Página 3
This would also invalid your warranty. The warranty is not applicable in case of accidents or damages caused by inappropriate use or disrespect of the warnings contained in this manual. Vonyx cannot be held responsible for personal injuries caused by a disrespect of the safety recommendations and warnings. This is also applicable to all damages in...
Página 4
HOW TO USE 1. Speaker 2. Clips for carry strap 3. Press-to-talk switch: Press this switch for announcing when holding the megaphone. 4. Handle grip 5. Battery compartment unlock 6. Sirene switch/ talk switch 7. Battery compartment 8. Power On/Off 9.
Página 5
NEDERLANDS Hartelijk dank voor de aanschaf van dit Vonyx product. Lees deze handleiding door alvorens de megafoon te gebruiken. Bewaar de handleiding als naslagwerk. Waarschuwing: • Plaats de megafoon niet voor lange tijd in direct zonlicht en stel deze niet bloot aan hoge temperaturen.
Página 6
HOE TE GEBRUIKEN 1. Luidspreker 2. Bevestiging voor draagriem 3. Spreekknop: Druk op deze schakelaar voor het aankondigen bij het vasthouden van de megafoon. 4. Handgreep 5. Batterij compartiment ontgrendeling 6. Sirene schakelaar/ Gesprekschakelaar 7. Batterij compartiment 8. Aan/Uit schakelaar 9.
Página 7
DEUTSCH Wir danken Ihnen für den Kauf dieses Vonyx Megaphons. Bitte lesen Sie die Anleitung vor der ersten Inbetriebnahme vollständig durch, um das Gerät richtig zu bedienen. Falls das Gerät Transportschäden aufweisen sollte, benachrichtigen Sie bitte sofort Ihren Fachhändler. Vorsichtsmassnahmen: •...
Página 8
ANWENDUNG 1. Lautsprecher 2. Befestigungsclip für tragen Bügel 3. Sprechen-Schalter: Drücken Sie diesen Schalter für die Ankündigung beim Halten der Megaphon. 4. Handgriff 5. Batteriefach entriegeln 6. Sirenenschalter/ Anrufschalter 7. Batteriefach 8. Ein / Aus-Schalter 9. Mikrofon 10. Lautstärkeregler: Um die Lautstärke zu erhöhen, drehen Sie im Uhrzeigersinn.
Página 9
ESPAÑOL Gracias por haber adquirido este megáfono Vonyx, por favor, lea este manual de instrucciones antes de usar para saber cómo operar correctamente y con eficacia. Si el dispositivo se daña durante el transporte, no lo utilice y póngase en contacto con su distribuidor..
Página 10
MODO DE EMPLEO 1. Altavoz 2. Clips para correa de transporte 3. Interruptor-Press-to-talk: Pulse este interruptor para hablar al sostener el megáfono. 4. Agarre 5. Desbloqueo compartimento batería 6. Interruptor Sirena/Hablar 7. Compartimento batería 8. Power On/Off 9. Micrófono 10. Control de Volumen: Para aumentar girar sentido horario.
Página 11
à la garantie La garantie deviendrait également caduque en cas d’accidents ou dommages causes par une utilisation inappropriée de l’appareil ou un non respect des consignes présentes dans cette notice. Vonyx ne pourrait être tenu responsable en cas de dommages matériels ou corporels causés par un non respect des consignes de sécurité...
Página 12
UTILISATION 1. Haut-parleur 2. Clips pour la bandoulière 3. Interrupteur Press-to-talk (appuyer pour parler) : appuyez sur l’interrupteur pour faire une annonce lorsque vous tenez le micro. 4. Poignée 5. Touche de déverrouillage du compartiment batterie 6. Interrupteur sirène / parole 7.
Página 13
POLSKI Dziękujemy za zakup megafonu marki Vexus. Przed użyciem przeczytaj dokładnie instrukcję obsługi, aby wykorzystać pełnię jego możliwości. Jeśli urządzenie zostało uszkodzone w transporcie, niezwłocznie skontaktuj się z firmą kurierską w celu spisania protokołu szkody, a następnie powiadom sprzedawcę. Ostrzeżenie: •...
Página 14
OPIS ELEMENTÓW MEGAFONU 1. Głośnik 2. Uchwyty na pasek 3. Przełącznik naciśnij-by-mówić: naciśnij ten przycisk, aby móc mówić do mikrofonu 4. Uchwyt 5. Zamek pokrywy baterii 6. Przełącznik mówienie/syrena 7. Pokrywa baterii 8. Przycisk ON/OFF 9. Gruszka z mikrofonem Regulacja głośności: by zwiększyć głośność, obracaj w ruchu przeciwnym do ruchu wskazówek zegara 11.
Página 15
SPECYFIKACJA TECHNICZNA Moc maksymalna : 50W Zasięg : na zewnątrz maks 700-1000m (w idealnych warunkach atmosferycznych) Baterie : 8 sztuk R14 : do 5 godzin ciągłej pracy Czas pracy na baterii : Horn Ø230mm, długość 340mm Wymiary Waga (bez baterii) : 1.65kg Specyfikacja odpowiada danym technicznym urządzeń.