Istruzioni per il Montaggio - l'Uso - la Manutenzione
IT
Εγχειρίδιο συναρ ολόγηση - χρήση - συντήρηση
EL
Instrukcja Montażu - Użytkowania - Konserwacji
PL
EAN CODE : 3276007281309 - 3276007292909
Traduction de la version originale du mode d' e mploi / Traducción de las Instrucciones originales / Tradução das Instruções Originais / Traduzione delle istruzioni
originali /
Traducerea instruc
GAZ BARBECUE B500 4 + 1 BURNERS
ES
Z K
UA
RO
BR
EN
/ T
zenie instrukcji oryginalnej /
a r T
u d
ã ç
d o
s a
s n I
u r t
e õ ç
2022R09P19-0009, 2022R09P19-0012
Instrucciones de Montaje - Utilización - Mantenimiento
Монтаждау Пайдалану Және техникалық
қ ызмет кө рсету
Складання - Використання- Посібник з техобслуговування
Página 1
GAZ BARBECUE B500 4 + 1 BURNERS 2022R09P19-0009, 2022R09P19-0012 Notice de Montage - Utilisation - Entretien Instrucciones de Montaje - Utilización - Mantenimiento Монтаждау Пайдалану Және техникалық Сборка - Использование - Руководство қ ызмет кө рсету по обсл ужив анию...
Página 16
Utilisation Utilización Utilização χρήση użytkowania Использование Використання Пайдалану EN Z utilizare A 6kg / 13kg B 6kg 13 kg Ø maxi 505 mm Ø maxi 310 mm Ø maxi 240 mm Ø maxi 240 mm Ø maxi 240 mm Ø maxi 240 mm A + B...
Página 17
Utilisation Utilización Utilização χρήση użytkowania Использование Використання Пайдалану EN Z utilizare...
Página 18
Utilisation Utilización Utilização χρήση użytkowania Использование Використання Пайдалану EN Z utilizare...
Página 19
Utilisation Utilización Utilização χρήση użytkowania Использование Використання Пайдалану EN Z utilizare 50 % 50 %...
Página 20
Utilisation Utilización Utilização χρήση użytkowania Использование Використання Пайдалану EN Z utilizare...
Página 21
Hivernage Durante el invierno Preparação para o inverno Rimessaggio Przechowywanie Хранение в зимний период Αποθήκευση το χει ώνα Зберігання взимку Păstrare pe perioada iernii ыс ы са тау EN Z Armazenamento de inverno Winter storage...
Página 22
1. TEST DE FUITE Toujours eff ectuer ce test dans une zone bien ventilée. Faire ce test de fuite tous les ans et à chaque changement de bouteille de gaz ou de flexible. Etape 1 - Vérifier que tous les boutons sont en position ARRET. Etape 2 - Ouvrez la soupape de commande de gaz sur la bouteille ou le détendeur.
Página 23
2. INFORMATIONS IMPORTANTES VEUILLEZ LIRE CES INSTRUCTIONS AVEC SOIN AVANT DE MONTER ET D’UTILISER LE BARBECUE • Veuillez lire ces instructions avec soin avant de monter et d’utiliser le barbecue. • Conservez ces instructions pour un usage ultérieur. • Exclusivement pour utilisation en plein air. N’utilisez pas cet appareil à l’intérieur. •...
Página 24
3. INFORMATIONS SUR LE GAZ ET LE DÉTENDEUR Ce barbecue peut être alimentée par du propane ou butane combustible liquéfié en bouteille. Les bouteilles de propane fourniront du gaz toute l’année, même en hiver, lorsqu’il fait froid. Il se peut que vous ayez besoin d’une clé...
Página 25
4. INSTALLATION Raccord d´un tuyau de gaz au barbecue • Connectez un tuyau de gaz au point d’admission du gaz. Ne serrez pas trop. N’utilisez pas de ruban adhésif ou de liquide sur le raccord. Serrez-les à la main. • SI UN TUYAU FILETE EST UTILISE, LA BUSE PREINSTALLEE DOIT ETRE RETIREE. Fixation du détendeur sur la bouteille de gaz •...
Página 26
5. FONCTIONNEMENT • Insérez une allumette allumée à travers l’ o rifi ce d’allumage le plus à droite, en dessous du panneau de contrôle, et placez-la à proximité de l’ o rifi ce du brûleur de droite. • Poussez et tournez le bouton à l’ e xtrême droite dans le sens contraire des aiguilles d’une montre, à la position maximale. •...
Página 27
5. FONCTIONNEMENT En cas de feu de graisse/Avertissements: • Si vous pouvez le faire en toute sécurité, fermez tous les boutons de gaz. • Fermez la bouteille de gaz. • Eloignez tout le monde du barbecue et attendez que le feu s’ é teigne. •...
Página 28
6. SOIN ET ENTRETIEN Surfaces de cuisson • Quand le barbecue a refroidit, nettoyez-le à l’ e au chaude et savonneuse. Pour éliminer les résidus alimentaires, utilisez un détergent vaisselle. N’utilisez pas d’ é ponges abrasives ou des poudres récurrentes car elles pourraient définitivement abîmer la fi nition de votre barbecue.
Página 29
6. SOIN ET ENTRETIEN Corps du barbecue • Enlevez régulièrement l’ e xcès de graisse du corps du barbecue en utilisant un chiffon trempé dans de l’ e au savonneuse et bien essoré. Les excès de graisse et les morceaux de nourriture peuvent être enlevés de l’intérieur du corps du barbecue avec une racle en bois ou en plastique souple.
Página 30
7. DÉPISTAGE DE PANNES PROBLÈME/SOLUTION Brûleurs Les brûleurs ne s’allument pas avec le système d’allumage • La bouteille de gaz est vide Remplacer par une bouteille pleine • Détendeur défectueux Faire vérifier ou remplacer le détendeur • Colmatage des brûleurs ...
Página 31
Cette garantie ne s’applique qu’a une utilisation par un seul foyer privé et ne s’applique pas aux barbecues Naterial utilisé dans un environnement commercial, communal ou à plusieurs foyers tels que les restaurants, les hôtels, les centres de vacances et les propriétés louées.
Página 32
SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES ADEO Services 2575-21 Nom du produit Barbecue au gaz d’ e xtérieur Numéro de modèle B500 4+1B Catégorie de gaz 3+(28-30/37) 3B/P(30) 3B/P(37) 3B/P(50) Butane (G30) Propane (G31) Butane Butane Butane Gaz et Pression d’alimentation 28-30 mbar 37 mbar...
Página 33
DÉCLARATION DE CONFORMITÉ CE Nous: ADEO Services 135 Rue Sadi Carnot - CS 00001 59790 RONCHIN - France Déclarons que le produit désigné ci-dessous : Barbecue au Gaz MODèLE : 84516188, 84774362 Lot n° : 108544200721,108544200921,108544201121,108544100122,108544200322 Satisfait aux exigences des Règlements du Conseil : Règlement (UE) n°...
Página 34
1. COMPROBACIÓN DE FUGAS Las comprobaciones de fugas deberán efectuarse siempre en una zona que cuente con buena ventilación. Efectúe una comprobación de fugas a intervalos anuales y cada vez que se sustituya la bombona de gas o el tubo flexible. Paso n.º...
Página 35
2. INFORMACIÓN IMPORTANTE • Una vez encendida, no desplace la barbacoa. Espere para ello a que se haya enfriado totalmente después de su uso. • Mientras la barbacoa esté encendida, no deberá dejarse desatendida en ningún momento. • El asa de la tapa o cubierta podrán alcanzar temperaturas muy elevadas. Sujete únicamente la parte central del asa. •...
Página 36
3. INFORMACIÓN SOBRE EL GAS Y EL REGULADOR Para un desempeño óptimo, le aconsejamos que use una bombona de butano de 6 kg o una bombona de propano de 5 kg. Use un regulador apropiado conforme con la norma EN16129. PARA QUE LA BARBACOA FUNCIONE DE MANERA SEGURA Y EFICAZ, DEBERÁ...
Página 37
5. FUNCIONAMIENTO Advertencias • Antes de proceder a utilizar el producto, asegúrese de haber leído y entendido correctamente las indicaciones proporcionadas en la sección titulada INFORMACIÓN IMPORTANTE que se incluye en este manual. • Su barbacoa no ha sido diseñada para que más del 50% de su superficie de asar sea utilizada a modo de plancha. Si se llegara a cubrir totalmente las placas de asado del producto, se produciría una acumulación excesiva de calor que podría llegar a dañar la barbacoa.
Página 38
5. FUNCIONAMIENTO Utilización de la parrilla de asar • Los quemadores de acero inoxidable calientan el difusor de llamas (o el hogar con las briquetas o las piedras de lava) debajo de la parrilla, la cual calienta a su vez la comida colocada sobre ésta. El jugo natural de los alimentos resultante de la cocción cae sobre el difusor de llamas (o las briquetas o piedras de lava) situado debajo y se vaporiza.
Página 39
5. FUNCIONAMIENTO • No cierre la tapa o cubierta de la barbacoa. • NUNCA INTENTE APAGAR LA BARBACOA UTILIZANDO AGUA. SI UTILIZA UN EXTINTOR, ASEGÚRESE QUE SEA DE POLVO. • NO RETIRE EL RECIPIENTE RECOGEGRASAS. • Si el fuego no se sofoca o parece avivarse, póngase en contacto con su parque de bomberos para que le proporcionen asesoramiento al respecto.
Página 40
6. LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO • LE RECORDAMOS QUE DE NINGUNA FORMA DEBE USAR CUBITOS DE HIELO QUE PODRÍAN PROVOCAR UN CHOQUE TÉRMICO Y AGRIETAR EL ESMALTADO DE LA PLANCHA. • LA SUPERFICIE DE ASADO EN CONTACTO CON LOS ALIMENTOS DEBERÁ CAMBIARSE SI APARECE ORÍN SOBRE LA MISMA.
Página 41
6. LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO Carcasa de la barbacoa • A intervalos periódicos, elimine el exceso de grasa o aceite acumulado en la carcasa de la barbacoa utilizando un paño empapado en agua jabonosa y bien escurrido. Será posible eliminar el exceso de grasa y los restos de alimentos adheridos al interior de la carcasa utilizando una rasqueta de plástico blando o de madera.
Página 42
7. RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS PROBLEMA/SOLUCIÓN Quemadores Los quemadores no se encienden utilizando el sistema automático de encendido • La bombona de gas está vacía S ustituya la bombona por otra llena • Regulador defectuoso H aga reparar o sustituir el regulador de gas •...
Página 43
Esta garantía solo es aplicable para un uso privado en una sola vivienda y no se aplica a las barbacoas Naterial utilizadas en un entorno comercial, comunitario o multiresidencial, tales como restaurantes, hoteles, alojamientos vacacionales o propiedades de alquiler.
Página 44
DATOS TÉCNICOS ADEO Services 2575-21 Nombre del producto Barbacoa de gas externa Número de modelo B500 4+1B Categoría de gas 3+(28-30/37) 3B/P(30) 3B/P(37) 3B/P(50) Butano (G30) Propano (G31) Butano Butano Butano Gas y presión suministrada 28-30 mbar 37 mbar 29 mbar...
Página 45
DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD CE Nosotros: ADEO Services 135 Rue Sadi Carnot - CS 00001 59790 RONCHIN - France Declaramos que el producto descrito a continuación: BARBACOA DE GAS MODELO: 84516188, 84774362 N.o de lote: 108544200721,108544200921,108544201121,108544100122,108544200322 Satisface los requisitos de los Reglamentos del Consejo: Reglamento (UE) 2016/426 sobre los aparatos que queman combustibles gaseosos Y está...
Página 46
1. TESTE DE FUGAS Efetue sempre este teste numa zona bem ventilada. Faça este teste de fugas todos os anos e cada vez que mudar de botija do gás ou da mangueira. • Passo 1 - Certifique-se de que todos os botões estão na posição de DESLIGADO. •...
Página 47
2. INFORMAÇÕES IMPORTANTES • Algumas partes deste grelhador ficam muito quentes. Tenha cuidado na presença de crianças, idosos e animais. • Corte sempre a alimentação do gás na botija quando o grelhador não for utilizado. • Nunca cubra o grelhador enquanto não tiver arrefecido por completo. •...
Página 48
4. INSTALAÇÃO Escolha de um local • Este grelhador deve ser utilizado exclusivamente ao ar livre e deve ser colocado num local bem arejado numa superfície plana. Tenha o cuidado de nunca o colocar POR BAIXO de uma superfície combustível. As partes laterais do grelhador NUNCA devem estar a menos de um metro de qualquer superfície combustível.
Página 49
5. FUNCIONAMENTO • Acenda os outros bicos, seja por que ordem for, de acordo com as suas necessidades. Certifique-se de que cada bico está aceso antes de acender o bico seguinte. • Se o bico não acender após ter seguido o processo em cima, rode todos os botões para a posição de desligado. Feche a válvula de gás na botija do gás.
Página 50
5. FUNCIONAMENTO Controlo dos incêndios *Muito importante* • Os incêndios ocorrem quando cozinhamos alimentos e os molhos e gorduras colam-se nos difusores de calor quentes. O fumo dá um bom gosto ao churrasco, mas é preferível evitar incêndios, para não queimar os alimentos. Para controlar estes incêndios, é...
Página 51
6. CUIDADOS E MANUTENÇÃO Limpe regularmente o seu grelhador entre utilizações e especialmente após períodos prolongados de arrumação. Certifique-se de que o grelhador e os seus componentes estão suficientemente frios antes de os limpar. Nunca deixe o grelhador exposto às intempéries e mantenha-o afastado da humidade. •...
Página 52
6. CUIDADOS E MANUTENÇÃO Gaveta da gordura • Após cada utilização, retire e lave a gaveta da gordura, retirando todos os pedaços de comida e de gordura, utilizando, se necessário, um raspador de madeira ou de plástico. • Arrisca-se a provocar um fogo de gordura se não respeitar estas instruções. Isso poderia dar origem a grandes deteriorações do seu grelhador que não seriam abrangidas pela garantia.
Página 53
7. RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS PROBLEMA/SOLUÇÃO Bicos Os bicos não acendem com o sistema de ligação • A botija de gás está vazia Substitua por uma botija cheia • Distensor defeituoso Verifique ou substitua o distensor • Colmatagem dos bicos ...
Página 54
A sua loja assegura gratuitamente, durante este período, a substituição de peças defeituosas para o uso doméstico, caso as seguintes condições sejam respeitadas: Esta garantia abrange apenas uma utilização num único lar privado e não se aplica aos grelhadores Naterial utilizados num ambiente comercial, comum ou em vários lares, como restaurantes, hotéis, centros de férias e propriedades arrendadas.
Página 55
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS ADEO Services 2575-21 Nome do produto Grelhador a gás de exterior Número do modelo B500 4+1B Categoria do gás 3+(28-30/37) 3B/P(30) 3B/P(37) 3B/P(50) Butano (G30) Propano (G31) Butano Butano Butano Gás e pressão de alimentação 28-30 mbar 37 mbar...
Página 56
DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE CE Nós: ADEO Services 135 Rue Sadi Carnot - CS 00001 59790 RONCHIN - France Declaramos que o produto apresentado abaixo: Grelhador a gás MODELO: 84516188, 84774362 Número do lote: 108544200721,108544200921,108544201121,108544100122,108544200322 Satisfaz os requisitos das Normas do Conselho: Norma dos aparelhos a gás (UE)2016/426 E encontra-se em conformidade com as normas: EN 498:2012...
Página 57
1. PROVA DI TENUTA Effettuare questa operazione esclusivamente in aree ben ventilate. Effettuare la prova di tenuta annualmente e a ogni sostituzione della bombola del gas o del tubo flessibile. • Passo 1 - Accertarsi che tutte le manopole di controllo siano in posizione di spegnimento. •...
Página 58
2. INFORMAZIONI IMPORTANTI • Prestare attenzione alla fuoriuscita di vapore caldo durante l’apertura del coperchio. • Alcune parti del barbecue diventano molto calde. Tenerlo presente in presenza di bambini, anziani e animali. • Chiudere l’alimentazione del gas a livello della bombola quando il barbecue non è in uso. •...
Página 59
4. INSTALLAZIONE Luogo di installazione • Questo barbecue è destinato al solo uso all’aperto e deve essere posizionato in un’area ben ventilata. Non posizionarlo mai SOTTO una superficie combustibile. I lati del barbecue NON devono MAI avvicinarsi a meno di 1 metro da qualsiasi superficie combustibile.
Página 60
5. FUNZIONAMENTO • Se il bruciatore non si accende dopo aver seguito la procedura descritta, portare tutte le manopole in posizione di spegnimento. Chiudere la valvola del gas a livello della bombola. Attendere cinque minuti, quindi ripetere i passaggi precedenti. Se il barbecue continua a non accendersi, fare riferimento alle istruzioni per l’accensione manuale riportate di seguito.
Página 61
5. FUNZIONAMENTO • Per estinguere eventuali fiammate, versare del lievito in polvere o del sale direttamente sui diffusori di calore. Proteggere sempre le mani durante le operazioni in prossimità della superficie di cottura del barbecue e fare sempre attenzione alle fiamme. •...
Página 62
6. PULIZIA E MANUTENZIONE Per prolungare la durata di vita del barbecue e mantenerlo in buone condizioni, si raccomanda caldamente di coprirlo prima di lasciarlo all’aperto per lunghi periodi, in particolare durante i mesi invernali. Coperture ad alta resistenza e altri accessori per barbecue sono reperibili presso i rivenditori locali. Anche quando il barbecue è...
Página 63
6. PULIZIA E MANUTENZIONE Leccarda • Dopo ogni utilizzo, svuotare e pulire la leccarda per eliminare particelle alimentari e grasso, usando un raschietto in plastica o legno se necessario. • Il mancato rispetto di queste avvertenze comporta il rischio di incendio di grasso, che può provocare gravi danni al barbecue, non coperti dalla garanzia.
Página 64
7. RISOLUZIONE DEI PROBLEMI PROBLEMA/SOLUZIONE Bruciatori I bruciatori non si accendono con il sistema di accensione. • La bombola del gas è vuota. Sostituirla con una bombola piena. • Regolatore difettoso. Far controllare o sostituire il regolatore. •...
Página 65
La presente garanzia si applica esclusivamente a un uso monofamiliare e privato, e non si applica ai barbecue Naterial utilizzati in ambienti commerciali, comuni o per uso plurifamiliare, come ristoranti, hotel, centri di villeggiatura e proprietà...
Página 66
SPECIFICHE TECNICHE ADEO Services 2575-21 Nome del prodotto Griglia a gas da esterni Modello B500 4+1B Categoria di gas 3+(28-30/37) 3B/P(30) 3B/P(37) 3B/P(50) Butano (G30) Propano (G31) Butano Butano Butano Gas e pressione di alimentazione 28-30 mbar 37 mbar 29 mbar...
Página 67
DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ CE L’azienda: ADEO Services 135 Rue Sadi Carnot - CS 00001 59790 RONCHIN - France dichiara che il prodotto seguente: BBQ A GAS MODELLO: 84516188, 84774362 N. lotto: 108544200721,108544200921,108544201121,108544100122,108544200322 è conforme ai requisiti dei regolamenti del Consiglio: Regolamento (EU)2016/426 sugli apparecchi a gas e conforme alle norme: EN 498:2012...
Página 68
1. ΔΟΚΙΜΗ ΔΙΑΡΡΟΗΣ Κάνετε πάντα αυτή τη δοκιμή σε καλά αεριζόμενο χώρο. Κάνετε αυτή τη δοκιμή διαρροής κάθε χρόνο και σε κάθε αλλαγή φιάλης υγραερίου ή εύκαμπτου σωλήνα. • Βήμα 1 - Βεβαιωθείτε ότι όλα τα κουμπιά βρίσκονται στη θέση OFF (κλειστά). •...
Página 69
2. ΣΗΜΑΝΤΙΚΕΣ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ ΔΙΑΒΑΣΤΕ ΠΡΟΣΕΚΤΙΚΑ ΑΥΤΕΣ ΤΙΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΠΡΙΝ ΝΑ ΕΓΚΑΤΑΣΤΗΣΕΤΕ ΚΑΙ ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΗΣΕΤΕ ΤΗΝ ΨΗΣΤΑΡΙΑ • Παρακαλούμε διαβάστε προσεκτικά αυτές τις οδηγίες πριν να εγκαταστήσετε και χρησιμοποιήσετε την ψησταριά. • Φυλάξτε αυτές τις οδηγίες για μελλοντική χρήση. • Αποκλειστικά για χρήση σε εξωτερικό χώρο. Μη χρησιμοποιήσετε αυτή τη συσκευή σε εσωτερικό χώρο. •...
Página 70
2. ΣΗΜΑΝΤΙΚΕΣ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ • Μην μετακινείτε τη συσκευή κατά τη διάρκεια της χρήσης. • Απενεργοποιήστε την παροχή αερίου στη φιάλη αερίου μετά τη χρήση. • Η συσκευή αυτή πρέπει να παραμένει μακριά από εύφλεκτα υλικά κατά τη διάρκεια της χρήσης. •...
Página 71
4. ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ Προφυλάξεις • Μην καλύπτετε τις οπές εξαερισμού της ψησταριάς. • Αν πρέπει να αντικαταστήσετε τη φιάλη, βεβαιωθείτε ότι είναι κλειστή και δεν υπάρχει πηγή ανάφλεξης (τσιγάρο, γυμνή φλόγα, σπινθήρες κλπ.) κοντά πριν προχωρήσετε. Σύνδεση σωλήνα αερίου στην ψησταριά •...
Página 72
5. ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ • Μετά το άναμμα, οι καυστήρες θα πρέπει να κάψουν στη μέγιστη θέση για 3 έως 5 λεπτά έτσι ώστε να προθερμανθεί η ψησταριά. Αυτή η διαδικασία πρέπει να γίνεται πριν από κάθε διαδικασία ψησίματος. Το καπάκι πρέπει να παραμένει ανοιχτό κατά τη διάρκεια της προθέρμανσης. •...
Página 73
5. ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ • Όταν δημιουργηθεί φωτιά, μπορείτε κανονικά να τη σβήσετε βάζοντας χημική μαγιά ή αλάτι απ’ ευθείας πάνω στον διαχύτη θερμότητας. Προστατεύετε πάντα τα χέρια σας όταν εργάζεστε κοντά στην επιφάνεια ψησίματος της ψησταριάς, φροντίζοντας να προστατεύεστε από τις φλόγες. •...
Página 74
6. ΦΡΟΝΤΙΔΑ ΚΑΙ ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ Για να παρατείνετε τη διάρκεια ζωής και τη καλή κατάσταση της ψησταριάς σας, συνιστούμε να την καλύπτετε όταν την αφήνετε σε εξωτερικό χώρο για μεγάλα χρονικά διαστήματα, ιδιαίτερα κατά τους χειμερινούς μήνες. Μουσαμάδες υψηλής αντοχής και άλλα αξεσουάρ για ψησταριές διατίθενται από το κατάστημα από το οποίο αγοράσατε το προϊόν. Ακόμη...
Página 75
6. ΦΡΟΝΤΙΔΑ ΚΑΙ ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ Συρτάρι συλλογής λίπους • Μετά από κάθε χρήση, αφαιρείτε και καθαρίζετε το συρτάρι συλλογής λίπους από όλα τα υπολείμματα τροφής και λίπους χρησιμοποιώντας μια ξύλινη ή πλαστική ξύστρα, αν χρειάζεται. • Αν δεν ακολουθήσετε αυτές τις οδηγίες, υπάρχει κίνδυνος να προκληθεί φωτιά. Αυτό μπορεί να προκαλέσει σημαντική...
Página 76
7. ΑΝΙΧΝΕΥΣΗ ΒΛΑΒΩΝ ΠΡΟΒΛΗΜΑ/ΛΥΣΗ Καυστήρες Οι καυστήρες δεν ανάβουν με το σύστημα ανάμματος • Η φιάλη υγραερίου είναι άδεια ^ Αντικαταστήστε τη με μια γεμάτη φιάλη • Ελαττωματικός ρυθμιστής πίεσης Ελέγξτε ή αντικαταστήστε τον ρυθμιστή πίεσης • Φραγμένοι καυστήρες ...
Página 77
ελαττωματικών εξαρτημάτων για οικιακή χρήση, εφόσον πληρούνται οι ακόλουθες προϋποθέσεις: Αυτή η εγγύηση ισχύει μόνο για χρήση σε μία και μόνο ιδιωτική οικία και δεν ισχύει για ψησταριές Naterial που χρησιμοποιούνται σε εμπορικό ή κοινοτικό περιβάλλον ή άλλα μέρη όπως εστιατόρια, ξενοδοχεία, κέντρα...
Página 78
ΤΕΧΝΙΚΑ ΧΑΡΑΚΤΗΡΙΣΤΙΚΑ ADEO Services 2575-21 Όνομα προϊόντος Ψησταριά αερίου για εξωτερικό χώρο Αριθμός μοντέλου B500 4+1B Κατηγορία αερίου 3+(28-30/37) 3B/P(30) 3B/P(37) 3B/P(50) Βουτάνιο (G30) Προπάνιο (G31) Βουτάνιο Βουτάνιο Βουτάνιο Πίεση αερίου και τροφοδοσίας 28-30 mbar 37 mbar 29 mbar 37 mbar 50 mbar : BE, CH, CY, CZ, ES, FR, GB, GR, IE, IT, LT, LU, LV, PT, SK, SI.
Página 79
ΔΗΛΩΣΗ ΣΥΜΜΟΡΦΩΣΗΣ ΕΚ Η εταιρεία μας, ADEO Services 135 Rue Sadi Carnot - CS 00001 59790 RONCHIN - France Δηλώνουμε ότι το προϊόν που περιγράφεται παρακάτω: ΜΠΑΡΜΠΕΚΙΟΥ/Πλάκα ψησίματος ΑΕΡΙΟΥ ΜΟΝΤΕΛΟ: 84516188, 84774362 Αριθμός παρτίδας: 108544200721,108544200921,108544201121,108544100122,108544200322 Ικανοποιεί τις απαιτήσεις των Κανονισμκν του Συμβουλτου : Κανονισμρα...
Página 80
1. KONTROLA SZCZELNOŚCI Kontrolę należy zawsze przeprowadzać w miejscu dobrze wentylowanym. Próbę szczelności należy wykonać raz na rok oraz przy każdej wymianie butli z gazem lub węża. • Krok 1 - Sprawdzić, czy wszystkie pokrętła są ustawione w pozycji WYŁĄCZONE. •...
Página 81
2. WAŻNE INFORMACJE PRZED ZŁOŻENIEM I ROZPOCZĘCIEM UŻYWANIA GRILLA NALEŻY UWAŻNIE PRZECZYTAĆ NINIEJSZĄ INSTRUKCJĘ • Przed złożeniem i rozpoczęciem używania grilla należy uważnie przeczytać niniejszą instrukcję. • Niniejszą instrukcję należy zachować na przyszłość. • Tylko do używania na otwartym powietrzu. Urządzenia nie wolno używać w pomieszczeniach. •...
Página 82
2. WAŻNE INFORMACJE • W czasie używania urządzenie należy trzymać z dala od materiałów łatwopalnych. • Urządzenia nie wolno przerabiać. • Minimalna i maksymalna wielkość używanych naczyń kuchennych wynoszą odpowiednio φ10 i φ24 cm. 3. INFORMACJE DOTYCZĄCE GAZU I REDUKTORA Ten grill jest przystosowany do zasilania płynnym palnym propanem lub butanem przechowywanym w butlach. Butle z propanem mogą...
Página 83
4. INSTALACJA Podłączanie węża doprowadzającego gaz do grilla • Wąż doprowadzający gaz należy podłączyć do punktu doprowadzenia gazu z boku po lewej stronie grilla. Nie dokręcać za mocno. Na połączeniu nie należy używać taśmy klejącej ani żadnych płynów. • Dokręcić elementy ręcznie. •...
Página 84
5. DZIAŁANIE Instrukcja rozpalania ręcznego • Przed rozpaleniem grilla należy otworzyć pokrywę. NIGDY nie należy rozpalać grilla z zamkniętą pokrywą. • Upewnić się, że wszystkie pokrętła gazu znajdują się w pozycji WYŁĄCZONE. Otworzyć zawór gazu na butli lub na reduktorze gazu. •...
Página 85
5. DZIAŁANIE Zapalenie się tłuszczu • Po każdym pieczeniu z szuflady do zbierania tłuszczu należy usunąć wszelkie odpady i zanieczyszczenia. • Jeśli grill jest używany podczas wielkich przyjęć, trzeba go co 2 godziny wyłączać i czyścić. Jeśli na grillu pieczone są bardzo tłuste produkty (parówki, merguez itp.) czyszczenie należy przeprowadzać częściej. Nieprzestrzeganie tych zaleceń...
Página 86
6. UTRZYMANIE I KONSERWACJA Nawet jeśli posiadany grill jest przykryty w celu zabezpieczenia go, należy go regularnie kontrolować, ponieważ mogą pojawić się wilgoć lub skropliny, które mogą doprowadzić do uszkodzenia urządzenia. Być może konieczne będzie wysuszenie grilla i wnętrza jego obudowy zabezpieczającej. Osady z tłuszczu na częściach grilla mogą zatęchnąć.
Página 87
6. UTRZYMANIE I KONSERWACJA Szuflada do zbierania tłuszczu • Po każdym użyciu należy wyjąć i wyczyścić szufladę do zbierania tłuszczu oraz usunąć z niej wszystkie kawałki produktów spożywczych i tłuszczu, w razie potrzeby za pomocą drewnianego lub plastikowego skrobaka. • Niestosowanie się do powyższych zaleceń grozi zapaleniem się tłuszczu, co mogłoby doprowadzić do poważnego uszkodzenia grilla, które nie byłoby objęte gwarancją.
Página 88
7. ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW PROBLEM/ROZWIĄZANIE Palniki Palniki nie zapalają się pomimo użycia systemu zapłonowego • Butla z gazem jest pusta Wymienić ją na pełną butlę z gazem • Uszkodzony reduktor Sprawdzić lub wymienić reduktor • Zapchanie się palników ...
Página 89
Niniejsza gwarancja ma zastosowanie tylko w przypadku użytkowania produktu w jednym prywatnym gospodarstwie domowym i nie dotyczy grillów Naterial używanych do celów komercyjnych, użytkowanych kolektywnie lub używanych przez więcej niż jedno gospodarstwo domowe, np. grillów używanych w restauracjach, hotelach, ośrodkach wczasowych i nieruchomościach przeznaczonych na wynajem.
Página 90
DANE TECHNICZNE ADEO Services 2575-21 Nazwa produktu Grill gazowy na dwór Numer modelu B500 4+1B Kategoria gazu 3+(28-30/37) 3B/P(30) 3B/P(37) 3B/P(50) Butan (G30) Propan (G31) Butan Butan Butan Rodzaj gazu i ciśnienie zasilania 28-30 mbar 37 mbar 29 mbar 37 mbar 50 mbar : BE, CH, CY, CZ, ES, FR, GB, GR, IE, IT, LT, LU, LV, PT, SK, SI.
Página 91
DEKLARACJA ZGODNOŚCI WE Firma: ADEO Services 135 Rue Sadi Carnot - CS 00001 59790 RONCHIN - Francja Oświadcza, że produkt wyszczególniony poniżej: GRILL GAZOWY Plancha MODEL: 84516188, 84774362 Nr partii: 108544200721,108544200921,108544201121,108544100122,108544200322 Spefinia wymagania okre lone w rozporzfldzeniach Rady: Rozporzfldzenie w sprawie urzfldzeń spalajflcych paliwa gazowe (UE) 2016/426 Oraz spełnia normy: EN 498:2012 EN 484:2019+AC:2020...
Página 92
1. ИСПЫТАНИЕ НА ПРОТЕЧКИ Всегда выполняйте данное испытание в месте с хорошей вентиляцией. Выполняйте данное испытание ежегодно и при каждой замене газового баллона или шланга. • Этап 1 - Проверьте, что все кнопки находятся в положении СТОП. • Этап 2 - Откройте клапан регулировки газа на баллоне или вентиль. •...
Página 93
2. ВАЖНАЯ ИНФОРМАЦИЯ • Рекомендуется пользоваться кухонной перчаткой. • Пользуйтесь специальными приборами для барбекю с длинными термостойкими ручками. • Остерегайтесь горячего пара, который может вырваться наружу, когда вы открываете крышку. • Некоторые части мангала могут сильно нагреваться. Следите за детьми, пожилыми людьми и животными.
Página 94
3. ИНФОРМАЦИЯ О ГАЗЕ И РЕГУЛЯТОРЕ Для обеспечения оптимальных эксплуатационных характеристик рекомендуется использовать газовой баллон с бутаном 6 кг или баллон с пропаном 5 кг. Используйте регулятор, соответствующий стандарту EN16129. НЕОБХОДИМО ПОЛЬЗОВАТЬСЯ ПОДХОДЯЩИМ РЕГУЛЯТОРОМ И ГАЗОВЫМ БАЛЛОНОМ, ЧТОБЫ ПОДДЕРЖИВАТЬ ВАШ МАНГАЛ В БЕЗОПАСНОСТИ И ЭФФЕКТИВНОСТИ. ИСПОЛЬЗОВАНИЕ НЕПОДХОДЯЩЕГО ИЛИ...
Página 95
4. УСТАНОВКА Крепление регулятора к газовому баллону • Проверьте, чтобы все кнопки управления мангалом находятся в положении СТОП. Подсоедините регулятор к газовому баллону, соблюдая инструкции, данные продавцом регулятора и баллона. 5. РАБОТА УСТРОЙСТВА Предупреждения • Перед тем как продолжить убедитесь, что вам полностью понятен раздел «ВАЖНАЯ ИНФОРМАЦИЯ» данного...
Página 96
5. РАБОТА УСТРОЙСТВА • Если правая горелка зажглась, включите оставшиеся горелки, по порядку справа налево. • Перед розжигом каждой следующей горелки убедитесь, что предыдущая зажглась. • Если самая правая горелка не зажигается, обратитесь к местному дилеру. • После розжига горелки должны гореть на максимальном огне в течение 3-5 минут, чтобы разогреть мангал.
Página 97
5. РАБОТА УСТРОЙСТВА В случае горения жира/Предупреждения: • Если это возможно сделать в полной безопасности, переведите в положение СТОП все газовые кнопки. • Остановите подачу газа из баллона. • Попросите всех отойти на безопасное расстояние от мангала и дождитесь, пока погаснет огонь. •...
Página 98
6. УХОД И ЧИСТКА Варочные поверхности • После остывания мангала промойте его горячей водой с мылом. Для удаления остатков пищи используйте моющее средство для посуды. Не используйте абразивные губки или магнитный порошок, поскольку они могут безвозвратно испортить отделочное покрытие вашего мангала. Хорошо ополосните и высушите. Не рекомендуется...
Página 99
6. УХОД И ЧИСТКА Корпус мангала • Регулярно удаляйте избытки жира с корпуса мангала с помощью тряпки, смоченной в мыльной воде и хорошо отжатой. Избыток жира и кусочки пищи можно удалить с внутренней части корпуса мангала с помощью деревянного или пластикового мягкого скребка. Для удобства чистки можно добавить лист...
Página 100
7. ПОИСК И ОБНАРУЖЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙ ПРОБЛЕМА/РЕШЕНИЕ Горелки Горелки не зажигаются с помощью системы розжига • Газовый баллон пуст ^ Замените полным баллоном • Регулятор неисправен Проверьте или замените регулятор • Горелки закупорены Почистите горелки • Закупорка раз емов или газового шланга ...
Página 101
использующихся в домашних условиях, при соблюдении следующих условий: Данная гарантия распространяется только на использование на отдельно стоящем частном месте для мангала и не применяется к мангалам Naterial, используемым в коммерческих, общественных местах и в местах с несколькими мангалами, например, в ресторанах, отелях, туристических лагерях и пунктах...
Página 102
ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ ADEO Services 2575-21 Газовый гриль для использования на Название продукта открытом воздухе Номер модели B500 4+1B Категория газа 3+(28-30/37) 3B/P(30) 3B/P(37) 3B/P(50) Бутан (G30) Пропан (G31) Бутан Бутан Бутан Газ и давление подачи 28–30 мбар 37 мбар 29 мбар 37 мбар 50 мбар...
Página 103
1. СА ЫЛАУСЫЗДЫ ЫН ТЕКСЕРУ Б л сына ты әрдайым жа сы желдетілетін жерде ткізі із. Тексерісті жыл сайын және газ баллонын немесе шлангті ауыстыр ан кезде жаса ыз. • 1- адам - барлы т ймелерді ШІРУЛІ к йінде екендігіне к з жеткізі із. •...
Página 104
2.МА ЫЗДЫ А ПАРАТ БАРБЕКЮДІ ЖИНАУ Ж НЕ ПАЙДАЛАНУ АЛДЫНДА ОСЫ Н С АУЛАРДЫ О ЫП ШЫ Ы ЫЗ • Барбекюді жинау немесе пайдалану алдында осы н с ауларды м ият о ып шы ы ыз • Б л н с аулы ты болаша та арау шін са тап ойы ыз. •...
Página 105
3. ГАЗ Ж НЕ РЕТТЕГІШ ТУРАЛЫ А ПАРАТ Б л барбекюді с йытыл ан жан ыш пропанмен немесе баллонда ы бутанымен амтамасыз етуге болады. Пропан баллондары жыл бойы, тіпті суы мезгілде де газбен амтамасыз етеді. Баллондарды ауыстыру шін сомын кілті (жина а...
Página 106
4. ОРНАТУ Газ шлангісін барбекюге жал ау • Газ шлангісін газ абылдау н ктесіне жал а ыз. Тым атты бекітпе із. Жал ау шін жабыс а таспаны немесе с йы желімді пайдаланба ыз. Оларды олмен бекіті із. • ЕГЕР Б РАНДАЛЫ ШЛАНГ ОЛДАНЫЛСА, АЛДЫН АЛА ОРНАТЫЛ АН Ш МЕКТІ АЛЫП ТАСТАУ КЕРЕК. •...
Página 107
5. FONCTIONNEMENT • Жан ан сірі кені бас ару панеліні т менгі жа ында ы о жа шеткі т тату са ылауына салы ыз да, оны жанар ыны о жа са ылауыны асына ойы ыз. • О жа шеткі т т аны басып, са ат тіліні ба ытына арсы максималды к йге б ра ыз. •...
Página 108
5. FONCTIONNEMENT Майдан рт шы ан жа дайда/Ескерту: • Егер олы ыздан келсе, барлы газ т т аларын шірі із. • Газ баллонын жабы ыз. • Барбекюге адамдарды жа ындатпай, жалын бәсе дегенше к ті із. • Барбекю а па ын жаппа ыз. •...
Página 109
6. К ТІМ ЖАСАУ Ж НЕ ТЕХНИКАЛЫ ЫЗМЕТ К РСЕТУ Пісіру беті • Барбекю сал ында ан кезде оны жылы, сабынды сумен жуы ыз. Тама алды тарын кетіру шін ыдыс жуу а арнал ан жу ыш затты олданы ыз. Абразивті ыс ыштарды немесе тазарт ыш нта тарды пайдаланба...
Página 110
6. К ТІМ ЖАСАУ Ж НЕ ТЕХНИКАЛЫ ЫЗМЕТ К РСЕТУ CБарбекю корпусы • Барбекю корпусында ы арты майды сабынды су а батырылып, м ият сы ыл ан ш берекпен немі с ртіп отыры ыз. Арты май мен тама алды тарын барбекю корпусыны ішкі жа ынан а аштан немесе...
Página 111
7. А АУЛАРДЫ ЖОЮ М СЕЛЕ/ШЕШІМІ Жанар ылар • Газ баллоны бос Толы баллонмен ауыстыры ыз • Реттегіш а аулы Реттегішті тексері із немесе ауыстыры ыз • Жанар ылар бітелген Жанар ыларды тазала ыз • Газ шлангісі немесе ш мектері бітелген Газ...
Página 112
йлер, демалыс орталы тары және жал а берілетін й-жайлар) олданылмайды. Еш андай жа дайда кез келген тема ы Naterial німін ерікті кепілдеме бойынша сатып ал ан ба адан асып кетпеуі керек. Сіз німді ате не теріс пайдаланудан немесе Naterial компаниясыны пайдаланушы н с аулы ына...
Página 113
1. ПЕРЕВІРКА НА ВИТІК Завжди виконуйте цю перевірку в добре вентильованому приміщенні. Виконуйте це випробування на герметичність щороку і після кожної зміни газового балона або шланга. • Крок 1. Переконайтеся, що всі ручки перебувають у положенні ВИМКНЕНО. • Крок 2. Відкрийте газовий вентиль на балоні або регуляторі. •...
Página 114
2. ВАЖЛИВА ІНФОРМАЦІЯ • Рекомендується використовувати кухонну рукавичку. • Використовуйте термостійке начиння, спеціально розроблене для барбекю, з довгими ручками. • Остерігайтеся гарячої пари, яка може виходити під час відкриття кришки. • Деякі частини цього барбекю стають дуже гарячими. Будьте обережні в присутності дітей, людей похилого...
Página 115
Butane (G30) 28-30 mbar BE,CH,ES,FR,GB,GR,IT, I 3+ LU,MT,PT Propane (G31) 37 mbar Butane (G30) 30 mbar CZ,CY,DK,EE,FI,HU,IS,LT, I 3B/P LV,MT,NO,NL,SE,SI,SK,RO,TR Propane (G31) 30 mbar I 3P Propane (G31) 37 mbar 4. УСТАНОВЛЕННЯ Вибір місця • Це барбекю слід використовувати тільки на відкритому повітрі, воно має бути розміщене в добре вентильованому...
Página 116
5. ФУНКЦІОНУВАННЯ Запалювання барбекю • Відкрийте кришку барбекю перед запалюванням. НІКОЛИ не запалюйте барбекю із закритою кришкою. • Переконайтеся, що всі ручки регулювання газу вимкнені. Відкрийте газовий вентиль на балоні або регуляторі газу. • Натисніть на ручку пальника, який ви хочете запалити, і поверніть його проти годинникової стрілки, доки не...
Página 117
5. ФУНКЦІОНУВАННЯ Приготування їжі на деку • Пальники безпосередньо нагрівати деко, яке готує їжу, поміщену на нього. Деко дає змогу готувати дрібні харчові продукти, такі як морепродукти, які могли б упасти між прутами грилю. Вони також дають змогу готувати продукти, які вимагають короткочасного смаження при високій температурі, наприклад овочі та...
Página 118
5. ФУНКЦІОНУВАННЯ Вимкнення барбекю • Закінчивши використання барбекю, поверніть усі ручки регулювання газу до упору в напрямку за годинниковою стрілкою в положення ВИМКНЕННЯ і перекрийте подачу газу з балона. • Зачекайте, доки барбекю достатньо не охолоне, перед закриттям кришки. 6. ОЧИЩЕННЯ ТА ДОГЛЯД Регулярно...
Página 119
6. ОЧИЩЕННЯ ТА ДОГЛЯД • Щоб повністю очистити пальник, видаліть його з барбекю. Легка металева щітка може використовуватися для видалення іржі з поверхні пальника. Використовуйте засіб для чищення трубок або шматок дроту, щоб видалити перешкоди в отворі або трубці пальника, стежачи за тим, щоб не збільшити отвори в пальнику. •...
Página 120
6. ОЧИЩЕННЯ ТА ДОГЛЯД Зберігання • Переконайтеся, що барбекю добре охололо, перш ніж накривати та зберігати його. Зберігайте барбекю в прохолодному сухому місці. • Накрийте пальники алюмінієвою фольгою, щоб запобігти потраплянню комах та іншого сміття в отвори пальника. • Якщо барбекю зберігається в закритому приміщенні, газовий балон необхідно від’єднати та залишити надворі.
Página 121
домашнього використання, якщо дотримані такі умови: Ця гарантія поширюється на використання тільки в одному приватному будинку і не застосовується до барбекю Naterial, які використовуються в комерційному чи комунальному середовищі або більше ніж в одному господарстві, наприклад у ресторанах, готелях, будинках відпочинку і орендованих об’єктах.
Página 122
ТЕХНІЧНІ ДАНІ ADEO Services 2575-21 Газовий гриль для Назва виробу використання надворі Номер моделі B500 4+1B Категорія газу 3+(28-30/37) 3B/P(30) 3B/P(37) 3B/P(50) Бутан (G30) Пропан (G31) Бутан Бутан Бутан Газ і тиск в системі подачі 28-30 мбар 37 мбар 29 мбар...
Página 123
1. TEST DE DEPISTARE A SCURGERILOR Întotdeauna efectuați acest test într-o zonă bine aerisită. Efectuați acest test în fiecare an și de fiecare dată când înlocuiți butelia sau furtunul. • Etapa 1 - Asigurați-vă că toate butoanele sunt poziționate pe OPRIT. •...
Página 124
2. INFORMAȚII IMPORTANTE • Anumite componente ale grătarului devin foarte calde. Aveți grijă în prezența copiilor, a persoanelor în vârstă și a animalelor. • Tăiați întotdeauna alimentarea cu caz în dreptul buteliei când grătarul nu este utilizat. • Nu atingeţi niciodată grătarul până când acesta nu s-a răcit complet. •...
Página 125
4. INSTALAREA Selectarea unui amplasament Acest grătar trebuie utilizat numai în aer liber și trebuie amplasat într-un loc bine aerisit. Aveți grijă să nu amplasați niciodată grătarul SUB o suprafață inflamabilă. Marginile grătarului nu trebuie NICIODATĂ să se afle la mai puțin de un metru de orice suprafață...
Página 126
5. FUNCŢIONAREA • Dacă arzătorul nu se aprinde în urma respectării procedurii de mai sus, rotiți toate butoanele în poziția OPRIT. Închideți supapa de gaz de pe butelie. Așteptați cinci minute. Reluați toate etapele de mai sus. Dacă grătarul tot nu se aprinde, vă...
Página 127
5. FUNCŢIONAREA • Când se produs flăcări, în mod normal acestea pot fi stinse presărându-se praf de copt sau sare direct pe difuzoarele de căldură. Întotdeauna protejați-vă mâinile când lucrați în apropierea suprafeței de coacere a grătarului, având grijă să vă protejați de flăcări.
Página 128
6. ÎNGRIJIREA ȘI ÎNTREȚINEREA Pentru a-i prelungi durata de viață și de a-i menține starea grătarului, vă recomandăm cu căldură să-l acoperiți dacă este lăsat în aer liber timp îndelungat, mai ales pe timpul iernii. Huse de înaltă rezistență și alte accesorii pentru grătar sunt disponibile la distribuitorul dumneavoastră...
Página 129
6. ÎNGRIJIREA ȘI ÎNTREȚINEREA Sertarul de colectare a grăsimilor • După fiecare utilizare, îndepărtați și curățați sertarul de colectare a grăsimilor, eliminând toate bucățile de alimente și grăsimi cu ajutorul, dacă este nevoie, al unei răzuitoare din lemn sau din plastic. •...
Página 130
7.DEPISTAREA PENELOR PROBLEMĂ/SOLUȚIE Arzătoarele Arzătoarele nu se aprind cu sistemul de aprindere • Butelia de gaz este goală ^ Înlocuiți-o cu o butelie plină • Reductor defect Verificați sau înlocuiți reductorul • Înfundarea arzătoarelor Curățați arzătoarele •...
Página 131
în cazul respectării condițiilor următoare: Această garanție nu se aplică decât unei utilizări de către un singur cămin particular și nu se aplică grătarelor Naterial utilizate în medii comerciale, comunale sau mai multor cămine precum restaurantele, hotelurile, taberele de vacanță și proprietățile închiriate.
Página 132
DATE TEHNICE ADEO Services 2575-21 Denumirea produsului Grătar pe gaz pentru utilizare în aer liber Număr model B500 4+1B Categorie gaz 3+(28-30/37) 3B/P(30) 3B/P(37) 3B/P(50) Butan (G30) Propan (G31) Butan Butan Butan Gaz și presiune de alimentare 28-30 mbar 37 mbar...
Página 133
DECLARAŢIE DE CONFORMITATE CE Noi ADEO Services 135 Rue Sadi Carnot - CS 00001 59790 RONCHIN – Franța Declarăm că produsul specificat mai jos: GRĂTAR PE GAZ MODEL: 84516188, 84774362 Nr. lot: 108544200721,108544200921,108544201121,108544100122,108544200322 Satisface cerinţele Regulamentelor Consiliului : Regulamentul (EU)2016/426 Asupra aparatelor pe gaz Și este conform cu standardele: EN 498:2012 EN 484:2019+AC:2020...
Página 134
1. TESTE DE VAZAMENTO Sempre realizar esse teste numa área bem ventilada. Realizar esse teste de vazamento todos os anos e a cada mudança de botijão de gás ou da mangueira. • Etapa 1 - Verificar se todos os botões estão na posição DESLIGAR. •...
Página 135
2. INFORMAÇÕES IMPORTANTES • Algumas partes dessa churrasqueira ficam muito quente. Tenha cuidado na presença de crianças, pessoas mais velhas e animais. • Corte toda alimentação a gás a partir do botijão quando a churrasqueira não estiver sendo usada. • Nuca cubra a churrasqueira até que ela esteja totalmente resfriada. •...
Página 136
4.INSTALAÇÃO Definição da localização • Essa churrasqueira deve ser exclusivamente utilizada ao ar livre e deve ser colocada num local bem aerado. Cuidado para nunca colocá-la SOB uma superfície inflamável. As laterais da churrasqueira não devem NUNCA ficar a menos de um metro de qualquer superfície inflamável. Mantenha a churrasqueira longe de materiais inflamáveis! •...
Página 137
5.FUNCIONAMENTO • Acenda as outras chamas em qualquer ordem, de acordo com as suas necessidades. Certifique-se de que cada chama esteja acesa antes de acender a próxima. • Se a chama não acender depois de ter seguido o procedimento acima, vire todos os botões para a posição de desligar.
Página 138
5.FUNCIONAMENTO Controle das chamas altas *Muito Importante* • As chamas altas acontecem quando cozinham-se alimentos e seus líquidos e gorduras escorrem para os difusores de calor em combustão. Claro que a fumaça ajuda a dar um gosto saboroso ao churrasco, mas é preferível evitar chamas altas para que os alimentos não fiquem queimados.
Página 139
6.CUIDADO E MANUTENÇÃO Limpe regularmente sua churrasqueira entre suas utilizações e particularmente depois de um longo período guardada. Certifique-se de que a churrasqueira e seus componentes estejam suficientemente resfriados antes de limpá-los. Nunca deixe sua churrasqueira exposta aos intempéries e mantenha-a ao abrigo da umidade. •...
Página 140
6.CUIDADO E MANUTENÇÃO Gaveta para gordura • Depois de cada utilização, retire e limpe a gaveta para gordura removendo todos os pedaços de comida e de gordura usando, se necessário, uma espátula de madeira ou de plástico. • Há o risco de causar um incêndio da queima da gordura, caso não respeite essas instruções. Isso pode causar importantes deteriorações da sua churrasqueira que não serão cobertas pela garantia.
Página 141
7.IDENTIFICAÇÃO DE DEFEITOS PROBLEMA/SOLUÇÃO Queimadores Os queimadores não acendem com o sistema de acendimento • O botijão de gás está vazio ^ Substituir por um botijão cheio • Registro com defeito Verificar ou substituir o registro Entupimento dos queimadores ...
Página 142
Sua loja garantirá gratuitamente, durante esse período, a substituição das peças defeituosas se as condições seguintes tiverem sido respeitadas: Esta garantia aplica-se apenas à utilização por um único local privado e não se aplica às churrasqueiras Naterial usadas num ambiente comercial, público ou a vários estabelecimentos tais como restaurantes, hotéis, centros de férias ou propriedades alugadas.
Página 143
DADOS TÉCNICOS ADEO Services 2575-21 Nome do produto Churrasqueira a gás de jardim Número do modelo B500 4+1B Categoria de gás 3+(28-30/37) 3B/P(30) 3B/P(37) 3B/P(50) Butano (G30) Propano (G31) Butano Butano Butano Pressão de gás e suprimento 28-30 mbar 37 mbar...
Página 144
1. LEAK TEST Always carry out this test in a well-ventilated area. Carry out this test every year and each time the gas cylinder or hose is replaced. • Step 1 - Check that all buttons are in the OFF position. •...
Página 145
2.IMPORTANT INFORMATION • Use the barbecue only on a flat and stable surface. • Carry out a leak test before using your barbecue. It is the only reliable way to detect a gas leak on seals or connections after assembly. •...
Página 146
4.INSTALLATION Selecting an area • This barbecue must only be used outdoors and must be placed in a well-ventilated area. Take care never to place it UNDER a combustible surface. The sides of the barbecue must NEVER be less than one metre from any combustible surface.
Página 147
5.OPERATION • If the burner does not light after following the procedure above, turn the knobs to the off position. Close the gas valve on the gas cylinder. Wait five minutes. Repeat the steps above. If the barbecue still does not light, please refer to the manual lighting instructions below.
Página 148
5.OPERATION Fat fires • Empty and clean the grease trap of all cooking debris after each use. • If the barbecue is used for large parties, it will need to be turned off every two hours and cleaned. It should be cleaned more often if you cook a lot of very fatty food (sausages, merguez, etc.).
Página 149
6.CARE AND MAINTENANCE Cooking surfaces • When the barbecue has cooled down, clean it with warm, soapy water. To remove food residue, use a dish- washing detergent. Do not use abrasive sponges or scouring powders as they could permanently damage the finish of your barbecue.
Página 150
6.CARE AND MAINTENANCE Barbecue body • Regularly remove excess grease from the barbecue body using a cloth that has been soaked in soapy water and thoroughly wrung out. Excess fat and food deposits can be removed from the inside of the barbecue body using a wooden or soft plastic scraper.
Página 151
7.TROUBLESHOOTING PROBLEM/SOLUTION Burners The burners do not ignite with the ignition system • The gas cylinder is empty ^ Replace with a full cylinder • Faulty regulator Check or replace the regulator • Burners clogged Clean the burners •...
Página 152
This warranty shall only apply to use by a single private residence and shall not apply to Naterial barbecues used in a commercial or communal environment, or to multiple residences such as restaurants, hotels, holiday centres and rented properties.
Página 153
TECHNICAL DATA ADEO Services 2575-21 Product Name Outdoor Gas Grill Model Number B500 4+1B Gas Category 3+(28-30/37) 3B/P(30) 3B/P(37) 3B/P(50) Butane(G30) Propane(G31) Butane Butane Butane Gas and Supply Pressure 28-30 mbar 37 mbar 29 mbar 37 mbar 50 mbar : BE, CH, CY, CZ, ES, FR, GB, GR, IE, IT, LT, LU, LV, PT, SK, SI.
Página 154
EC DECLARATION OF CONFORMITY We : ADEO Services 135 Rue Sadi Carnot - CS 00001 59790 RONCHIN - France Declare that the product detailed below: GAS BBQ MODEL: 84516188, 84774362 Batch No.: 108544200721,108544200921,108544201121,108544100122,108544200322 Satisfies the requirement of the Council Regulations: Gas Appliance Regulation (EU)2016/426 And conforms with the norms: EN 498:2012...
Página 155
CONTACT ADDRESS CONTACT PHONE NUMBER CONTACT MAIL LEROY MERLIN France (+33) 0 810 634 634 Leroy Merlin rue Chanzy (service 0,05€/appel + prix https://www.leroymerlin.fr France Lezennes 59712 Lille Cedex 9, France appel) WELDOM FRANCE Weldom (+33) 03 44 77 82 60 https://www.weldom.fr/ ZI Breuil le Sec 60 608 Clermont Cedex Leroy Merlin Espagne SLU...
Página 156
Ce barbecue se recycle, s’il n’est plus utilisable déposez-le en déchèterie. Notice à trier. Pour en savoir plus : www.quefairedemesdechets.fr Ce barbecue est recyclable. S’il ne peut plus être utilisé, veuillez l’apporter dans un centre de recyclage des déchets. Esta barbacoa es reciclable. Si ya no se puede usar, llévela a un centro de reciclaje de residuos. Questo barbecue può...