9
3
4
6
5
ASSEMBLING
Handle
Pull up the handle in direction of the arrow. With the handle in
up-turned position, tighten the wing-nuts.
MONTAGE
Griff
Griff in Pfeilrichtung hochklappen. Anschließend Flügelmuttern
anziehen.
MONTAGE
Manche
Déployez le manche dans la direction de la flèche. Une fois le
manche déployé, serrez les écrous à oreilles.
MONTAJE
Empuñadura
Levantar le empuãdura en el sentido de la flecha. Cuando la
empuãdura esté levantada, apretar las palomillas.
MONTAGE
Hendel
Klap de hendel om, in de richting van de pijl. Wanneer de hendel
MONTAGGIO
omgeklapt is, worden de veugelmoeren aangedraaid.
Impugnatura
Sollevare l'impugnatura nel senso dell afreccia. Quando l'impugnatura è sollevato, stringere i galletti.
1
2
7
10
Install Rear Foot Guard
• Position guard as shown and secure with fasteners supplied.
Hinteren fuss-schutz montieren
• Den Schutz der Abbildung entsprechend anbringen und mit
Installez le protecteur de pieds arrière
• Placez le protecteur comme montré et assurez-le avec les
Instalar la protección de pies trasera
• Ponga la protección como mostrado y asegúrela con las amarras proporcionadas. NOTA: Para el fun-
cionamiento en seguridad de esta máquina hay que instalar la protección para los pies.
Achterste voetbeschermer monteren
• Plaats beschermer zoals afgebeeld en zet hem met bijgeleverde bevestigers vast. N.B.: De voetbeschermer
dient te worden geïnstalleerd voordat deze machine veilig kan worden gebruikt.
Montaggio: Protezione posteriore piedi
• Posizionare la protezione come illustrato nella figura. Bloccare in posizione con i dispositivi di fissaggio
forniti con il prodotto. NOTA: A garanzia di un funzionamento sicuro della macchina, è basilare installare
la protezione posteriore piedi.
To Assemble and Attach Grass Catcher
• Put grass catcher frame into grass bag with stiff part of bag
1
• Slip vinyl bindings over frame.
• The grass catcher is secured to the lawn mower housing when
2
Zusammensetzung und Montage des Grasfang-
beutels
• Den Rahmen in den Grasfangbeutel einsetzen; der steife Teil
3
• Die Kunststoffkappen auf den Rahmen aufsetzen.
• Der Grasfangbeutel wird durch den Druck der Klappe gegen
Assemblage et montage du collecteur d'herbe
(1) CATCHER FRAME
• Mettez en place le collecteur d'herbe avec sa partie dure vers
(2) VINYL BINDING
(3) FRAME OPENING
• Passez les fixations plastiques par dessus le cadre.
(1) RAHMEN FÜR
• Le collecteur se met en place en appuyant le volet au cadre.
DEN.GRASFANGBEUTEL
Armado y montaje del colector de hierba
(2) KUNSTSTOFFKAPPEN
• Montar el marco en el colector de hierba con la parte dura
(3) RAHMENÖFFNUNG
• Poner los ganchos de plástico alrededor del marco.
(1) CADRE DU COLLECTEUR
• El colector de hierba se mantiene en su sitio por la presión
(2) CRANS DE FIXATION
(3) OUVERTURE DU CADRE
Assembleren en monteren van de grasvergaarbak
(1) MARCO PARA EL
• Zet het frame in de grasvergaarbak met het harde gedeelte
COLECTOR DE HIERBA
(2) GANCHOS DE PLASTICO
• Trek de plastic haken over het frame.
(3) ABERTURA DEL MARCO
• De grasvergaarbak wordt op zijn plaats gehouden door de druk
(1) FRAME VOOR
Assemblaggio e montaggio del cestello di raccolta
GRASVERGAARBAK
• Porre il telaio nel cestello, con il lato rigido del cestello verso
(2) PLASTIC HAKEN
(3) FRAME-OPENING
• Serrare gli agganci di plastica intorno al telaio.
(1) TELAIO DEL CESTELLO
• Il cestello di raccolta viene tenuto a posto dal portello.
(2) AGGANCI DI PLASTICA
(3) APERTURA DEL TELAIO
(1) REAR DOOR
1
(2) GRASS CATCHER
(1) HINTERE KLAPPE
(2) RAHMEN FÜR DEN
(1) VOLET ARRIÈRE
(2) CADRE DU
NOTE: The foot guard must be installed for the safe operation
of this machine.
mitgelieferten Befestigungsteilen sichern.
HINWEIS: Die
Montage des Fußschutzes ist für den sicheren Betrieb dieser
Maschine erforderlich.
attaches fournies. REMARQUE: Vous devez installer le
protecteur de pieds arrière pour que l'usage de la machine
soit sûr.
on the bottom.
the rear door is low ered onto the grass catcher frame.
des Beutels nach unten.
den Rahmen in der korrekten Stellung festgehalten.
le bas.
de éste hacia abajo.
de la tapa sobre el marco del colector.
van de grasvergaarbak naar onderen.
die het luik uitoefent op het frame van de grasvergaarbak.
il basso.
(1) TAPA POSTERIOR
(2) MARCO PARA COL-
ECTOR DE HIERBA
FRAME
(1) ACHTERLUIK
(2) FRAME VOOR
GRASFANGBEUTEL
GRASVERGAARBAK
(1) PORTELLO DI
SICUREZZA
COLLECTEUR
(2) TELAIO DEL CES-
11
TELLO DI RACCOLTA