Página 1
FSB52637P Manual de instruções Máquina de lavar loiça Manual de instrucciones Lavavajillas USER MANUAL...
Página 2
12. INFORMAÇÃO TÉCNICA................. 29 PARA RESULTADOS PERFEITOS Obrigado por escolher este produto AEG. Criámo-lo para lhe oferecer um desempenho impecável durante muitos anos, com tecnologias inovadoras que tornam a sua vida mais fácil – funcionalidades que poderá não encontrar em aparelhos comuns.
Página 3
PORTUGUÊS ser responsabilizado por ferimentos ou danos resultantes de instalação incorreta ou utilização incorreta. Guarde sempre as instruções num sítio seguro e acessível para consultar no futuro. 1.1 Segurança para crianças e pessoas vulneráveis Este aparelho pode ser utilizado por crianças de 8 ou •...
Página 4
Não altere as especificações deste aparelho. • A pressão da água fornecida tem de estar entre 0.5 • (0.05) / 8 (0.8) bar (MPa) (mínima / máxima) Não exceda o número máximo de peças de loiça de • 13 pessoas.
Página 5
PORTUGUÊS novos (contador de água, etc.), deixe sair água até que saia limpa. www.youtube.com/electrolux www.youtube.com/aeg • Durante a primeira utilização do aparelho, certifique-se de que não How to install your 60 cm existem fugas de água. Dishwasher Sliding Hinge • A mangueira de entrada de água possui uma válvula de segurança e...
Página 6
2.5 Iluminação interna bombas de calor, tubagem e equipamento relacionado, incluindo AVISO! mangueiras, válvulas, filtros e Risco de ferimentos. aquastops, peças estruturais e interiores relacionadas com unidades • Relativamente à(s) lâmpada(s) no da porta, placas de circuito impresso, interior deste produto e às lâmpadas visores eletrónicos, interruptores de...
Página 7
PORTUGUÊS 3. DESCRIÇÃO DO PRODUTO Braço aspersor do teto Distribuidor de abrilhantador Braço aspersor superior Distribuidor de detergente Braço aspersor inferior Cesto de talheres Filtros Cesto inferior Placa de características Cesto superior Depósito de sal Ranhura de ventilação 3.1 Beam-on-Floor •...
Página 8
4. PAINEL DE CONTROLO Botão ligar/desligar/Botão de Reset EXTRAS botões Delay Start botão AUTO Sense botão de programa Visor MY TIME barra de seleção 4.1 Visor 4.2 ECOMETER O ECOMETER indica como a seleção de programa afeta o consumo de energia e água.
Página 9
PORTUGUÊS 5. SELEÇÃO DE PROGRAMA 5.1 MY TIME 5.2 EXTRAS Utilizando a barra de seleção de Pode ajustar a seleção de programa MY TIME , pode selecionar um ciclo de conforme necessitar com a ativação de lavagem adequado com base na EXTRAS.
Página 10
Programa Tipo de carga Nível de suji‐ Fases do programa EXTRAS dade • Loiça • Fresca • Lavagem a 60 °C • ExtraPower • Talheres • Ligeira‐ • Enxaguamento in‐ • GlassCare mente se‐ termédio • Enxaguamento fi‐ nal a 50 °C •...
Página 12
Número Definição Valores Descrição Abertura auto‐ On (predefini‐ Ativar ou desativar a opção AirDry. mática da porta ção) Sons dos bo‐ On (predefini‐ Ativar ou desativar o som dos botões tões ção) quando são premidos. Seleção do últi‐ Ativar ou desativar a seleção automática mo programa Off (predefini‐...
Página 13
PORTUGUÊS Graus alemães Graus france‐ mmol/l Graduação Nível do descalcifi‐ (°dH) ses (°fH) Clarke cador da água 11 - 14 19 - 25 1,9 - 2,5 13 - 17 4 - 10 7 - 18 0,7 - 1,8 5 - 12 <4 <7 <0,7...
Página 14
6.4 AirDry Todos os valores de consumo mencionados A opção AirDry melhora a secagem. nesta secção são Durante a fase de secagem, a porta é determinados de acordo aberta automaticamente e fica com a norma atualmente entreaberta. aplicável em condições laboratoriais com dureza de água de 2,5 mmol/L de...
Página 15
PORTUGUÊS 6.6 Seleção do último entrar no modo de configuração quando algum programa estiver a funcionar. programa Para entrar no modo de configuração, Pode ativar a seleção automática do mantenha os botões último programa utilizado e das premidos em simultâneo durante cerca respetivas opções.
Página 16
4. Abra a torneira da água. 5. Inicie o programa Quick para remover todos os resíduos do processo de fabrico. Não utilize detergente e não coloque loiça nos cestos. Após iniciar o programa, o aparelho pode demorar até 5 minutos a recarregar a resina no descalcificador da água.
Página 17
PORTUGUÊS Encha o distribuidor de abrilhantador quando o indicador (A) ficar claro. 8. UTILIZAÇÃO DIÁRIA 8.2 Como selecionar e iniciar 1. Abra a torneira da água. um programa com a barra de 2. Prima continuamente até ativar o aparelho. seleção MY TIME 3.
Página 18
8.6 Como cancelar o início Não é possível ativar ou diferido com a contagem desativar opções durante o decrescente já iniciada funcionamento de um programa. Prima continuamente durante 3 Algumas opções não são segundos. compatíveis com outras. O aparelho volta ao modo de seleção de programa.
Página 19
PORTUGUÊS 8.10 Fim do programa A função Auto Off desliga o aparelho automaticamente. Quando o programa estiver concluído, o Todos os botões ficam inativos exceto o visor apresenta 0:00. botão On/Off. 9. SUGESTÕES E DICAS 9.1 Geral – Ateste o depósito de sal sempre que necessário.
Página 20
A • Foi utilizada a quantidade de utilização de muito abrilhantador detergente correta. resulta em camadas azuladas nos 9.5 Colocar loiça nos cestos artigos. • Certifique-se de que o nível do • Utilize sempre todo o espaço dos amaciador da água está...
Página 21
PORTUGUÊS 10. MANUTENÇÃO E LIMPEZA 10.2 Limpeza do interior AVISO! Antes de qualquer operação • Limpe o aparelho com cuidado, de manutenção, exceto a incluindo a junta de borracha da execução do programa porta, com um pano macio húmido. Machine Care, desative o •...
Página 22
10.5 Limpar os filtros O sistema de filtração é composto por 3 peças. 5. Certifique-se de que não há resíduos de alimentos ou sujidade dentro e à volta da borda do coletor. 6. Reinstale o filtro plano (A). Certifique-se de que fica posicionado corretamente debaixo das 2 guias.
Página 23
PORTUGUÊS CUIDADO! Uma posição incorreta dos filtros pode causar resultados de lavagem insatisfatórios e danos no aparelho. 10.6 Limpar o braço aspersor inferior Recomendamos a limpeza regular do braço aspersor inferior para evitar a obstrução dos orifícios com sujidade. 10.7 Limpar o braço aspersor superior A obstrução dos orifícios pode resultar em lavagem insatisfatória.
Página 24
1. Desloque o cesto superior para o nível mais baixo, para conseguir 4. Para instalar o braço aspersor, chegar ao braço aspersor com mais pressione o braço aspersor para facilidade. cima e rode-o no sentido anti-horário 2. Para desencaixar o braço aspersor ao mesmo tempo até...
Página 25
PORTUGUÊS 11. RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS necessidade de contactar um Centro AVISO! de Assistência Técnica Autorizado. A reparação inadequada do Consulte a tabela abaixo para aparelho pode colocar em informações sobre possíveis problemas. perigo a segurança do utilizador. Todas as No caso de alguns problemas, o visor reparações têm de ser apresenta um código de alarme.
Página 26
Problema e código de alar‐ Possível causa e solução Avaria do sensor de deteção • Certifique-se de que os filtros estão limpos. do nível de água. • Ligue e desligue o aparelho. O visor apresenta i41 - i44. Avaria da bomba de lava‐...
Página 27
PORTUGUÊS Problema e código de alar‐ Possível causa e solução Ouve-se ruído de pancadas • A loiça não foi bem arrumada nos cestos. Consulte o fo‐ do interior do aparelho. lheto com as instruções de carregamento dos cestos. • Certifique-se de que os braços aspersores podem rodar livremente.
Página 28
11.2 Os resultados de lavagem e de secagem não são satisfatórios Problema Possível causa e solução Lavagem insatisfatória. • Consulte os capítulos “Utilização diária”, e “Suges‐ tões e dicas” e o folheto com as instruções de carre‐ gamento dos cestos.
Página 29
PORTUGUÊS Problema Possível causa e solução O distribuidor do detergente fi‐ • A pastilha de detergente ficou colada ao distribuidor e ca com resíduos de detergen‐ não foi totalmente dissolvida pela água. te no fim do programa. • A água não consegue tirar o detergente do distribui‐ dor.
Página 30
Tensão (V) 220 - 240 Ligação elétrica Frequência (Hz) Pressão do fornecimento de bar (mínimo e máximo) 0.5 - 8 água MPa (mínimo e máximo) 0.05 - 0.8 Fornecimento de água máx. 60 °C Água fria ou água quente Capacidade Requisitos do local de instalação...
Página 31
11. SOLUCIÓN DE PROBLEMAS................53 12. INFORMACIÓN TÉCNICA................58 PARA OBTENER RESULTADOS PERFECTOS Gracias por escoger este producto AEG. Este artículo ha sido creado para ofrecer un rendimiento impecable durante muchos años, con innovadoras tecnologías que facilitarán su vida y prestaciones que probablemente no encuentre en electrodomésticos corrientes.
Página 32
Conserve siempre estas instrucciones en lugar seguro y accesible para futuras consultas. 1.1 Seguridad de niños y personas vulnerables Este aparato puede ser utilizado por niños de 8 años •...
Página 33
• Retire todo el embalaje. • No instale ni utilice un aparato www.youtube.com/electrolux dañado. www.youtube.com/aeg • No utilice el aparato antes de How to install your 60 cm instalarlo en la estructura empotrada Dishwasher Sliding Hinge por motivos de seguridad.
Página 34
• Asegúrese de que los parámetros de la placa de características son compatibles con los valores eléctricos del suministro eléctrico. • Utilice siempre una toma con aislamiento de conexión a tierra correctamente instalada. • No utilice adaptadores de enchufes múltiples ni cables prolongadores.
Página 35
ESPAÑOL sobre el estado de funcionamiento del circuitos impresos, pantallas aparato. No están destinadas a electrónicas, presostatos, termostatos utilizarse en otras aplicaciones y no y sensores, software y firmware, son adecuadas para la iluminación de incluido el software de estancias domésticas. restablecimiento.
Página 36
3. DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO Brazo aspersor de techo Dosificador de abrillantador Brazo aspersor intermedio Dosificador de detergente Brazo aspersor inferior Cesto para cubiertos Filtros Cesto inferior Placa de características Cesto superior Depósito de sal Salida de aire 3.1 Beam-on-Floor •...
Página 37
ESPAÑOL 4. PANEL DE CONTROL Botón de encendido/apagado / Botón Barra de selección MY TIME de reinicio Botones EXTRAS Delay Start botón Botón de programa AUTO Sense Pantalla 4.1 Pantalla 4.2 ECOMETER El ECOMETER indica cómo influye la selección del programa en el consumo de energía y agua.
Página 38
5. SELECCIÓN DE PROGRAMAS 5.1 MY TIME 5.2 EXTRAS Usando la barra de selección MY TIME, Puede ajustar la selección de programas puede seleccionar un ciclo de lavado a sus necesidades activando EXTRAS. adecuado en función de la duración del...
Página 39
ESPAÑOL Programa Tipo de carga Grado de su‐ Fases del programa EXTRAS ciedad • Vajilla • Fresco • Lavado a 60 °C • ExtraPower • Cubiertos • Ligeramen‐ • Aclarado interme‐ • GlassCare te seco • Aclarado final a 50 °C •...
Página 41
ESPAÑOL Número Configuración Valores Descripción Sonido de fin Activar o desactivar la señal acústica de fin Off (valor prede‐ de programa. terminado) Apertura auto‐ On (valor prede‐ Activar o desactivar AirDry. mática de la terminado) puerta Tonos de boto‐ On (valor prede‐ Activar o desactivar el sonido de los boto‐...
Página 42
Grados alema‐ Grados france‐ mmol/l Grados Nivel del descalci‐ nes (°dH) ses (°fH) Clarke ficador del agua 19 - 22 33 - 39 3.3 - 3.9 23 - 27 15 - 18 26 - 32 2.6 - 3.2 18 - 22...
Página 43
ESPAÑOL 6.4 AirDry minutos cuando se produzca en cualquier punto del comienzo o en la AirDry mejora el resultado de secado. La mitad de un programa. puerta del aparato se abre Todos los valores de automáticamente durante la fase de consumo mencionados en secado y permanece entreabierta.
Página 44
6.6 Última selección de en el modo de ajuste mientras se realiza un programa. programa Para acceder al modo de ajuste, pulse y Puede activar la selección automática mantenga pulsado unos del programa y las opciones utilizadas 3 segundos.
Página 45
ESPAÑOL 3. Llene el dosificador de abrillantador. 4. Abra la llave de paso. 5. Inicie el programa Quick para eliminar los residuos del proceso de fabricación. No utilice detergente ni cargue platos en los cestos. Después de iniciar el programa, el aparato recarga la resina del descalcificador durante hasta 5 minutos.
Página 46
Llene el depósito del espuma. abrillantador cuando el 4. Cierre la tapa. Asegúrese de que la indicador (A) sea tapa encaja en su sitio. transparente. 8. USO DIARIO 8.2 Selección de un programa 1.
Página 47
ESPAÑOL El aparato vuelve a la selección de No todas las opciones son programa. compatibles entre sí. Si cancela el inicio diferido, debe volver a seleccionar el La activación de opciones programa. suele afectar al consumo de agua y energía y a la 8.7 Cómo cancelar un duración del programa.
Página 48
La función Auto Off apaga el aparato Se apagan todos los botones salvo el de automáticamente. encendido / apagado. 9. CONSEJOS 9.1 General – Use la dosis recomendada de detergente y abrillantador. Siga estos consejos para obtener un – Asegúrese de que el nivel actual resultado de limpieza de secado óptimo...
Página 49
ESPAÑOL aumento de la cantidad de sal en el • Utilice el electrodoméstico agua podría oxidar los cubiertos. exclusivamente para lavar utensilios aptos para lavavajillas. 9.3 Qué hacer si desea dejar • No lave en el aparato artículos de madera, cuerno, aluminio, peltre y de usar pastillas de cobre, ya que podrían agrietarse, detergente...
Página 50
10. MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA 10.2 Limpieza del interior ADVERTENCIA! Antes de proceder con • Limpie cuidadosamente el aparato, cualquier mantenimiento que incluida la junta de goma de la puerta, no sea realizar el programa con un paño húmedo. Machine Care, apague el •...
Página 51
ESPAÑOL 10.5 Limpieza de los filtros El sistema de filtro está hecho de 3 piezas. 5. Asegúrese de que no haya restos de comida ni suciedad alrededor del borde del sumidero. 6. Vuelva a colocar el filtro plano (A). Asegúrese de que esté bien colocado bajo las 2 guías.
Página 52
PRECAUCIÓN! Una posición incorrecta de los filtros puede dañar el aparato y provocar resultados de lavado no satisfactorios. 10.6 Limpieza del brazo aspersor inferior Recomendamos limpiar periódicamente el brazo aspersor inferior para que la suciedad no obstruya los orificios.
Página 53
ESPAÑOL 4. Para reinstalar el brazo aspersor, 1. Mueva el cesto superior al nivel más presiónelo hacia arriba a la vez que bajo para alcanzar el brazo aspersor lo gira hacia la izquierda hasta que con más facilidad. encaja en su posición. 2.
Página 54
Problema y código de alar‐ Causa y soluciones posibles No se puede encender el • Asegúrese de que el enchufe esté conectado a la toma aparato. de corriente. • Asegúrese de que no hay ningún fusible dañado en la caja de fusibles.
Página 55
ESPAÑOL Problema y código de alar‐ Causa y soluciones posibles La temperatura del agua • Asegúrese de que la temperatura del agua de entrada dentro del aparato es dema‐ no exceda los 60°C. siado alta o se ha producido • Apague y encienda el aparato.
Página 56
Una vez comprobado el aparato, código del número de producto de su desactive y actívelo. Si el problema se aparato. vuelve a producir, póngase en contacto El PNC está en la placa de con un Centro de servicio técnico.
Página 57
ESPAÑOL Problema Causa y soluciones posibles Hay rayas o películas azula‐ • La dosificación del abrillantador es demasiado alta. das en vasos y platos. Ajuste más bajo el nivel de abrillantador. • La cantidad de detergente es demasiada. Hay manchas y gotas de agua •...
Página 58
Problema Causa y soluciones posibles Vajilla mate, descolorida o • Asegúrese de lavar en el aparato únicamente objetos agrietada. aptos para lavavajillas. • Cargue y descargue con cuidado el cesto. Consulte el folleto sobre carga del cesto. • Coloque los objetos delicados en el cesto superior.
Página 59
ESPAÑOL 13. ASPECTOS MEDIOAMBIENTALES electrónicos. No deseche los aparatos Recicle los materiales con el símbolo marcados con el símbolo junto con los Coloque el material de embalaje en los residuos domésticos. Lleve el producto a contenedores adecuados para su su centro de reciclaje local o póngase en reciclaje.