendado: API Service SE type o superior Cantidad de aceite del motor: 0.35L 7. Limpie la cubierta y limpie el aceite derramado. NOTICE •...
Página 30
MANTENIMIENTO El motor nunca debe funcionar sin el elemento de espuma; Se puede producir un desgaste excesivo del pistón y el cilindro. 7. Instale la cubierta de la caja del filtro de aire en su posición original y apriete el tornillo. 8.
Página 31
MANTENIMIENTO PROPINA: Alinee la proyección del apagachispas (7) con el orificio (8) en el tubo del silenciador. 6. Instale la pantalla del silenciador y la tapa del silenciador. 7. Instale la cubierta y apriete los tornillos. FILTRO DEL TANQUE DE COMBUSTIBLE ADVERTENCIAS •...
Página 32
ALMACENAMIENTO El almacenamiento a largo plazo de su máquina requerirá algunos procedimientos preventivos para evitar el deterioro. VACIAR EL COMBUSTIBLE 1. Coloque el interruptor 3 en 1 en “OFF” (1). 2. Retire la tapa del tanque de combustible, retire el filtro. Extraiga el combustible del tanque de combustible en un recipiente de gasolina aprobado.
Página 33
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS 8. Instale la cubierta y apriete los tornillos. 9. Gire la perilla de ventilación de aire de la tapa del tanque de combustible a “APAGADO” después de que el motor se haya enfriado por completo. MOTOR Realice los siguientes pasos para proteger el cilindro, el anillo del pistón, etc. de la corrosión.
Página 34
PRESUPUESTO EL GENERADOR NO PRODUCIRÁ ENERGÍA • Dispositivo de seguridad (protector de CC) en “OFF” ... Presione el protector de CC para “ENCENDIDO”. • La luz piloto de CA (verde) se apaga ... Pare el motor, luego reinicie. PRESUPUESTO ít PP2100R Generador Tipo Inversor silencioso...
Página 36
FUNCIÓN PARALELA OFF / OFF / ARRÊT ARRÊT OVERLOAD / OVERLOAD / ON / ON / OUTPUT /SORTIE OUTPUT /SORTIE SURCHARGE SURCHARGE MARCHE MARCHE ESC THROTTLE ON ESC THROTTLE ON PARALLEL OPERATION OUTLETS PARALLEL OPERATION OUTLETS CHOKE / CHOKE / STARTER STARTER DC 12V 8.3A...
Página 37
GARANTÍA DECLARACIÓN DE GARANTÍA DE CONTROL DE EMISIONES EVAPORATIVAS Y DE ESCAPE DE CALIFORNIA Y FEDERAL SUS GARANTÍAS DERECHOS Y OBLIGACIONES La Junta de Recursos del Aire de California, la Agencia de Protección Ambiental de los Estados Unidos y Chongqing Rato Technology Co., Ltd.
Página 38
WARRANTY problema. Las reparaciones de garantía se completarán en un período de tiempo razonable, que no excederá los 30 días. Si tiene alguna pregunta sobre su garantía y responsabilidades, comuníquese con BE POWER EQUIPMENT al 1-800-663-8331 (teléfono gratuito) o envíe un correo electrónico a info@bepressure.com DEFECTOS REQUISITOS DE GARANTÍA R - El período de garantía comienza en la fecha en que se entrega el pequeño motor todoterreno a un comprador final.
Página 39
WARRANTY causados por una falla bajo garantía de cualquier parte garantizada. En todo el sistema o sistemas de control de emisiones, es necesario mantener un suministro de servicios que sea suficiente para satisfacer la demanda de suministro. Las piezas de repuesto aprobadas por el fabricante que no deben agregarse a las emisiones de escape o evaporativas del motor o al sistema de control de emisiones deben usarse en el desempeño de cualquier reparación o mantenimiento de garantía.
Página 40
GARANTÍA • Válvulas e interruptores de vacío, temperatura y tiempo sensibles. • Mangueras, correas, conectores y conjuntos. E - Lista de piezas de garantía de emisiones para Evap 1. Depósito de combustible 2. Tapa del combustible 3. Líneas de combustible (para combustible líquido y vapores de combustible) 4.