5
A.
Apply Adhesive for Back Panel
A.
Apply double sided tape and polymer sealant/adhesive as shown.
Sealant beads should be 3/16" to 1/4" thick. Tape pieces should be
approximately 2" long.
Aplique adhesivo en el panel trasero
A.
Aplique cinta de doble cara adhesiva y el sellador de polímero/
adhesivo tal como se muestra. Los cordones de sellador deben
ser de 3/16" a 1/4" de espesor. Los trozos de cinta deben ser de
aproximadamente 2" de largo.
Appliquez la colle pour le panneau arrière
A.
Appliquez du ruban adhésif double face et du composé d'étanchéité à
base de polymères comme le montre la figure. L'épaisseur des cordons
de composé d'étanchéité doit être de 3/16 po à 1/4 po. Les bandes de
ruban adhésif doivent mesurer environ 2 po de longueur.
B.
Install Back Panel
B.
Press back panel in place.
Secure top flanges (1) and screw groove (2) to studs with 1-1/4" panhead
or roundhead screws. Do not overtighten screws, this can cause
panel to crack.
IMPORTANT: Gaps between flanges and studs must be less than 1/8".
Insert shims (3) to fill gaps.
Instale el panel trasero
B.
Presione el panel posterior en su lugar.
Asegure la bridas superiores (1) y atornille en la ranura (2) a los
entramados con tornillos de 1-1/4" cabeza achatada o redondeada.
No apriete los tornillos excesivamente o podría romper el panel.
IMPORTANTE: La distancia entre las bridas y los montantes debe ser
menor de 3 mm (1/8"). Inserte calzos (3) para llenar todos los espacios.
Installez le panneau arrière
B.
Exercer une pression sur le panneau arrière pour le caler en place.
Fixez les rebords supérieurs (1) et dans la rainure de vissage (2) aux
montants avec des vis à tête ronde ou à tête cylindrique bombée de 1 1/4
po. Évitez de trop serrer pour ne pas faire fissurer le panneau.
IMPORTANT : Les écarts entre les rebords et les montants doivent être
inférieurs à 1/8 po. Introduisez des cales (3) pour combler les écarts.
7
3
1
2
1
93504 Rev. B