Resumen de contenidos para Mitsubishi Electric REPLACE MULTI PURY-RP200YJM-A
Página 1
Air Conditioners For Building Application Outdoor Unit PURY-RP200YJM-A (-BS) PURY-RP250YJM-A (-BS) PURY-RP300YJM-A (-BS) For use with R410A MINERAL OIL COLLECTION (REFRIGERANT OIL RECOVERY) INSTRUCTIONS MANUAL ANLEITUNGSHANDBUCH FÜR DIE MINERALÖLSAMMLUNG (KÄLTEMITTELÖLENTNAHME) MANUEL D’INSTRUCTIONS POUR LA COLLECTE D’HUILE MINÉRALE (RÉCUPÉRATION DE L’HUILE FRIGORIFIQUE) MANUAL DE INSTRUCCIONES PARA LA RECOGIDA DE ACEITE MINERAL (RECUPERACIÓN DE ACEITE REFRIGERANTE) RACCOLTA DELL’OLIO MINERALE (RECUPERO DELL’OLIO REFRIGERANTE)
Página 2
1. Unit Components Figure 1 Top view of the refrigerant pipes inside an outdoor unit CJ2 CJ1 A: Refrigerant charge port (for automatic charging only) B: Check joint on the low-pressure side A port through which additional refrigerant is charged after the completion of refrigerant oil recovery operation C: Service port on the high-pressure valve Connecting port to the refrigerant circuit...
Página 3
2. Refrigerant Oil Recovery Operation Flow 2.1 Refrigerant oil recovery operation monitor display 1. How to read the LED on the service monitor Units' operation status can be monitored on the LED display by setting the dipswitches SW1-1 through 1-10 on the MAIN board of the outdoor units.
Página 4
2.2 Procedures for refrigerant oil recovery 1Evacuating the existing pipes, and ensuring air tightness Procedure 1 Charge airtight gas through the service port on both the high-pressure and low-pressure valves. The air tightness should be 4.15 MPa. After checking the air tightness, evacuate the air through the service port on both the high-pressure and low-pressure valves. Low-pressure valve High-pressure valve 2Refrigerant charging...
Página 5
3Opening the valves Procedure 3 Open both the high-pressure and low-pressure valves. Use a hexagonal wrench to open the valves. Refer to the table below for the proper wrench size. Hexagonal wrench size High- Low- pressure pressure 8, 10, 12 HP 8 mm 8 mm High-pressure valve...
Página 6
6Refrigerant oil recovery operation Procedure 6 Set the dipswitches 3-1 and 4-8 to ON in that order. The compressor turns on, and oil recovery operation starts. Procedure 7 The refrigerant oil recovery operation is explained in the next page. Wait for the operation to be automatically completed. * If there was excess refrigerant that had not been charged at “2Refrigerant charging”, charge it during oil recovery operation at step 4 (cooling operation).
Página 7
7Check for successful completion of the refrigerant oil recovery operation. Procedure 8 Turn the dipswitches 1-4, 1-5, 1-6, and 1-7 to ON to verify that the refrigerant oil recovery operation is completed. “S-1” or “r-1” on the outdoor unit’s LED indicates a successful completion. “S-1”...
Página 8
1. Gerätekomponenten Bild 1: Kältemittelleitungen eines Außengeräts in der Draufsicht CJ2 CJ1 A: Kältemittelfüllanschluss (nur zum automatischen Befüllen) B: Prüfverbindung an der Niederdruckseite Ein Anschluss zum Nachfüllen von Kältemittel nach erfolgter Kältemittelölentnahme C: Wartungsanschluss am Hochdruckventil Verbindungsanschluss zum Kältemittelkreis: • Entlüftungsanschluss (Hochdruckseite) •...
Página 9
2. Arbeitsablauf bei der Kältemittelölentnahme 2.1 Monitoranzeige bei der Kältemittelölentnahme 1. Hinweise zum Lesen der LED am Wartungsmonitor Der Betriebsstatus der Geräte kann an der LED-Anzeige durch Einstellen der Dip-Schalter SW1-1 bis 1-10 auf der Hauptplatine der Außengeräte überwacht werden. Numerische Werte, Hinweissymbole und Buchstaben werden mit vier 7-Segment-LEDs angezeigt.
Página 10
2.2 Kältemittelölentnahmeverfahren 1Entlüften der vorhandenen Rohrleitungen und gewährleisten der Luftdichtigkeit Verfahren 1 Befüllen Sie das System über den Wartungsanschluss am Hoch- und Niederdruckventil mit Luftdichtigkeitsprüfgas. Die Luftdichtigkeit sollte 4,15 MPa betragen. Entlüften Sie das System nach der Prüfung der Luftdichtigkeit über den Wartungsanschluss am Hoch- und Niederdruckventil.
Página 11
3Öffnen der Ventile Verfahren 3 Öffnen Sie das Hoch- und das Niederdruckventil. Verwenden Sie zum Öffnen der Ventile einen Sechskantschlüssel. Die geeignete Schlüsselgröße kann der untenstehenden Tabelle entnommen werden. Sechskantschlüsselgröße Hoher Niedriger Druck Druck 8, 10, 12 HP 8 mm 8 mm Hochdruckventil Niederdruckventil...
Página 12
6Kältemittelölentnahme Verfahren 6 Stellen Sie die Dip-Schalter 3-1 und 4-8 in dieser Reihenfolge auf EIN. Der Kompressor schaltet ein und die Ölentnahme beginnt. Verfahren 7 Die Kältemittelölentnahme wird auf der folgenden Seite erläutert. Warten Sie bis zum automatischen Abschluss des Entnahmevorgangs.
Página 13
7Vergewissern Sie sich, dass die Kältemittelölentnahme erfolgreich abgeschlossen wurde. Verfahren 8 Stellen Sie die Dip-Schalter 1-4, 1-5, 1-6 und 1-7 auf EIN, um zu bestätigen, dass die Kältemittelölentnahme abgeschlossen ist. „S-1“ oder „r-1“ an der Außengerät-LED zeigen einen erfolgreichen Abschluss an. „S-1“...
Página 14
1. Composants de l’appareil Illustration 1 Vue supérieure des tubes de frigorigène à l’intérieur d’un appareil extérieur CJ2 CJ1 A : Port de charge du frigorigène (pour le chargement automatique uniquement) B : Joint de vérification du côté basse pression Port par lequel du frigorigène supplémentaire est chargé...
Página 15
2. Déroulement de l’opération de récupération de l’huile frigorifique 2.1 Affichage de l’écran de l’opération de récupération de l’huile frigorifique 1. Procédure de lecture de la DEL de l’écran de service Il est possible de contrôler l’état de fonctionnement des appareils sur l’écran DEL en réglant les commutateurs dip SW1-1 à 1-10 de la carte mère des appareils extérieurs.
Página 16
2.2 Procédures de récupération de l’huile frigorifique 1Évacuation de la tuyauterie existante et vérification de l’étanchéité à l’air Procédure 1 Chargez le gaz étanche à l’air par le port de service des valves haute et basse pression. L’étanchéité à l’air doit être de 4,15 MPa.
Página 17
3Ouverture des valves Procédure 3 Ouvrez les valves haute et basse pression. Ouvrez les valves à l’aide d’une clef à six pans. Reportez-vous au tableau ci-dessous pour connaître la taille de clef adaptée. Taille de clef à six pans Haute Basse pression pression...
Página 18
6Opération de récupération de l’huile frigorifique Procédure 6 Activez les commutateurs dip 3-1 et 4-8 dans cet ordre. Le compresseur est activé et l’opération de récupération de l’huile commence. Procédure 7 L’opération de récupération de l’huile frigorifique est détaillée au niveau de la page suivante. Attendez que l’opération se termine automatiquement.
Página 19
7Vérifiez que l’opération de récupération de l’huile frigorifique s’est correctement terminée. Procédure 8 Activez les commutateurs dip 1-4, 1-5, 1-6 et 1-7 pour vérifier que l’opération de récupération de l’huile frigorifique est terminée. La mention “S-1” ou “r-1” sur la DEL de l’appareil extérieur indique que l’opération s’est correctement terminée. “S-1”...
Página 20
1. Componentes de la unidad Figura 1 Vista superior de los tubos de refrigerante del interior de una unidad exterior CJ2 CJ1 A: Puerto de carga del refrigerante (sólo para carga automática) B: Junta de seguridad del lado de baja presión Un puerto a través del cual se añade más refrigerante después de haber terminado la operación de recuperación de aceite refrigerante...
Página 21
2. Flujo de la operación de recuperación de aceite refrigerante 2.1 Display de control de la operación de recuperación de aceite refrigerante 1. Cómo leer los LED del monitor de servicio El estado operativo de la unidad puede controlarse mediante el display LED ajustando los interruptores DIP SW1-1 a 1-10 de la placa base de las unidades exteriores.
Página 22
2.2 Procedimientos para la recuperación de aceite refrigerante 1Evacuación de los tubos existentes y aseguramiento de la estanqueidad al aire Procedimiento 1 Cargue gas estanco al aire por el puerto de servicio de las válvulas de alta y baja presión. La estanqueidad al aire debe serde 4,15 MPa.
Página 23
3Apertura de las válvulas Procedimiento 3 Abra las válvulas de alta y baja presión. Utilice una llave hexagonal para abrir las válvulas. Consulte en la tabla siguiente el tamaño correcto de llave. Tamaño de la llave hexagonal Alta Baja presión presión 8, 10, 12 HP 8 mm...
Página 24
6Operación de recuperación de aceite refrigerante Procedimiento 6 Conecte los interruptores DIP 3-1 y 4-8 en este orden. El compresor se enciende, y se inicia la operación de recuperación de aceite. Procedimiento 7 La operación de recuperación de aceite refrigerante se explica en la página siguiente. Espere a que la operación finalice automáticamente.
Página 25
7Compruebe que la operación de recuperación de aceite refrigerante haya finalizado correctamente. Procedimiento 8 Conecte los interruptores DIP 1-4, 1-5, 1-6 y 1-7 para asegurarse de que la operación de recuperación de aceite refrigerante haya terminado. “S-1” o “r-1” en el LED de la unidad exterior indica que se ha realizado correctamente. “S-1”...
Página 26
1. Componenti dell'unità Figura 1 Vista dall'alto delle tubazioni del refrigerante in un'unità esterna CJ2 CJ1 A: Apertura di carica refrigerante (solo per carica automatica) B: Giunto di controllo sul lato bassa pressione Apertura attraverso la quale viene caricato il refrigerante supplementare al termine dell'operazione di recupero dell'olio refrigerante C: Apertura di servizio sulla valvola di alta pressione...
Página 27
2. Flusso dell'operazione di recupero dell'olio refrigerante 2.1 Display del monitor dell'operazione di recupero dell'olio refrigerante 1. Come leggere il display LED sul monitor di servizio Impostando i microinterruttori da SW1-1 a 1-10 sulla scheda MAIN (PRINCIPALE) delle unità esterne, è possibile leggere lo stato operativo dell'unità...
Página 28
2.2 Procedure per il recupero dell'olio refrigerante 1Evacuazione delle tubazioni esistenti e verifica della tenuta dell'aria Procedura 1 Caricare il gas a tenuta stagna attraverso l'apertura di servizio sulle valvole di alta e bassa pressione. Il valore di tenuta dell'aria deve essere di 4,15 MPa.
Página 29
3Apertura delle valvole Procedura 3 Aprire le valvole di alta e bassa pressione. Utilizzare una chiave esagonale per aprire le valvole. Per la dimensione corretta della chiave, vedere la seguente tabella. Dimensione chiave esagonale Alta Bassa pressione pressione 8, 10, 12 HP 8 mm 8 mm Valvola alta pressione...
Página 30
6Operazione di recupero dell'olio refrigerante Procedura 6 Impostare i microinterruttori 3-1 e 4-8 su ATTIVATO nell'ordine indicato. Il compressore si accende e l'operazione di recupero dell'olio ha inizio. Procedura 7 L'operazione di recupero dell'olio refrigerante viene spiegata alla pagina successiva. Attendere il completamento automatico dell'operazione.
Página 31
7Controllare che l'operazione di recupero dell'olio refrigerante venga completata con successo. Procedura 8 Portare i microinterruttori 1-4, 1-5, 1-6 e 1-7 su ATTIVATO per verificare che l'operazione di recupero dell'olio refrigerante sia completata. “S-1” o “r-1” sul display LED dell'unità esterna indica che l'operazione è completata con successo. “S-1”...
Página 32
1. Componentes da Unidade Figura 1 Vista superior dos tubos de refrigerante dentro de uma unidade exterior CJ2 CJ1 A: Porta de carregamento de refrigerante (apenas para carregamento automático) B: Junta de verificação no lado da baixa pressão Porta através da qual é carregado refrigerante adicional, depois de concluída a operação de recuperação do óleo refrigerante C: Porta de serviço na válvula de alta pressão...
Página 33
2. Fluxo da Operação de Recuperação do Óleo Refrigerante 2.1 Visor do monitor da operação de recuperação do óleo refrigerante 1. Como ler o LED no monitor de serviço: Pode monitorizar o estado da operação das unidades no visor do LED, se definir os DIP switches SW1-1 a 1-10 no painel PRINCIPAL das unidades exteriores.
Página 34
2.2 Procedimentos para recuperação do óleo refrigerante 1Evacuar os tubos existentes e garantir a estanquicidade Procedimento 1 Carregue gás estanque através da porta de serviço em ambas as válvulas de alta e de baixa pressão. O ar estanque deve ter 4,15 MPa.
Página 35
3Abrir as válvulas Procedimento 3 Abra ambas as válvulas de baixa e de alta pressão. Utilize uma chave hexagonal para abrir as válvulas. Consulte a tabela abaixo para saber a dimensão de chave adequada. Dimensão da chave hexagonal Alta Baixa pressão pressão 8, 10, 12 HP...
Página 36
6Operação de recuperação do óleo refrigerante Procedimento 6 Defina os DIP switches 3-1 e 4-8 para LIGADO por esta ordem. O compressor liga-se e é iniciada a operação de recuperação do óleo. Procedimento 7 A operação de recuperação do óleo refrigerante está explicada na página a seguir. Aguarde que a operação seja concluída automaticamente.
Página 37
7Verifique se a operação de recuperação do óleo refrigerante foi concluída com sucesso. Procedimento 8 Coloque os DIP switches 1-4, 1-5, 1-6 e 1-7 na posição LIGADO, para verificar se a operação de recuperação do óleo refrigerante está concluída. “S-1” ou “r-1” no LED da unidade exterior indica a conclusão bem sucedida da operação. “S-1”...
Página 40
Please be sure to put the contact address/telephone number on this manual before handing it to the customer. HEAD OFFICE: TOKYO BLDG., 2-7-3, MARUNOUCHI, CHIYODA-KU, TOKYO 100-8310, JAPAN Authorized representative in EU: MITSUBISHI ELECTRIC EUROPE B.V. HARMAN HOUSE, 1 GEORGE STAREET, UXBRIDGE, MIDDLESEX UB8 1QQ, U.K. WT05913X01...