Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 38

Enlaces rápidos

Originalbetriebsanleitung
-------
DE
-------
EN
Translation of the original instructions
-------
FR
Traduction du mode d'emploi d'origine
-------
IT
Traduzione del Manuale d'Uso originale
-------
NL
Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing
-------
CZ
Překlad originálního návodu k provozu
-------
SK
Preklad originálneho návodu na prevádzku
-------
Az eredeti használati utasítás fordítása
HU
-------
Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi
PL
------- ES
Traducción del manual de instrucciones original
GGHW 540/8
38354
GÜDE GmbH & Co. KG
Birkichstrasse 6
74549 Wolpertshausen
Deutschland
Gurtwinde
Belt winch
Treuil à sangle
Argano a nastro
Bandlier
Pásový naviják
Pásový navijak
Övcsörlő
Wciągarka taśmowa
Cabrestante de correa
GGHW 900/8
38355

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Gude GGHW 540/8

  • Página 1 Az eredeti használati utasítás fordítása Övcsörlő ------- Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi Wciągarka taśmowa ------- ES Traducción del manual de instrucciones original Cabrestante de correa GGHW 540/8 GGHW 900/8 38354 38355 GÜDE GmbH & Co. KG Birkichstrasse 6 74549 Wolpertshausen Deutschland...
  • Página 2 DEUTSCH Bitte lesen Sie die Betriebsanleitung vor Inbetriebnahme sorgfältig durch. ENGLISH Please read the instructions carefully before starting the machine. FRANÇAIS Veuillez lire avec soin le mode d‘emploi avant la mise en service ITALIANO Leggere attentamente le istruzioni per l‘uso prima di mettere in funzione l‘elettroutensile. NEDERLANDS Graag instructies zorgvuldig doorlezen vóórdat u de machine in gebruik neemt.
  • Página 3 INBETRIEBNAHME STARTING-UP THE MACHINE MISE EN SERVICE MESSA IN FUNZIONE INBEDRIJFSTELLING UVEDENÍ DO PROVOZU UVEDENIE DO PREVÁDZKY ÜZEMBE HELYEZÉS UVEDBA V POGON PUŠTANJE U RAD ПУСКАНЕ В ДЕЙСТВИЕ PUNEREA ÎN FUNCŢIUNE _________________________________________________ URUCHOMIENIE PUESTA EN MARCHA Deutsch TECHNISCHE DATEN | BESTIMMUNGSGEMÄSSE VERWENDUNG | _________________________________ SICHERHEITSHINWEISE | WARTUNG | GEWÄHRLEISTUNG English...
  • Página 4 LIEFERUMFANG | DELIVERED ITEMS | ARTICLES DÉLIVRÉS | VOLUME DELLA FORNITURA | LEVERINGSOMVANG | OBJEM DODÁVKY | ROZSAH DODÁVKY | SZÁLLÍTÁSI TERJEDELEM | ZAKRES DOSTAWY | VOLUMEN DE SUMINISTRO GGHW 540/8 38354 GGHW 900/8 38355...
  • Página 5 Montage Montaż Assembly Montaje Montage Montaggio Montage Montáž Montáž Szerelés Inbetriebnahme Uruchomienie Starting-up the machine Puesta en marcha mise en service Messa in funzione Inbedrijfstelling Uvedení do provozu Uvedenie do prevádzky Üzembe helyezés Betrieb Eksploatacja Operation Funcionamiento Fonctionnement Esercizio Gebruik Provoz Prevádzka Üzemeltetés...
  • Página 6 GGHW 540/8 38354 GGHW 900/8 38355 9.8 : 1 4.1 : 1...
  • Página 8 GGHW 540/8 38354 CLICK...
  • Página 9 GGHW 540/8 38354 CLICK CLICK...
  • Página 10 GGHW 900/8 38355 CLICK CLICK...
  • Página 11 DEUTSCH Technische Daten Gurtwinde GGHW 540/8 GGHW 900/8 Artikel-Nr. 38354 38355 max. Zugkraft 540 kg 900 kg Gurtlänge Gewicht 2,8 kg 4,75 kg Benutzen Sie das Gerät erst nachdem Vorschriften sowie den Bestimmungen aus dieser Sie die Betriebsanleitung aufmerk- Anleitung, kann der Hersteller für Schäden nicht sam gelesen und verstanden haben.
  • Página 12 DEUTSCH Vermeiden Sie eine abnormale Körperhaltung. Sorgen Sie für einen sicheren Stand und halten Sie jederzeit Hände fernhalten. das Gleichgewicht.  Benutzen Sie das Gerät nicht bei schlechtem Wetter, vor allem nicht bei Gewittergefahr. Vor Nässe schützen. Die Maschine nicht dem Regen aussetzen. Sorgen Sie bei der Arbeit mit dem Gerät immer für ausreichende Beleuchtung bzw.
  • Página 13 DEUTSCH Gewährleistung Die Gewährleistungszeit beträgt 12 Monate bei ge- werblicher Nutzung, 24 Monate für Verbraucher und beginnt mit dem Zeitpunkt des Kaufs des Gerätes. Die Gewährleistung erstreckt sich ausschließlich auf Mängel, die auf Material- oder Herstellungsfehler zurückzuführen sind. Bei Geltendmachung eines Mangels im Sinne der Gewährleistung ist der original Kaufbeleg mit Verkaufsdatum beizufügen.
  • Página 14 ENGLISH Technical Data Belt winch GGHW 540/8 GGHW 900/8 Art. No 38354 38355 Max. pulling force 540 kg 900 kg Belt length Weight 2,8 kg 4,75 kg Residual risks Read and understand the operating instructions before using the Even when the device is used properly and all safety appliance.
  • Página 15 ENGLISH The protective equipment on the appliance is Forbidden operation for persons with strictly prohibited to be disassembled, changed, used long hair. in conflict with the designation and it is prohibited to attach any protective equipment of other manufactu- rers. CE marking Maintenance Safety Warnings Cable winch...
  • Página 16 ENGLISH Guarantee Warranty period of 12 months applies to commercial use and 24 months applies to private use and com- mences on the day of purchase of the device. The guarantee solely covers inadequacies caused by material defect or manufacturing defect. Original payment voucher with the sales date needs to be sub- mitted for any claim in the guarantee period.
  • Página 17 FRANÇAIS Caractéristiques Techniques Treuil à sangle GGHW 540/8 GGHW 900/8 N° de commande 38354 38355 Puissance de traction maximale 540 kg 900 kg Longueur de sangle Poids 2,8 kg 4,75 kg Risques résiduels Lisez attentivement ce mode d‘emploi avant la première utilisation Malgré...
  • Página 18 FRANÇAIS N‘utilisez pas l‘appareil lors du mauvais temps, en Défense d‘utiliser l‘appareil avec des particulier en cas de risque d‘orage. cheveux longs Lors du travail avec l‘appareil, veillez toujours à un éclairage suffisant ou à des conditions de lumière suffisantes. symbole CE Il est strictement interdit de démonter, de changer les dispositifs de protection situés sur...
  • Página 19 FRANÇAIS La garantie concerne exclusivement les imperfections provoquées par le défaut du matériel ou le défaut de fabrication. En cas de réclamation pendant la durée de la garantie, il est nécessaire de joindre l’original du justificatif d’achat avec la date d’achat. La garantie n’inclut pas une utilisation non-conforme telle que surcharge de l’appareil, utilisation de la force, dommage par intervention étrangère ou objets...
  • Página 20 ITALIANO Datos técnicos Argano a nastro GGHW 540/8 GGHW 900/8 N.º de artículo 38354 38355 Max. forza del tiro 540 kg 900 kg Lunghezza della cintura Peso 2,8 kg 4,75 kg Pericoli residuali Usare l‘apparecchio solo dopo aver letto con attenzione e capito le Anche con l‘uso corretto e con il rispetto di tutte le...
  • Página 21 ITALIANO Durante il lavoro con l‘apparecchio assicurare sempre l‘illuminazione sufficiente, rispett. buone condizioni Divieto della manovra con i capelli lunghi di visibilità. E’ severamente vietato smontare, modificare i dispositivi di protezione trovatisi sulla macchina, Simbolo CE utilizzarli in controversia alla loro destinazione oppure montare i dispositivi di protezione degli altri produttori.
  • Página 22 ITALIANO La garanzia include esclusivamente gli inconvenienti dovuti dal difetto del materiale oppure dal difetto dalla produzione. Per la contestazione in garanzia occorre allegare l’originale del documento d’acquisto riportante la data di vendita. La garanzia non include l’uso profano, es. sovraccarico dell‘apparecchio, manomissione, danni dall’intervento estero oppure dagli oggetti.
  • Página 23 NEDERLANDS Technische Gegevens Bandlier GGHW 540/8 GGHW 900/8 Artikel-Nr. 38354 38355 Max. trekvermogen 540 kg 900 kg Riemlengte Gewicht 2,8 kg 4,75 kg Gebruik het apparaat pas nadat u de evenals van de bepalingen uit deze gebruiksaanwijzing, gebruiksaanwijzing gelezen en kan de producent voor schaden niet aansprakelijk begrepen hebt.
  • Página 24 NEDERLANDS Gebruik het apparaat niet bij slecht weer, vooral niet Tegen vocht beschermen. Stel de machine bij onweergevaar. niet bloot aan regen. Zorg bij het werken met de machine voor voldoende verlichting, resp. voor goede lichtomstandigheden. Het is streng verboden de aan de machine Bediening met lang haar verboden aangebrachte veiligheidsinrichtingen te demonteren, het gebruiksdoel te veranderen of vreemde...
  • Página 25 NEDERLANDS menheid, in de zin van garantie, dient de originele aankoopfactuur met de aankoopdatum bijgesloten te worden. Van garantie uitgesloten zijn verkeerd gebruik, zoals bijv. overbelasting van het apparaat, gebruik van geweld, beschadigingen door vreemde invloeden of door vreemde voorwerpen. De niet-naleving van ge- bruiks- en montageaanwijzingen en normale slijtage zijn eveneens van garanties uitgesloten.
  • Página 26 CESKY Technické údaje Pásový naviják GGHW 540/8 GGHW 900/8 Obj. č. 38354 38355 Max. tažná síla 540 kg 900 kg Délka pásu Hmotnost 2,8 kg 4,75 kg Chování v případě nouze Čerpadlo použijte teprve po pozorném přečtení a porozumění Zaveďte úrazu odpovídající potřebnou první pomoc a návodu k obsluze Seznamte se s...
  • Página 27 CESKY SPECIÁLNÍ BEZPEČNOSTNÍ Přístroj se nesmí používat, pokud je poškozený UPOZORNĚNÍ Lanový naviják nebo jsou vadná bezpečnostní zařízení. Opotřebené a poškozené díly vyměňte. Nepoužívejte naviják ke zvedání břemen! Naviják Přesvědčte se před použitím navijáku, že lano je v lze používat pouze k tažení břemen, například na dobrém stavu a na upevnění...
  • Página 28 CESKY Důležité informace pro zákazníka Upozorňujeme, že vrácení během záruční doby nebo i po záruční době je třeba zásadně provést v originálním obalu. Tímto opatřením se účinně zabrání zbytečnému poškození při dopravě a jeho často spornému vyřízení. Přístroj je optimálně chráněn jen v originálním obalu, a tím je zajištěno plynulé...
  • Página 29 SLOVENSKY Technické Údaje Pásový navijak GGHW 540/8 GGHW 900/8 Obj. č. 38354 38355 Max. ťažná sila 540 kg 900 kg Dĺžka pásu Hmotnosť 2,8 kg 4,75 kg Správanie v prípade núdze Čerpadlo použite až po pozornom prečítaní a porozumení návodu k Zaveďte úrazu zodpovedajúcu potrebnú...
  • Página 30 SLOVENSKY ŠPECIÁLNE BEZPEČNOSTNÉ Údrzba POKYNY Lanový navijak Pred každým uvedením do prevádzky skontrolujte všetky skrutkové a zásuvné spoje, a tiež ochranné Nepoužívajte navijak na zdvíhanie bremien! Navijak zariadenia z hľadiska pevnosti a správneho utiahnutia možno používať len na ťahanie bremien, napríklad a ľahkosti chodu všetkých pohyblivých dielov.
  • Página 31 SLOVENSKY Záruka sa vzťahuje výhradne na nedostatky spô- sobené chybou materiálu alebo výrobnou chybou. Pri reklamácii v záručnej lehote je potrebné priložiť originálny doklad o kúpe s dátumom predaja. Do záruky nespadá neodborné použitie, ako napr. preťaženie prístroja, použitie násilia, poškodenie cud- zím zásahom alebo cudzími predmetmi.
  • Página 32 MAGYAR Műszaki Adatok Övcsörlő GGHW 540/8 GGHW 900/8 Megrend.szám 38354 38355 Max. húzóerő 540 kg 900 kg Öv hossza Súly 2,8 kg 4,75 kg Maradékveszélyek Csak azután használja a szivattyút, miután figyelmesen elolvasta és Az összes biztonsági előírás betartása és helyes megértette a kezelési útmutatót.
  • Página 33 MAGYAR A géppel folytatott munkavégzés során biztosítson megfelelő fényforrást ill. látási viszonyokat. Tilos a géppel dolgozni, ha hosszú a haja Szigorúan tilos a gépre felszerelt védőberendezéseket leszerelni, kicserélni, nem a rendeltetésnek megfelelően használni, vagy más CE jelzet gyártóktól származó biztonsági berendezéseket használni.
  • Página 34 MAGYAR A jótállás nem vonatkozik a géppel való szaktalan használat következtében bekövetkező hibákra, pl. a gép túlterhelése, erőszakos használata, vagy idegen tárgyakkal való megrongálódása.A használati utasítás mellőzése következményeire, szerelési és szokásos, normális elhasználódásra sem vonatkozik a jótállás. Fontos információk az ügyfél részére Felhívjuk a felhasználó...
  • Página 35 POLSKI Dane techniczne Wciągarka taśmowa GGHW 540/8 GGHW 900/8 Nr artykułu 38354 38355 maks. siła uciągu 540 kg 900 kg Długość pasa Masa 2,8 kg 4,75 kg Używać urządzenia dopiero po Urządzenie może być stosowane wyłącznie do celów dokładnym zapoznaniu się i zgodnych z przeznaczeniem.
  • Página 36 POLSKI Nie nosić luźnej odzieży lub biżuterii. Włosy, odzież oraz rękawice robocze trzymać z dala od ruchomych Nosić rękawice ochronne! części, gdyż mogą one zostać przez nie pochwycone. Nie używać urządzenia bez obuwia lub w obuwiu niepełnym. Trzymać ręce z daleka. Należy unikać...
  • Página 37 POLSKI Tylko regularnie konserwowane i starannie utrzymy- pomóc. Aby w przypadku reklamacji można było do- wane urządzenie może spełniać w zadowalający spo- kładnie zidentyfikować Państwa urządzenie, prosimy sób warunki, do których zostało przeznaczone. Brak o podanie numeru seryjnego oraz numeru artykułu właściwej konserwacji i pielęgnacji może powodować i roku produkcji.
  • Página 38 ESPAÑOL Datos técnicos Cabrestante de correa GGHW 540/8 GGHW 900/8 N.º de artículo 38354 38355 Máx. fuerza de tracción 540 kg 900 kg Longitud del cinturón Peso 2,8 kg 4,75 kg Utilice el dispositivo únicamente al incumplimiento de las disposiciones, de las normas después de haber leído y comprendi-...
  • Página 39 ESPAÑOL No lleve ropa ancha o joyas. Mantenga el cabello, la ropa y los guantes alejados de las piezas móviles, ya ¡Utilizar guantes de protección! que estos podrían quedar atrapados en ellas. No uti- lice el dispositivo si está descalzo o si utiliza sandalias abiertas.
  • Página 40 ESPAÑOL Garantía El periodo de garantía es de 12 meses para un uso industrial y de 24 meses para consumidores privados. Este comenzará en el momento de la compra del dispositivo. La garantía cubre únicamente defectos causados por fallos de material o de fabricación. En caso de reclamación por un defecto a efectos de la garantía, deberá...
  • Página 41 Original – EG-Konformitätserklärung Prevod izjava o ustreznosti EU Hiermit erklären wir, dass die nachfolgend bezeichneten Geräte auf- S tem izjavljamo, da koncepcija in zgradba spodaj navedenih naprav grund ihrer Konzipierung und Bauart sowie in den von uns in Verkehr v izvedbah, ki jih uvajamo na trg, odgovarja pristojnim osnovnim gebrachten Ausführungen den einschlägigen, grundlegenden Sicher- zahtevam smernic EU za varnost in higieno.
  • Página 42 хармонизирани норми | Primijenjeni harmonizirani standardi | Wykorzystane zharmonizowane normy | Kullanılan uyum normları | 38354 | 38355 GGHW 540/8 | GGHW 900/8 Normas armonizadas aplicadas EN 13157:2004/A1:2009 Einschlägige EG-Richtlinien Appropriate EU Directives | Directives CE applicables| Prohlášení o shodě...
  • Página 44 GÜDE GmbH & Co. KG Birkichstrasse 6 74549 Wolpertshausen Deutschland Tel.: +49-(0)7904/700-0 Fax.: +49-(0)7904/700-250 eMail: info@guede.com 38354_38355 - VER_1...

Este manual también es adecuado para:

Gghw 900/83835438355