SAFETY INFORMATION/CONSIGNES DE SÉCURITÉ/INFORMACIÓN DE SEGURIDAD
Please read and understand this entire manual before attempting to assemble, operate, or install the product.
Assurez-vous de lire et de comprendre l'intégralité de ce manuel avant de tenter d'assembler, d'installer ou d'utiliser le produit.
Lea y comprenda completamente este manual antes de intentar ensamblar, usar o instalar el producto.
Electrical work must be in accordance with national and local electrical codes. If in doubt, consult a qualified electrician.
Les travaux électriques doivent être effectués conformément aux codes de l'électricité nationaux et municipaux. En cas de doute, consultez un électricien qualifié.
El trabajo eléctrico debe cumplir con los códigos eléctricos nacionales y locales. Si tiene dudas, consulte con un electricista calificado.
PREPARATION/PRÉPARATION/PREPARACIÓN
Before beginning installation of product, make sure all parts are present. Compare parts with package contents list and hardware contents list. If any part is
missing or damaged, do not attempt to assemble, install, or operate the product. Note: Any rubber bands wrapped around chime will need to be removed when
installation is complete.
Estimated Installation Time: 30 minutes
Tools Required for Assembly (not included): Phillips and flathead screwdrivers, drill, 7/32 in. drill bit, and safety glasses
Avant de commencer l'installation de l'article, assurez-vous d'avoir toutes les pièces. Comparez le contenu de l'emballage avec la liste des pièces et celle de la
quincaillerie. S'il y a des pièces manquantes ou endommagées, ne tentez pas d'assembler, d'installer ni d'utiliser le produit. Remarque : Tout élastique enroulé
autour du carillon doit être retiré une fois l'installation terminée.
Temps d'installation approximatif : 30 minutes
Outils nécessaires pour l'assemblage (non inclus) : tournevis cruciforme, tournevis à tête plate, perceuse, foret de 7/32 po et lunettes de sécurité
Antes de comenzar a instalar el producto, asegúrese de tener todas las piezas. Compare las piezas con la lista del contenido del paquete y la lista de
aditamentos. No intente ensamblar, instalar ni operar el producto si faltara alguna pieza o si éstas estuvieran dañadas. Nota: Cuando se completa la instalación
se deben sacar las bandas de goma que envuelven la campanilla.
Tiempo de instalación estimado: 30 minutos
Herramientas necesarias para el ensamblaje (no se incluyen): Destornilladores de cabeza plana y Phillips, taladro, broca para taladro de 7/32", gafas de
seguridad
INSTALLATION INSTRUCTIONS/INSTRUCTIONS POUR L'INSTALLATION/INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
1.
Verify the existing transformer power
rating is 10 or 15 watts and 16 volts AC.
Assurez-vous que le transformateur
existant est d'une puissance de 10 ou
15 W et de 16 V c.a.
Verifique que la clasificación de potencia
del transformador sea de 10 o 15 vatios,
16 voltios de CA.
2.
Remove cover from existing chime and
label all wires before disconnecting:
"F" – Front door push button wire
"T" – Transformer wire
"R" – Rear door push button wire
Retirez le couvercle du carillon existant
et identifiez chacun des fils avant de les
débrancher.
« F » – fil du bouton-poussoir de porte
avant
« T » – fil du transformateur
« R » – fil du bouton-poussoir de porte
arrière
Retire la cubierta de la campanilla
existente y etiquete todos los cables antes de desconectar:
"F" – Cable del botón pulsador de la puerta delantera
"T" – Cable del transformador
"R" – Cable del botón pulsador de la puerta posterior
3.
Disconnect all wires from existing chime and remove chime from
mounting surface.
Débranchez tous les fils du carillon existant et retirez le carillon de la
surface de montage.
Desconecte todos los cables de la campanilla existente y retire la
campanilla de la superficie de montaje.
1
2
T
O N
F R
S
A N
T R
A R
R E
3
4.
Using the "UP" indicator on the chime
base (B), place the chime base (B) on
the mounting surface and verify it is
level. Mark the mounting surface through
the four mounting holes. Drill four 7/32 in.
pilot holes and insert wall anchors (BB).
Placez la base de carillon (B) contre
la surface de montage en vous fiant à
l'indicateur « UP » (haut) et
assurez-vous que la base est de niveau.
Marquez la surface de montage à
travers les quatre trous de montage.
Percez quatre avant-trous à l'aide d'un
foret de 7/32 po et insérez les chevilles
d'ancrage (BB).
Con el indicador "UP" (ARRIBA) ubicado
en la base de la campanilla (B), coloque
la base de la campanilla (B) en la
superficie de montaje y verifique que
esté nivelada. Marque la superficie de
montaje en los cuatro orificios de montaje. Taladre cuatro orificios guía
de 7/32" e inserte anclas de expansión de pared (BB).
5.
Route the wires through the wire entrance hole in the chime base (B)
and align the chime base (B) with the four wall anchors (BB). Attach the
chime base (B) to the mounting surface using the screws (AA). Tighten
securely.
Acheminez les fils à travers le trou de la base de carillon (B) et alignez
celle-ci avec les quatre chevilles d'ancrage (BB). Fixez la base de
carillon (B) à la surface de montage à l'aide des vis (AA). Serrez
fermement.
4
B
T
O N
F R
S
A N
T R
A R
R E
T
O N
5
F R
S
A N
T R
B
A R
R E
T
O N
F R
S
A N
T R
A R
R E
AA
Lowes.com