1
SHUT OFF WATER SUPPLIES.
Remove old faucet. Place gasket (1) on bottom of new faucet. Place faucet through mounting holes in sink.
Option: If sink is uneven, use silicone under the gasket (1).
Secure faucet to sink using locknuts (2) provided.
Replace handle properly - Be sure the handle with "C" mark (3) to be installed onto the right and the handle with "H" mark onto the left.
Align the "C" mark (3) to the front for the right handle and "H" mark to the front for the left handle. Then rotate the handle base (4) clockwise
about 35° to secure handle.
CIERRE LOS SUMINISTROS DE AGUA.
Quite la llave vieja. Coloque el empaque (1) in la parte inferior de la llave. Coloque la llave de agua a través de los agujeros
de instalación en el lavamanos.
Opción: Si el lavamanos está desnivelado, utilice silicóndebajo del empaque (1).
Fije la llave al lavamanos con las contratuercas (2) proporcionadas.
Reemplace maneja adecuadamente - Ásegurese de que la manga (3) con el signo "C" está instalada bien a la derecha, y la con "H" a la izquierda.
Alinee la marca "C" (3) en la parte delantera para la manga derecha y "H" para la izquierda. Luego gire 35° la base de manga (4) a la izquierda para
proteger la manga.
INTERROMPEZ L'ARRIVÉE D'EAU.
Déposez le vieux robinet. Placez le joint (1) contre le dessous du robinet nuef.
Option: Si la surface dulavabo est inégale, appliquez du composé à la silicone sous le joint (1).
Fixez le robinet l'évler à l'aide des écrous autofreinés (2) fournis.
Remplacer gérer correctement - Veillez à ce que la poignée avec la marque «C» (3) soit installée à droite et la poignée de la marque «H» à gauche.
Aligner le repère «C» (3) à l'avant de la poignée droite et la marque «H» à l'avant de la poignée gauche. Puis faites tourner la base de la poignée (4)
dans le sens horaire sur environ 35° pour verrouiller la poignée.
4
2
3
Rotate 35
°
Luego gire 35°
Tourner de 35°
4
1
2
88059 Rev. A