Este manual describe los términos generales de la garantía de HUR. Compruebe los términos especiales regionales o específicos del cliente de acuerdo con su distribuidor de HUR. En caso de un defecto en su producto HUR durante el período de garantía, la garantía cubre las piezas de reparación y los componentes necesarios, así como los trabajos de reparación (excluyendo los gastos de viaje).
INTRODUCCIÓN ¡Felicitaciones y bienvenidos a la familia de usuarios HUR! Los productos HUR están diseñados para servirle a usted y a sus clientes por un tiempo largo y de forma agradable. En este manual de usuario encontrará información de las acciones básicas que debe poner en práctica para maximizar el ciclo de vida de los...
2. HUR PULLEY – ENTRENAMIENTO FUNCIONAL................... 5 2.1. General..............................5 2.2. Información Técnica..........................6 2.3. Composiciones e información importante para el uso de HUR Pulley……..........6 2.4. Instalación ..............................9 2.5. Cómo ajustar el Pulley..........................9 2.6. Cómo hacer ejercicio con el Pulley......................10 2.7.
1 TRANSMISIÓN NATURAL HUR El equipo HUR está diseñado para el ejercicio muscular natural y para el establecimiento y mejora del tono muscular. HUR ha desarrollado un mecanismo donde la carga cambia con la trayectoria, imitando la propia biomecánica del cuerpo humano.
Características: • En lugar de usar pilas de peso, las máquinas HUR utilizan tecnología neumática lo que significa perfecto equilibrio entre la carga del ejercicio y la fuerza de salida del músculo, independientemente de la velocidad del movimiento.
2.3 Composiciones e información importante para el uso del HUR Pulley HUR Pulley está disponible con dos tamaños de cilindro diferentes: la carga máxima de la 8830/8831 Pulley es 30 kg por cuerda, y la de 8820/8821 Pulley Light 20 kg por cuerda. No hay diferencia en la apariencia de las dos poleas.
Página 8
Polea con Montaje en la pared (8820/8830) Las dimensiones se expresan en milímetros (mm) y pulgadas (pulg) La zona de uso es el área dentro de las manijas de soporte (ver la imagen más baja) y significa cuánto se permite que la cuerda se tire en sentido lateral (45 ° / 90 °) La zona de seguridad es de 500 mm (20 pulgadas) a ambos lados de la máquina.
Página 9
Polea con soporte autónomo de piso (8821/8831) Las dimensiones se expresan en milímetros (mm) y pulgadas (pulg) La zona de uso es el área dentro de las patas (ver la imagen más baja) y significa cuánto se permite que la cuerda se tire en sentido lateral (45°/90°) La zona de seguridad es de 500 mm (20 pulgadas) a ambos lados de la máquina.
2.4 Instalación HUR recomienda que la instalación de las poleas HUR sea realizada por un técnico HUR autorizado. En ese caso se alcanzará la fiabilidad de la instalación. El técnico de HUR tiene todas las herramientas e instrucciones necesarias para la instalación y también tiene conocimiento de todas las características especiales de cada máquina.
La polea HUR está diseñada y proyectada para ejercitar los músculos y la fuerza. Con un equipo estándar, un par de agarraderas y una correa de pierna, es posible ejercitar músculos de, por ejemplo, brazos, piernas y parte superior del cuerpo.
(-) o el botón “Liberar” en la pantalla. b) Cómo hacer ejercicio con la SmartCard: Cargue el programa de ejercicios en SmartCard en el quiosco HUR SmartCard. Entre en la máquina, inserte la SmartCard en el lector de tarjetas y elija el ejercicio. Siga las instrucciones mostradas en la pantalla.
Inspeccione las cuerdas y Los cables gastados necesitan ser reemplazados los rodillos visualmente. inmediatamente. Contacte a Servicio HUR: MENSUALMENTE service@hur.fi Comprobación del estado básico del dispositivo. ¡Mantenimiento regular! Se recomienda Limpieza y lubricación de los vástagos del pistón.
Página 14
En caso de fugas de aire, apague el compresor inmediatamente para evitar el sobrecalentamiento. El sobrecalentamiento puede causar más defectos. • Aparte de conectar el tubo, NO intente reparar nada antes de ponerse en contacto con el servicio de HUR. • Siempre apague y desconecte los suministros electrónicos del dispositivo defectuoso.
• No permita que nadie ajuste o controle el equipo de HUR sin la guía adecuada del personal capacitado. • Asegúrese de que los usuarios lean atentamente las señales de advertencia, las instrucciones de uso y las instrucciones de seguridad que se pueden adjuntar al dispositivo.
Página 16
Además, estos factores liberan al fabricante de toda responsabilidad y anularán la garantía. • Las instrucciones y advertencias de seguridad de HUR para los usuarios deben colocarse cerca del equipo en un lugar visible. Las instrucciones de seguridad, las advertencias y los posibles peligros deben señalarse a cada usuario del equipo.
5 ACCESORIOS DEL HUR PULLEY Banca Pulley Rowing (8206) Con este banco la polea se puede utilizar para más ejercicios aún. Correas y empuñaduras: Correa de pierna ( 8211 ) ( 8210) Asa de mano ( 8210 ) + Extensi ón correa ( 8214 )
Página 18
Extensi ón Correa ( 821 4 ) Asa para tríceps (8221) Barra para tirrar hacia abajo(8220) ( 82 2 1 ) Pull - ver. 2/2016...
2. GARANTÍA HUR garantiza al Comprador que todos los Productos están libres de defectos en el material y en la mano de obra durante el Período de Garantía según se especifica en la sección 3. HUR solucionará todos los defectos de materiales y mano de obra de los Productos de acuerdo con estos Términos de la Garantía.
Al recibir la notificación del Comprador y la información mencionada anteriormente, HUR reparará el Producto, componente o parte. El Producto, componente o pieza, si así lo requiere HUR, será devuelto a HUR para su inspección junto con la información mencionada anteriormente.
Página 21
Ab HUR OY Patamente 4 67100 Kokkola SUOMI – FINLAND Tel. +358 6 832 5500 Email: sales@hur.fi, service@hur.fi www.hur.fi ver. 2/2016...