Página 1
TATIL CON RADIO FM Instruction manual Manual de uso e instalación LECTEUR DE DISQUE COMPACT AMOVIBLE AVEC RADIO FM Mode d’emploi et d’installation Per informazioni integrative ed aggiornamenti su questo prodotto visita www.trevi.it For additional information and updates of this product see www.trevi.it...
Página 2
COMANDOS OU PEÇAS DE SUBSTITUIÇÃO QUE POSSAM SER MANIPULADOS POR EL USUARIO NI PARTES DE REPUESTO. PARA PELO USUÁRIO. EM CASO DE EVENTUAL OPERAÇÃO DE SERVIÇO, DIRIGIR- SE A UM CENTRO DE ASSISTÊNCIA AUTORIZADO TREVI TODAS LAS OPERACIONES DE SERVICIO DIRIGIRSE A UN CENTRO DE ASISTENCIA AUTORIZADO TREVI.
Se tuttavia dovesse presentarsi qualche inconveniente, sarà opportuno consultare il più vicino Centro Assistenza autorizzato TREVI. TREVI persegue una politica di continua ricerca e sviluppo. Pertanto i prodotti possono presentare caratteri- stiche diverse da quelle descritte.
ITALIANO CD 512 ALIMENTAZIONE BATTERIE Aprite il vano batterie (16) ed inserire 6 batterie formato "C" (UM-2) avendo cura di rispettare attentamente le polarità indicate. Sostituire immediatamente le batterie scariche e provvedere alla rimozione se non si utilizza l'apparecchio per lungo tempo.
Página 6
TREVI, essa comprende la riparazione dei componenti per difetti di fabbricazione con l’esclusione di etichette, manopole e parti asportabili. TREVI non risponde di danni diretti o indiretti a cose o/e persone causati dall’uso o sospensione d’uso dell’apparecchio. INFORMAZIONI AGLI UTENTI ai sensi del Decreto Legislativo N° 49 del 14 Marzo 2014 “Attuazione della Direttiva 2012/19/UE sui rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche (RAEE)”...
• Do not block the air vents. • If any liquid enters the appliance, unplug it from the external power socket at once and take it to the nearest TREVI authorised after-sales centre. • Before switching the appliance on, always check that the feeder and connection cables are correctly installed.
Página 8
ENGLISH CD 512 BASIC FUNCTION Switching on the unit Press the PLAY/PAUSE/STANDBY button. Set the FUNCTION switch to CD/AUX or RADIO position to turn on the unit. NOTE: In CD/AUX position, when the unit is not providing the main function for 15 minutes, the unit will automatically switch into standby mode.
TREVI is not liable for damage to people or things caused by the use of this unit or by the interruption in the use of this unit.
Página 10
La bonne construction de cet appareil garantit pour longtemps son parfait fonctionnement. Si toutefois des inconvénients devaient se présenter, contactez le Centre d’Assistance agréé le plus proche. TREVI poursuit une politique de recherche et de développement continus. Par conséquent, les produits peuvent présenter des caractéristiques différentes par rapport aux données mentionnées.
FRANÇAIS CD 512 Positionnez le sélecteur FUNCTION (1) sur CD/AUX ou RADIO. Réglez le sélecteur FUNCTION (1) en position CD/AUX, lorsque l'appareil ne fournit pas la fonction principale pendant 15 minutes, l'appareil se met automtiquement en mode STANDBY. FONCTIONNEMENT DE LA RADIO Positionnez le sélecteur FUNCTION (1) sur RADIO, l’indicateur POWER (4) s’allume.
Página 12
L’appareil est garanti pendant une période de 24 mois de la date de fabrication indiquée sur l’étiquette se trouvant sur le produit. La garantie n’est appliquée que sur les appareils non altérés, ayant été réparés chez un Service Après-Vente TREVI. Elle comprend la réparation des composantes à la suite de défauts de fabrication, à l’exclusion d’étiquettes, boutons de réglage et parties amovibles.
Die gute Bauweise des Geräts gewährleistet den einwandfreien Betrieb auf längere Zeit hin. Sollten trotzdem irgendwelche Störungen auftreten, wenden Sie sich an die nächstgelegene TREVI-autorisierte Kundendienststelle. Die Firma TREVI ist für die ständige Forschung und Entwicklung seiner Produkte engagiert. Auf Grund dieser Tatsache können die Produkte andere Merkmale als die beschriebenen aufweisen.
Página 14
DEUTSCH CD 512 Gerät nicht an einem Netz mit einer Spannung anschließen, die den oben genannten Werten nicht entspricht. EIN-/AUSSCHALTEN/STANDBY Die Taste PLAY/PAUSE/STANDBY (19) drücken Den Wahlschalter FUNCTION (1) auf CD/AUX oder RADIO stellen. Den FUNKTIONSWAHLSCHALTER (1), in CD/AUX position, wenn das Gerät nicht mit einer Funktion für 15 Minuten, wird das Gerät automatisch in den Standby-Modus zu schalten.
Página 15
Das Gerät hat eine Garantie von 24 Monaten ab dem Herstellungsdatum. Das Herstellungsdatum ist auf der am Produkt angebrachten Etikette angegeben. Die Garantie gilt nur für Geräte, an denen nicht selbst ausgeführte Reparaturen erfolgt sind, sondern die von TREVI-Kun- dendienststellen durchgeführt wurden. Die Garantie umfaßt die Reparatur von Bauteilen, wenn diese auf Herstellungsfehler zurückzuführen sind.
La buena fabricación de este aparato garantiza durante largo tiempo su perfecto funcionamiento. Si aún así se presenta algún inconveniente, resultará oportuno consultar el Centro Asistencia autorizado. TREVI sigue una política de continua investigación y desarrollo. Por lo tanto los productos pueden presentar características distintas a las descritas.
ESPAÑOL CD 512 ENCENDIDO/APAGADO/STANDBY Presione la tecla PLAY/PAUSE/STANDBY (19) Posicione el selector FUNCION (1) en CD/AUX o RADIO. Posicione el selector FUNCION (1) en posición CD/AUX (1), cuando la unidad no está proporcionando la función prin- cipal durante 15 minutos, la unidad pasará automáticamente al modo de espera.
Además, la garantía incluye la reparación de los componentes a causa de defectos de fabricación, con la exclusión de etiquetas, botones y partes removibles. TREVI no es responsable por daños directos o indirectos a cosas y/o personas causados por el uso o suspensión del uso del aparato.
Il fabbricante TREVI dichiara ch eil tipo di apparecchiatura Hereby TREVI Spa declares that the radio equipment type radio CD 512 è conforme alla direttiva 2014 / 53 / UE. CD 512 is in compliance with directive 2014 / 53 / EU.