Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

NEED HELP?
Call our ventilation experts toll free al 800-966-8300
AVEZ-VOUS BESOIN D'AIDE?
Contactez nos experts au numéro gratuit 800-966-8300
¿NECESITA AYUDA?
Póngase en contacto con nuestros expertos a través del número gratis 800-966-8300
RANGE HOOD - User instructions
USA
HOTTE DE CUISINE - Notice d'utilisation
F
CAMPANA EXTRACTORA - Manual de utilización
E
XOI3015S
XOI3015SMUA
XOI3315S
XOI3315SMUA
XOI3315KS
XOI4515KS

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para XO XOI3015S

  • Página 1 XOI3015S XOI3015SMUA XOI3315S XOI3315SMUA XOI3315KS XOI4515KS NEED HELP? Call our ventilation experts toll free al 800-966-8300 AVEZ-VOUS BESOIN D’AIDE? Contactez nos experts au numéro gratuit 800-966-8300 ¿NECESITA AYUDA? Póngase en contacto con nuestros expertos a través del número gratis 800-966-8300 RANGE HOOD - User instructions HOTTE DE CUISINE - Notice d’utilisation...
  • Página 2 The warranty is extended to the original purchaser for products purchased for ordinary home use in North America. Should you require service for your XO product call a product service specialist at 800.966.8300 What is not covered Improper Installation.
  • Página 3 ENGLISH IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS FOR RESIDENTIAL USE ONLY READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS PLEASE READ ENTIRE INSTRUCTIONS BEFORE PROCEEDING. IMPORTANT: Save these Instructions for the Local Electrical Inspectors use. INSTALLER: Please leave these Instructions with this unit for the owner. OWNER: Please retain these instructions for future reference.
  • Página 4 Crepes Suzette, Cherries Jubilee, Peppercorn Beef Flambè). C. Clean ventilating fans frequently. Grease should not be allowed to accumulate on fan or filter. D. Use proper pan size. Always use cookware appropriate for the size of the surface element. E. Keep fan, filters and grease laden surface clean. F.
  • Página 5 D. Ducted fans must always be vented to the outdoors. E. This unit must be grounded. WARNING - TO REDUCE THE RISK OF FIRE, USE ONLY METAL DUCTWORK. WARNING - UNDER CERTAIN CIRCUMSTANCES DOMESTIC APPLIANCES MAY BE DANGEROUS. A. Do not check filters with hood working. B.
  • Página 6 DUCT FITTINGS: Equivalent Total Duct Quantity This Hood Must Use an Dimensions: Number Equivalent Piece: Used: Length*: Length: 6" Round Duct. It Can Transition to 3-1/4" x Round, straight 1 ft. (per foot 10" or 3-1/4" x 12" Duct. lenhgth) 3-1/4"...
  • Página 7 WARNING FIRE HAZARD NEVER exhaust air or terminate duct work into spaces between walls, crawl spaces, ceiling, attics or garages. All exhaust must be ducted to the outside, unless using the recirculating option. Use single wall rigid Metal ductwork only. Fasten all connections with sheet metal screws and tape all joints w/ certified Silver Tape or Duct Tape.
  • Página 8 PRODUCT DIMENSIONS AND CLEARANCE XOI3015S - XOI3015SMUA - XOI3315S - XOI3315SMUA: › Front of hood › Side of hood 26-3/8” - 32-3/8” - 44-3/8” Ø 6" 18-1/2” - 24-1/2” - 36-1/2” 1-3/16" 12-5/8" 27-3/4” - 33-3/4” - 45-3/4” 15" › Top of hood ›...
  • Página 9 PRODUCT DIMENSIONS AND CLEARANCE XOI3315KS - XOI4515KS: › Front of hood › Side of hood Ø 7-7/8" 26-3/8” - 32-3/8” - 44-3/8” 18-1/2” - 24-1/2” - 36-1/2” 1-3/16" 12-5/8" 27-3/4” - 33-3/4” - 45-3/4” 15" › Top of hood › Mounting height and clearance: 1-1/16"...
  • Página 10 INSTALLATION INSTRUCTIONS INSTALLATION - VENTED TO THE OUTSIDE 1. INSTALLATION: This product can be installed in 2 different ways: 1) Fixing of the hood with wood framework (Fig.3). 2) Fixing of the hood in the lower part of the kitchen cabinet (Fig.4-5-6-7). When fitting the hood use screws that are suitable for the type of cabinet to which the appliance is being fixed, following the corresponding holes as...
  • Página 11 shown in figure 3. Fix the appliance in place using the 6 screws P (Fig.3) and then fit the two safety screws D (Fig.3). IMPORTANT - The range hood must be secured to wall studs or use drywall anchors capable of supporting 75 lbs. Fig.3 - 11 -...
  • Página 12 For all measurements relating to the cooker hood, please refer to Fig.2. Before fixing the cooker hood to the lower part of the cabinet, the following steps should be performed: 1. Remove the 4 screws E fixing the two cooker hood brackets H (RHS and LHS) in place as indicated in Fig.4A.
  • Página 13 Fig.5 Fig.6 Fig.7 - 13 -...
  • Página 14 POWER SUPPLY: IMPORTANT – (Please read carefully) WARNING: FOR PERSONAL SAFETY, THIS APPLIANCE MUST BE PROPERLY GROUNDED. Remove house fuse or open circuit breaker before beginning installation. Do not use an extension cord or adapter plug with this appliance. Follow National electrical codes or prevailing local codes and ordinances.
  • Página 15 2. CONNECT ELECTRICAL: Power Supply Connection For connection to the power supply refer to the follows Fig.3-Fig.8: BLACK = L line WHITE = N neutral GREEN/YELLOW = G ground. - A double-pole switch properly rated must be installed to provide the range hood power supply disconnection.
  • Página 16 parts is used, the upper part must be placed outside the lower part. Do not connect the range hood exhaust duct air to the same duct air used to exhaust hot air or fumes from other appliances other than electrical. Before proceeding with the assembly operations, remove the anti-grease filter(s) (Fig.9) so that the unit is easier to handle.
  • Página 17 following controls: A = LIGHT B = OFF C = SPEED I D = SPEED II E = SPEED III G = MOTOR WORKING indicator. - 17 -...
  • Página 18 MAINTENANCE We recommend that the cooker hood is switched on before any food is cooked. We also recommend that the appliance is left running for 15 minutes after the food is cooked, in order to thoroughly eliminate all contaminated air. The effective performance of the cooker hood depends on constant maintenance;...
  • Página 19 - DO NOT use ordinary steel wool or steel brushes. Small bits of steel may adhere to the surface causing rust. - DO NOT allow salt solutions, disinfectants, bleaches, or cleaning compounds to remain in contact with stainless steel for extended periods. Many of these compounds contain chemicals with may be harmful.
  • Página 20 To replace the dichroic lamps, rotate the lamp anticlockwise by means of a suction cup as shown in Figure. Replace the bulbs with new ones of the same type. - 20 -...
  • Página 21 XOI3015S - XOI3015SMUA - XOI3315S - XOI3315SMUA: - 21 -...
  • Página 22 XOI3315KS - XOI4515KS: - 22 -...
  • Página 23 - Mounting Height from cooking surface 27"-32". Duct Options and Electrical Requirements: - XOI3015SMUA - XOI3015S - XOI3315SMUA - XOI3315S 6 inch duct required. - XOI3315KS - XOI4515KS 8 inch duct required. - Ductless Option for applications where no ducting in available.
  • Página 24 à compter de la date d’achat. La garantie couvre les achats effectués pour un usage domestique en Amérique du Nord. Si vous avez besoin d’assistance pour votre produit XO, téléphonez au numéro 800.966.8300 Que ne couvre-t-elle Installation incorrecte.
  • Página 25 FRANÇAIS INSTRUCTIONS DE SECURITE IMPORTANTES POUR UN USAGE DOMESTIQUE EXCLUSIVEMENT LIRE ET CONSERVER LES INSTRUCTIONS COMMENCER PAR LIRE ENTIEREMENT LES INSTRUCTIONS. IMPORTANT: Conserver les Instructions à usage des Inspecteurs Electriques Locaux. A L’ATTENTION DE L’INSTALLATEUR: Laisser les Instructions dans l’unité à usage du propriétaire.
  • Página 26 Au cas où les commandes de déconnection ne pourraient être fermées à clef, fixer sur lepanneau de service un message avertissant du danger, par exemple une plaque. AVERTISSEMENT – AFIN DE RÉDUIRE LES RISQUES D’INCENDIE PAR INFLAMMATION DES GRAISSES PRESENTES SUR LA GAZINIERE: A.
  • Página 27 INSTRUCTIONS D’INSTALLATION AVERTISSEMENT – AFIN DE RÉDUIRE LES RISQUES D’INCENDIE, D’ÉLECTROCUTION OU DE DOMMAGES AUX PERSONNES, RESPECTER LES REGLES SUIVANTES: A. Les opérations d’installation et de branchement électrique doivent être effectuées par du personnel qualifié, conformément aux lois et aux normes en vigueur, y compris celles relatives aux appareils à...
  • Página 28 RACCORDS DE Longueur CANALISATION: Longueur Quantité Conduit: Dimensions: total équivalente*: utilisée: équivalente: Cette hotte doit utiliser un conduit rond de 20 30 cm (1 pied) Rond droit (par longueur cm (8 po) raccordan en pied) à un tuyau 8 cm x 30 cm (3-1/4 po x 12 po).
  • Página 29 AVERTISSEMENT: DANGER D’INCENDIE N’installez JAMAIS le conduit d’évacuation de l’air dans les interstices des murs, vides sanitaires, attiques ou garages. L’air doit toujours être évacué à l’extérieur sauf si on opte pour l’option de la recirculation. Utilisez exclusivement des conduits en métal rigide à simple paroi. Procédez à...
  • Página 30 DIMENSIONS DU PRODUIT ET DISTANCES XOI3015S - XOI3015SMUA - XOI3315S - XOI3315SMUA: › Partie avant de la hotte › Partie latérale de la hotte 26-3/8” - 32-3/8” - 44-3/8” Ø 6" 18-1/2” - 24-1/2” - 36-1/2” 1-3/16" 12-5/8" 27-3/4” - 33-3/4” - 45-3/4”...
  • Página 31 DIMENSIONS DU PRODUIT ET DISTANCES XOI3315KS - XOI4515KS: › Partie avant de la hotte › Partie latérale de la hotte Ø 7-7/8" 26-3/8” - 32-3/8” - 44-3/8” 18-1/2” - 24-1/2” - 36-1/2” 1-3/16" 12-5/8" 27-3/4” - 33-3/4” - 45-3/4” 15" ›...
  • Página 32 INSTRUCTIONS POUR L’INSTALLATION INSTALLATION AVEC ÉVACUATION VERS L’EXTÉRIEUR 1. INSTRUCTIONS D’INSTALLATION: On peut installer ce produit dans deux manières differentes: 1) Fixer la hotte avec le montage en bois (figure 3). 2) Fixer la hotte dans la partie inférieure de l’élément haut (figure 4-5-6-7).
  • Página 33 de cuisine, comme illustré figure 3. Fixez l’appareil à l’aide des 6 vis P (Fig.3), et procédez à la fixation de sécurité à l’aide des 2 vis D (Fig.3). IMPORTANT: La hotte doit être fixée au mur avec des pivots de support filetés ou des chevilles d’une capacité...
  • Página 34 Fixer la hotte dans la partie inférieure de l’ élément haut: Pour les dimensions d’encombrement de la hotte, consulter la Fig.2. Avant de fixer la hotte au-dessous du meuble, effectuer les opérations suivantes: 1. Retirer les 4 vis E qui fixent les deux étriers de fixation H (de drte et de gche) de la hotte comme illustré...
  • Página 35 Fig.5 Fig.6 Fig.7 - 35 -...
  • Página 36 ALIMENTATION: IMPORTANT (veuillez lire attentivement) MISE EN GARDE: POUR VOTRE SECURITE, L’APPAREIL DOIT ETRE MIS SUR LE SOL. Avant de commencer l’installation, éliminer le fusible ou ouvrir l’interrupteur du circuit. Ne pas utiliser de rallonges et de prises d’adaptation avec cet appareil. Veuillez vous en tenir aux codes nationaux sur la sécurité...
  • Página 37 2. RACCORDEMENT ELECTRIQUE: Pour brancher l’appareil au réseau d’alimentation électrique, suivre les indications reportées sur la figure 3 - figure 8: NOIR = L ligne BLANC = N neutre VERT/JAUNE = G terre. Un interrupteur bipolaire approprié doit être installé afin de permettre à la hotte de se débrancher du réseau électrique.
  • Página 38 partie inférieure. Ne pas relier le conduit d’aspiration d’air de la hotte à celui utilisé pour aspirer l’air chaud ou les fumées provenant de d’autres appareils électroménagers non électriques. Avant de procéder aux opérations d’assemblage, retirer le(s) filtre(s) anti- graisses (Fig.9). L’unité sera ainsi plus facile à manoeuvrer. 3.
  • Página 39 UTILISATION suivantes: A = Touche ECLAIRAGE B = Touche OFF C = Touche PREMIERE VITESSE D = Touche DEUXIEME VITESSE E = Touche TROISIEME VITESSE G = Voyant MOTEUR EN MARCHE. - 39 -...
  • Página 40 MANTENANCE Il est conseillé de mettre en service la hotte quelques minutes avant de commencer à cuisiner. De même il est conseillé de l’arrêter 15 minutes après avoir terminé la cuisson pour éliminer au maximum les odeurs et évacuer l’air vicié. Le bon fonctionnement de la hotte est lié...
  • Página 41 la finition en acier inox. Ne pas trop gratter pour ne pas endommager la surface. - NE PAS laisser les dépôts pendant trop longtemps sur la hotte. - NE PAS utiliser de tampons à récurer ou de brosse en acier. Sur la surface des particules en acier pourraient adhérer et former, par conséquent, de la rouille.
  • Página 42 Pour le remplacement des lampes dichroiques, tourner la lampe dans le sens antihoiraire à l’aide d’ une ventouse comme représenté sur la Remplacez-les par des ampoules de même type. - 42 -...
  • Página 43 XOI3015S - XOI3015SMUA - XOI3315S - XOI3315SMUA: - 43 -...
  • Página 44 XOI3315KS - XOI4515KS: - 44 -...
  • Página 45 être lavés dans le lave-vaisselle. - Hauteur de montage de la superficie de cuisson 27"-32". Tuyaux en option et conditions électriques requises: - XOI3015SMUA - XOI3015S - XOI3315SMUA - XOI3315S Utiliser des tuyaux de 6 pouces. - XOI3315KS - XOI4515KS Utiliser des tuyaux de 8 pouces.
  • Página 46 Daños causados después de la entrega. ¿SE ESPERABA MÁS DE UN XO? Cuando compra un producto XO puede estar seguro de que ha comprado un producto de alta calidad, innovador y agradable desde el punto de vista estético, realizado por una empresa que está...
  • Página 47 ESPAÑOL INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD RELATIVAS SOLO AL USO DOMESTICO LEA LAS INSTRUCCIONES COMPLETAMENTE ANTES DE PROCEDER. IMPORTANTE: Guarde las Instrucciones de uso de los Inspectores Eléctricos Locales. PARA EL INSTALADOR: Deje las Instrucciones en la unidad de uso del proprietario. PARA EL PROPIETARIO: Guarde las instrucciones para consultas futuras.
  • Página 48 B. ENCIENDA siempre la campana cuando cocine a temperaturas elevadas o cuando flamee los alimentos (ej. Crêpes Suzette, Cherries Jubilee, cerezas flameadas con brandy y helado -, Carne de buey flameada a la pimienta). C. Encienda frecuentemente el motor. Evite que la grasa se acumule en el motor o en el filtro.
  • Página 49 del fabricante de la planta de calefacción y las relativas normas de seguridad, como las emitidas por la Asociación Nacional de Protección contra Incendios (National Fire Protection Association - NFPA), por la Sociedad Americana de Técnicos de Calefacción, Refrigeración y Aire Acondicionado (American Society for Heating, Refrigeration and Air Conditioning Engineers - ASHRAE) y por las autoridades de códigos locales.
  • Página 50 ACCESORIOS PAR Longitud CONDUCTOS: Pieza del Longitud Cantidad Dimensiones: Equivalente ducto: Equivalente*: utilizada: Total: Esta campana debe usar un conducto 1 pie recto Circular, recta. (por longitud redondo de 8". Puede de pie) cambiar a un conducto 1 pie recto de 3-1/4"...
  • Página 51 ADVERTENCIA: PELIGRO DE INCENDIO NO instale NUNCA el conducto con la descarga de aire colocada en la escotadura de paredes, en pavimentos ventilados, áticos o garajes. El aire se debe descargar hacia afuera salvo cuando se utiliza la opción de la recirculación.
  • Página 52 DIMENSIONES DEL PRODUCTO Y DISTANCIAS XOI3015S - XOI3015SMUA - XOI3315S - XOI3315SMUA: › Parte frontal de la campana › Parte lateral de la campana 26-3/8” - 32-3/8” - 44-3/8” Ø 6" 18-1/2” - 24-1/2” - 36-1/2” 1-3/16" 12-5/8" 27-3/4” - 33-3/4” - 45-3/4”...
  • Página 53 DIMENSIONES DEL PRODUCTO Y DISTANCIAS XOI3315KS - XOI4515KS: › Parte frontal de la campana › Parte lateral de la campana Ø 7-7/8" 26-3/8” - 32-3/8” - 44-3/8” 18-1/2” - 24-1/2” - 36-1/2” 1-3/16" 12-5/8" 27-3/4” - 33-3/4” - 45-3/4” 15" ›...
  • Página 54 INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN INSTALACIÓN CON DESCARGA AL AIRE LIBRE 1. INSTALLACION: Se puede instalar este producto en dos mané- ras diferentes: 1) Fijar la campana con la estructura en ma- dera (Fig.3). 2) Fijar la campana en la parte baja de el pen- sil (Fig.4-5-6-7).
  • Página 55 Para fijar la campana, prepare un armazón de madera (NO INCLUIDO) en el interior del armario colgante, como se indica en la figura 3. Fije el aparato con los 6 tornillos P (Fig.3), y realice la fijación de seguridad con los 2 tornillos D (Fig.3).
  • Página 56 Fijar la campana en la parte baja de el pensil: Las dimensiones máximas de la campana se encuentran en la Fig.2. Antes de fijar la campana a la parte inferior del mueble, realice las siguientes operaciones: 1. Quite los 4 tornillos E que fijan las dos abrazaderas H (derecha e izquierda) de la campana como se indica en la figura 4A.
  • Página 57 Fig.5 Fig.6 Fig.7 - 57 -...
  • Página 58 ALIMENTACIÓN: IMPORTANTE (se ruega leer atentamente) ADVERTENCIA: PARA GARANTIZAR SU SEGURIDAD, APOYE EL EQUIPO EN EL SUELO. Antes de iniciar la instalación, quite el fusible o abra el interruptor de circuito. No utilice alargadores y tomas de adaptación con este equipo. Respete los códigos nacionales sobre la seguridad eléctrica o los códigos y reglamentos locales correspondientes.
  • Página 59 2. INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACION: Para conectar el electrodoméstico a la alimentación eléctrica, refiérase a lo siguiente, Fig.3 - Fig.8: NEGRO = L línea BLANCO = N neutro VERDE/AMARILLO = G tierra. Se debe instalar un interruptor bipolar de una medida apropiada que permita que la campana se conecte a la alimentación eléctrica.
  • Página 60 caliente o humo de otros electrodomésticos que no sean eléctricos. Antes de proceder con las operaciones de ensamblaje, quite el/los filtro(s) antigrasa (Fig.9). De este modo será más facil maniobrar la unidad. 3. CONEXIÓN DE LA TUBERÍA: Min 27" - Max 32" 36"...
  • Página 61 siguientes comandos: A = Botón ILUMINACION. B = Botón OFF C = Botón PRIMERA VELOCIDAD. D = Botón SEGUENDA VELOCIDAD. E = Botón TERCERA VELOCIDAD. G = L u z i n d i c a d o r a M O T O R E N FUNCIONAMIENTO.
  • Página 62 MANTENCIÓN Se recomienda poner en funcionamiento el aparato antes de proceder a la cocción de un alimento cualquiera. Se recomienda también, dejar funcionar el aparato durante 15 minutos después de haber finalizado la cocción para lograr una evacuación completa del aire viciado. El buen funcionamiento de la campana depende de la realización de un correcto y constante mantenimiento;...
  • Página 63 - En caso de suciedad difícil de eliminar, utilice un raspador de plástico o un cepillo suave con detergente y agua. Frote ligeramente en la misma dirección de las líneas de pulido o del “grano” del acabado de acero inoxidable. No frote demasiado para no arruinar la superficie.
  • Página 64 Para sustituir las lámparas dicroicas, girar la lámpara en sentido antihorario por medio de una ventosa, como se muestra en la figura. Sustitúyalas por lámparas del mismo tipo. - 64 -...
  • Página 65 XOI3015S - XOI3015SMUA - XOI3315S - XOI3315SMUA: - 65 -...
  • Página 66 XOI3315KS - XOI4515KS: - 66 -...
  • Página 68 - Altura de montaje de la superficie de cocción 27"- 32". Tubos opcionales y requisitos eléctricos: - XOI3015SMUA - XOI3015S - XOI3315SMUA - XOI3315S: Se deben usar tubos de 6 pulgadas. - XOI3315KS - XOI4515KS: Se deben usar tubos de 8 pulgadas.

Este manual también es adecuado para:

Xoi3015smuaXoi3315sXoi3315smuaXoi3315ksXoi4515ks