Traduction de la version originale du mode d'emploi / Traducción de las Instrucciones originales / Tradução das Instruções Originais / Traduzione delle istruzioni originali / Μετάφραση
Página 1
GAS BBQ Kenton 4B EAN CODE : 3276000323570 Instruções de Montagem, Istruzioni per il Montaggio, Notice de Montage - Instrucciones de Montaje, Utilização e Manutenção l'Uso e la Manutenzione Utilisation - Entretien Utilización y Mantenimiento Керівництво По Збірці Εγχειρίδιο συναρ ολόγηση , Instrukcja Montażu,...
Página 2
Naterial Vă mul umim pentru achizi ionarea acestui produs Naterial. Vă sfătuim să citi i cu aten ie instruc iunile de instalare, de utilizare i de între inere. Am conceput acest produs Naterial pentru a vă furniza satisfac ie totală.
1. TEST DE FUITE Toujours eff ectuer ce test dans une zone bien ventilée. Faire ce test de fuite tous les ans et à chaque changement de bouteille de gaz ou de flexible. Etape 1 - Vérifier que tous les boutons sont en position ARRET. Etape 2 - Ouvrez la soupape de commande de gaz sur la bouteille ou le détendeur.
Página 29
2. INFORMATIONS IMPORTANTES VEUILLEZ LIRE CES INSTRUCTIONS AVEC SOIN AVANT DE MONTER ET D’UTILISER LE BARBECUE • Veuillez lire ces instructions avec soin avant de monter et d’utiliser le barbecue. • Conservez ces instructions pour un usage ultérieur. • Exclusivement pour utilisation en plein air. N’utilisez pas cet appareil à l’intérieur. •...
Página 30
3. INFORMATIONS SUR LE GAZ ET LE DÉTENDEUR Ce barbecue peut être alimentée par du propane ou butane combustible liquéfié en bouteille. Les bouteilles de propane fourniront du gaz toute l’année, même en hiver, lorsqu’il fait froid. Il se peut que vous ayez besoin d’une clé...
4. INSTALLATION Fixation du détendeur sur la bouteille de gaz • Vérifi ez que tous les boutons de commande du barbecue sont à la position ARRET. Branchez le détendeur sur la bouteille de gaz en respectant les instructions que vous aura données le revendeur du détendeur et de la bouteille.
Página 32
5. FONCTIONNEMENT • Lorsque le brûleur de droite est allumé, mettez les brûleurs restants en marche, de droite à gauche. • Vérifiez que chaque brûleur est allumé avant de mettre le brûleur suivant en marche. • Si le brûleur d’ e xtrême droite ne s’allume pas, contactez votre revendeur local. •...
5. FONCTIONNEMENT En cas de feu de graisse/Avertissements: • Si vous pouvez le faire en toute sécurité, fermez tous les boutons de gaz. • Fermez la bouteille de gaz. • Eloignez tout le monde du barbecue et attendez que le feu s’ é teigne. •...
Página 34
6. SOIN ET ENTRETIEN Surfaces de cuisson • Quand le barbecue a refroidit, nettoyez-le à l’ e au chaude et savonneuse. Pour éliminer les résidus alimentaires, utilisez un détergent vaisselle. N’utilisez pas d’ é ponges abrasives ou des poudres récurrentes car elles pourraient définitivement abîmer la fi nition de votre barbecue.
Página 35
6. SOIN ET ENTRETIEN Corps du barbecue • Enlevez régulièrement l’ e xcès de graisse du corps du barbecue en utilisant un chiffon trempé dans de l’ e au savonneuse et bien essoré. Les excès de graisse et les morceaux de nourriture peuvent être enlevés de l’intérieur du corps du barbecue avec une racle en bois ou en plastique souple.
Página 36
7. DÉPISTAGE DE PANNES PROBLÈME/SOLUTION Brûleurs Les brûleurs ne s’allument pas avec le système d’allumage • La bouteille de gaz est vide Remplacer par une bouteille pleine • Détendeur défectueux Faire vérifier ou remplacer le détendeur • Colmatage des brûleurs ...
Cette garantie ne s’applique qu’a une utilisation par un seul foyer privé et ne s’applique pas aux barbecues Naterial utilisé dans un environnement commercial, communal ou à plusieurs foyers tels que les restaurants, les hôtels, les centres de vacances et les propriétés louées.
SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES ADEO Service 0359-17 Nom du produit Barbecue au gaz d’ e xtérieur Numéro de modèle K114DD2-N2 Numéro d’identification du 0359CP1429 produit Catégorie de gaz 3+(28-30/37) 3B/P(30) 3B/P(37) 3B/P(50) Butane (G30) Propane (G31) Butane Butane Butane Gaz et Pression d’alimentation 28-30 mbar 37 mbar...
59790 RONCHIN - France Déclarons que le produit désigné ci-dessous : Barbecue/Plancha au Gaz MODÈLE : GAS BBQ KENTON 2B, GAS BBQ KENTON 3B, GAS BBQ KENTON 4B Lot n° : 082267301117, 082267301217, 082267150118, 082267140318 Satisfait aux exigences des Directives du Conseil : Directive Appareils à...
1. COMPROBACIÓN DE FUGAS Las comprobaciones de fugas deberán efectuarse siempre en una zona que cuente con buena ventilación. Efectúe una comprobación de fugas a intervalos anuales y cada vez que se sustituya la bombona de gas o el tubo flexible. Paso n.º...
2. INFORMACIÓN IMPORTANTE • El asa de la tapa o cubierta podrán alcanzar temperaturas muy elevadas. Sujete únicamente la parte central del asa. • Se recomienda utilizar siempre guantes para hornos. • Utilice utensilios especialmente diseñados para barbacoas y provistos de mangos largos resistentes al calor. •...
3. INFORMACIÓN SOBRE EL GAS Y EL REGULADOR Para un desempeño óptimo, le aconsejamos que use una bombona de butano de 6 kg o una bombona de propano de 5 kg. Use un regulador apropiado conforme con la norma EN16129. PARA QUE LA BARBACOA FUNCIONE DE MANERA SEGURA Y EFICAZ, DEBERÁ...
5. FUNCIONAMIENTO Advertencias • Antes de proceder a utilizar el producto, asegúrese de haber leído y entendido correctamente las indicaciones proporcionadas en la sección titulada INFORMACIÓN IMPORTANTE que se incluye en este manual. • Su barbacoa no ha sido diseñada para que más del 50% de su superficie de asar sea utilizada a modo de plancha. Si se llegara a cubrir totalmente las placas de asado del producto, se produciría una acumulación excesiva de calor que podría llegar a dañar la barbacoa.
Página 45
5. FUNCIONAMIENTO Utilización de la parrilla de asar • Los quemadores de acero inoxidable calientan el difusor de llamas (o el hogar con las briquetas o las piedras de lava) debajo de la parrilla, la cual calienta a su vez la comida colocada sobre ésta. El jugo natural de los alimentos resultante de la cocción cae sobre el difusor de llamas (o las briquetas o piedras de lava) situado debajo y se vaporiza.
5. FUNCIONAMIENTO • No cierre la tapa o cubierta de la barbacoa. • NUNCA INTENTE APAGAR LA BARBACOA UTILIZANDO AGUA. SI UTILIZA UN EXTINTOR, ASEGÚRESE QUE SEA DE POLVO. • NO RETIRE EL RECIPIENTE RECOGEGRASAS. • Si el fuego no se sofoca o parece avivarse, póngase en contacto con su parque de bomberos para que le proporcionen asesoramiento al respecto.
Página 47
6. LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO • LE RECORDAMOS QUE DE NINGUNA FORMA DEBE USAR CUBITOS DE HIELO QUE PODRÍAN PROVOCAR UN CHOQUE TÉRMICO Y AGRIETAR EL ESMALTADO DE LA PLANCHA. • LA SUPERFICIE DE ASADO EN CONTACTO CON LOS ALIMENTOS DEBERÁ CAMBIARSE SI APARECE ORÍN SOBRE LA MISMA.
Página 48
6. LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO Carcasa de la barbacoa • A intervalos periódicos, elimine el exceso de grasa o aceite acumulado en la carcasa de la barbacoa utilizando un paño empapado en agua jabonosa y bien escurrido. Será posible eliminar el exceso de grasa y los restos de alimentos adheridos al interior de la carcasa utilizando una rasqueta de plástico blando o de madera.
7. RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS PROBLEMA/SOLUCIÓN Quemadores Los quemadores no se encienden utilizando el sistema automático de encendido • La bombona de gas está vacía S ustituya la bombona por otra llena • Regulador defectuoso H aga reparar o sustituir el regulador de gas •...
Esta garantía solo es aplicable para un uso privado en una sola vivienda y no se aplica a las barbacoas Naterial utilizadas en un entorno comercial, comunitario o multiresidencial, tales como restaurantes, hoteles, alojamientos vacacionales o propiedades de alquiler.
DATOS TÉCNICOS ADEO Services 0359-17 Nombre del producto Barbacoa de gas externa Número de modelo K114DD2-N2 Número de identificación 0359CP1429 del producto Categoría de gas 3+(28-30/37) 3B/P(30) 3B/P(37) 3B/P(50) Butano (G30) Propano (G31) Butano Butano Butano Gas y presión suministrada 28-30 mbar 37 mbar 29 mbar...
59790 RONCHIN - Francia Declaramos que el producto descrito a continuación: BARBACOA/PLANCHA DE GAS MODELO: GAS BBQ KENTON 2B, GAS BBQ KENTON 3B, GAS BBQ KENTON 4B N.º de lote: 082267301117, 082267301217, 082267150118, 082267140318 Satisface los requisitos de las directivas del Consejo: Directiva CE sobre los aparatos de gas 2009/142/CE (ex-90/396/CEE) Y está...
1. TESTE DE FUGAS Efetue sempre este teste numa zona bem ventilada. Faça este teste de fugas todos os anos e cada vez que mudar de botija do gás ou da mangueira. • Passo 1 - Certifique-se de que todos os botões estão na posição de DESLIGADO. •...
Página 55
2. INFORMAÇÕES IMPORTANTES • Algumas partes deste grelhador ficam muito quentes. Tenha cuidado na presença de crianças, idosos e animais. • Corte sempre a alimentação do gás na botija quando o grelhador não for utilizado. • Nunca cubra o grelhador enquanto não tiver arrefecido por completo. •...
Página 56
4. INSTALAÇÃO Escolha de um local • Este grelhador deve ser utilizado exclusivamente ao ar livre e deve ser colocado num local bem arejado numa superfície plana. Tenha o cuidado de nunca o colocar POR BAIXO de uma superfície combustível. As partes laterais do grelhador NUNCA devem estar a menos de um metro de qualquer superfície combustível.
Página 57
5. FUNCIONAMENTO Instruções para uma ligação manual • Se o bico não acender após ter seguido o processo em cima, rode todos os botões para a posição de desligado. Feche a válvula de gás na botija do gás. Espere cinco minutos. Recomece todas as etapas apresentadas acima. Se o grelhador nunca acender, consulte as instruções de ligação manual em baixo.
5. FUNCIONAMENTO • Quando aparecem incêndios, podem ser apagados colocando fermento ou sal diretamente nos difusores de calor. Proteja sempre as mãos quando trabalhar perto da superfície de aquecimento do grelhador, tendo o cuidado de se proteger contra as chamas. •...
Página 59
6. CUIDADOS E MANUTENÇÃO Para prolongar a vida e manter o estado do seu grelhador, recomendamos vivamente que o cubra, se o deixar ao ar livre durante períodos prolongados, especialmente durante os meses de Inverno. Encontram-se disponíveis toldos de alta resistência e outros acessórios para o seu grelhador no seu revendedor local. Mesmo que o seu grelhador esteja coberto para sua proteção, também tem de o inspecionar regularmente, pois a humidade ou condensação podem aparecer, o que o pode danificar.
Página 60
6. CUIDADOS E MANUTENÇÃO Gaveta da gordura • Após cada utilização, retire e lave a gaveta da gordura, retirando todos os pedaços de comida e de gordura, utilizando, se necessário, um raspador de madeira ou de plástico. • Arrisca-se a provocar um fogo de gordura se não respeitar estas instruções. Isso poderia dar origem a grandes deteriorações do seu grelhador que não seriam abrangidas pela garantia.
7. RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS PROBLEMA/SOLUÇÃO Bicos Os bicos não acendem com o sistema de ligação • A botija de gás está vazia Substitua por uma botija cheia • Distensor defeituoso Verifique ou substitua o distensor • Colmatagem dos bicos ...
A sua loja assegura gratuitamente, durante este período, a substituição de peças defeituosas para o uso doméstico, caso as seguintes condições sejam respeitadas: Esta garantia abrange apenas uma utilização num único lar privado e não se aplica aos grelhadores Naterial utilizados num ambiente comercial, comum ou em vários lares, como restaurantes, hotéis, centros de férias e propriedades arrendadas.
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS ADEO Service 0359-17 Nome do produto Grelhador a gás de exterior Número do modelo K114DD2-N2 Número de identificação do 0359CP1429 produto Categoria do gás 3+(28-30/37) 3B/P(30) 3B/P(37) 3B/P(50) Butano (G30) Propano (G31) Butano Butano Butano Gás e pressão de alimentação 28-30 mbars 37 mbars...
59790 RONCHIN - France Declaramos que o produto apresentado abaixo: Grelhador a gás / Chapa MODELO: GAS BBQ KENTON 2B, GAS BBQ KENTON 3B, GAS BBQ KENTON 4B Número do lote: 082267301117, 082267301217, 082267150118, 082267140318 Satisfaz os requisitos das Diretivas do Conselho: Diretiva dos Aparelhos a Gás 2009/142/CE (ex-90/396/CEE)
1. PROVA DI TENUTA Effettuare questa operazione esclusivamente in aree ben ventilate. Effettuare la prova di tenuta annualmente e a ogni sostituzione della bombola del gas o del tubo flessibile. • Passo 1 - Accertarsi che tutte le manopole di controllo siano in posizione di spegnimento. •...
Página 67
2. INFORMAZIONI IMPORTANTI • Alcune parti del barbecue diventano molto calde. Tenerlo presente in presenza di bambini, anziani e animali. • Chiudere l’alimentazione del gas a livello della bombola quando il barbecue non è in uso. • Non coprire il barbecue finché non si è completamente raffreddato. •...
Página 68
4. INSTALLAZIONE Luogo di installazione • Questo barbecue è destinato al solo uso all’aperto e deve essere posizionato in un’area ben ventilata. Non posizionarlo mai SOTTO una superficie combustibile. I lati del barbecue NON devono MAI avvicinarsi a meno di 1 metro da qualsiasi superficie combustibile.
Página 69
5. FUNZIONAMENTO • Se il bruciatore non si accende dopo aver seguito la procedura descritta, portare tutte le manopole in posizione di spegnimento. Chiudere la valvola del gas a livello della bombola. Attendere cinque minuti, quindi ripetere i passaggi precedenti. Se il barbecue continua a non accendersi, fare riferimento alle istruzioni per l’accensione manuale riportate di seguito.
5. FUNZIONAMENTO • Per estinguere eventuali fiammate, versare del lievito in polvere o del sale direttamente sui diffusori di calore. Proteggere sempre le mani durante le operazioni in prossimità della superficie di cottura del barbecue e fare sempre attenzione alle fiamme. •...
Página 71
6. PULIZIA E MANUTENZIONE Per prolungare la durata di vita del barbecue e mantenerlo in buone condizioni, si raccomanda caldamente di coprirlo prima di lasciarlo all’aperto per lunghi periodi, in particolare durante i mesi invernali. Coperture ad alta resistenza e altri accessori per barbecue sono reperibili presso i rivenditori locali. Anche quando il barbecue è...
Página 72
6. PULIZIA E MANUTENZIONE Leccarda • Dopo ogni utilizzo, svuotare e pulire la leccarda per eliminare particelle alimentari e grasso, usando un raschietto in plastica o legno se necessario. • Il mancato rispetto di queste avvertenze comporta il rischio di incendio di grasso, che può provocare gravi danni al barbecue, non coperti dalla garanzia.
7. RISOLUZIONE DEI PROBLEMI PROBLEMA/SOLUZIONE Bruciatori I bruciatori non si accendono con il sistema di accensione. • La bombola del gas è vuota. Sostituirla con una bombola piena. • Regolatore difettoso. Far controllare o sostituire il regolatore. •...
La presente garanzia si applica esclusivamente a un uso monofamiliare e privato, e non si applica ai barbecue Naterial utilizzati in ambienti commerciali, comuni o per uso plurifamiliare, come ristoranti, hotel, centri di villeggiatura e proprietà...
SPECIFICHE TECNICHE ADEO Service 0359-17 Nome del prodotto Griglia a gas da esterni Modello K114DD2-N2 Numero identificativo del 0359CP1429 prodotto Categoria di gas 3+(28-30/37) 3B/P(30) 3B/P(37) 3B/P(50) Butano (G30) Propano (G31) Butano Butano Butano Gas e pressione di alimentazione 28-30 mbar 37 mbar 29 mbar 37 mbar...
135 Rue Sadi Carnot - CS 00001 59790 RONCHIN - Francia dichiara che il prodotto seguente: BBQ/Piastra A GAS MODELLO: GAS BBQ KENTON 2B, GAS BBQ KENTON 3B, GAS BBQ KENTON 4B N. lotto: 082267301117, 082267301217, 082267150118, 082267140318 è conforme ai requisiti fissati dalle seguenti direttive:...
Página 78
1. ΔΟΚΙΜΗ ΔΙΑΡΡΟΗΣ Κάνετε πάντα αυτή τη δοκιμή σε καλά αεριζόμενο χώρο. Κάνετε αυτή τη δοκιμή διαρροής κάθε χρόνο και σε κάθε αλλαγή φιάλης υγραερίου ή εύκαμπτου σωλήνα. • Βήμα 1 - Βεβαιωθείτε ότι όλα τα κουμπιά βρίσκονται στη θέση OFF (κλειστά). •...
2. ΣΗΜΑΝΤΙΚΕΣ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ ΔΙΑΒΑΣΤΕ ΠΡΟΣΕΚΤΙΚΑ ΑΥΤΕΣ ΤΙΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΠΡΙΝ ΝΑ ΕΓΚΑΤΑΣΤΗΣΕΤΕ ΚΑΙ ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΗΣΕΤΕ ΤΗΝ ΨΗΣΤΑΡΙΑ • Παρακαλούμε διαβάστε προσεκτικά αυτές τις οδηγίες πριν να εγκαταστήσετε και χρησιμοποιήσετε την ψησταριά. • Φυλάξτε αυτές τις οδηγίες για μελλοντική χρήση. • Αποκλειστικά για χρήση σε εξωτερικό χώρο. Μη χρησιμοποιήσετε αυτή τη συσκευή σε εσωτερικό χώρο. •...
Página 80
3. ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ ΓΙΑ ΤΟ ΥΓΡΑΕΡΙΟ ΚΑΙ ΤΟΝ ΡΥΘΜΙΣΤΗ ΠΙΕΣΗΣ Αυτή η ψησταριά μπορεί να τροφοδοτηθεί με υγροποιημένο καύσιμο προπάνιο ή βουτάνιο μέσα σε φιάλη. Οι φιάλες προπανίου παρέχουν αέριο όλο τον χρόνο, ακόμη και τον χειμώνα, όταν κάνει κρύο. Μπορεί να χρειαστείτε ένα γαλλικό...
Página 81
4. ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ Σύνδεση σωλήνα αερίου στην ψησταριά • Συνδέστε έναν σωλήνα αερίου στο σημείο υποδοχής αερίου, στην αριστερή πλευρά της ψησταριάς. Μη σφίξετε υπερβολικά. Μη χρησιμοποιήσετε κολλητική ταινία ή κάποιο υγρό στη σύνδεση. • Σφίξτε με το χέρι. • Βεβαιωθείτε ότι όλα τα κουμπιά ελέγχου της ψησταριάς είναι στη θέση OFF (κλειστά). Συνδέστε τον ρυθμιστή πίεσης...
Página 82
5. ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ Οδηγίες για χειροκίνητο άναμμα • Ανοίξτε το καπάκι της ψησταριάς σας πριν την ανάψετε. Μην ανάψετε ΠΟΤΕ την ψησταριά σας με το καπάκι κλειστό. • Βεβαιωθείτε ότι όλα τα κουμπιά του αερίου είναι στη θέση OFF (κλειστά). Ανοίξτε τη βαλβίδα ελέγχου του υγραερίου...
Página 83
5. ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ Φωτιά από λίπος • Αδειάζετε και καθαρίζετε το συρτάρι συλλογής λίπους από κάθε υπολείμματα ψησίματος μετά από κάθε χρήση. • Αν πρόκειται να χρησιμοποιήσετε την ψησταριά για μεγάλη δεξίωση, θα χρειαστεί να τη σβήνετε κάθε δύο ώρες και να την καθαρίζετε. Πρέπει να την καθαρίζετε πιο συχνά, όταν ψήνετε πολλά λιπαρά τρόφιμα (λουκάνικα, merguez, …).
Página 84
6. ΦΡΟΝΤΙΔΑ ΚΑΙ ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ Ακόμη και αν καλύπτετε την ψησταριά σας για να την προστατεύσετε, πρέπει να την επιθεωρείτε τακτικά, καθώς η υγρασία ή η υγροποίηση που μπορεί να σχηματιστεί μπορεί να την καταστρέψει. Μπορεί να χρειάζεται να στεγνώσετε την ψησταριά και το εσωτερικό του καλύμματός της. Είναι πιθανόν τα υπολείμματα λίπους να μουχλιάσουν πάνω στα εξαρτήματα...
Página 85
6. ΦΡΟΝΤΙΔΑ ΚΑΙ ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ Συρτάρι συλλογής λίπους • Μετά από κάθε χρήση, αφαιρείτε και καθαρίζετε το συρτάρι συλλογής λίπους από όλα τα υπολείμματα τροφής και λίπους χρησιμοποιώντας μια ξύλινη ή πλαστική ξύστρα, αν χρειάζεται. • Αν δεν ακολουθήσετε αυτές τις οδηγίες, υπάρχει κίνδυνος να προκληθεί φωτιά. Αυτό μπορεί να προκαλέσει σημαντική...
Página 86
7. ΑΝΙΧΝΕΥΣΗ ΒΛΑΒΩΝ ΠΡΟΒΛΗΜΑ/ΛΥΣΗ Καυστήρες Οι καυστήρες δεν ανάβουν με το σύστημα ανάμματος • Η φιάλη υγραερίου είναι άδεια ^ Αντικαταστήστε τη με μια γεμάτη φιάλη • Ελαττωματικός ρυθμιστής πίεσης Ελέγξτε ή αντικαταστήστε τον ρυθμιστή πίεσης • Φραγμένοι καυστήρες ...
ελαττωματικών εξαρτημάτων για οικιακή χρήση, εφόσον πληρούνται οι ακόλουθες προϋποθέσεις: Αυτή η εγγύηση ισχύει μόνο για χρήση σε μία και μόνο ιδιωτική οικία και δεν ισχύει για ψησταριές Naterial που χρησιμοποιούνται σε εμπορικό ή κοινοτικό περιβάλλον ή άλλα μέρη όπως εστιατόρια, ξενοδοχεία, κέντρα...
59790 RONCHIN - France Δηλώνουμε ότι το προϊόν που περιγράφεται παρακάτω: ΜΠΑΡΜΠΕΚΙΟΥ/Πλάκα ψησίματος ΑΕΡΙΟΥ ΜΟΝΤΕΛΟ: GAS BBQ KENTON 2B, GAS BBQ KENTON 3B, GAS BBQ KENTON 4B Αριθμός παρτίδας: 082267301117, 082267301217, 082267150118, 082267140318 Ικανοποιεί τις απαιτήσεις των Οδηγιών του Συμβουλίου: Οδηγία...
1. KONTROLA SZCZELNOŚCI Kontrolę należy zawsze przeprowadzać w miejscu dobrze wentylowanym. Próbę szczelności należy wykonać raz na rok oraz przy każdej wymianie butli z gazem lub węża. • Krok 1 - Sprawdzić, czy wszystkie pokrętła są ustawione w pozycji WYŁĄCZONE. •...
2. WAŻNE INFORMACJE PRZED ZŁOŻENIEM I ROZPOCZĘCIEM UŻYWANIA GRILLA NALEŻY UWAŻNIE PRZECZYTAĆ NINIEJSZĄ INSTRUKCJĘ • Przed złożeniem i rozpoczęciem używania grilla należy uważnie przeczytać niniejszą instrukcję. • Niniejszą instrukcję należy zachować na przyszłość. • Tylko do używania na otwartym powietrzu. Urządzenia nie wolno używać w pomieszczeniach. •...
Página 93
3. INFORMACJE DOTYCZĄCE GAZU I REDUKTORA Ten grill jest przystosowany do zasilania płynnym palnym propanem lub butanem przechowywanym w butlach. Butle z propanem mogą dostarczać gazu przez cały rok, nawet zimą, gdy jest zimno. Do wymiany butli może być potrzebny klucz francuski (do dokupienia osobno). Butle z butanem stanowią wystarczające źródło zasilania gazem latem, natomiast spadek temperatury gazu poniżej +10°C może wpłynąć...
Página 94
4. INSTALACJA Montaż reduktora na butli z gazem • Należy upewnić się, że wszystkie pokrętła sterujące grilla są ustawione w pozycji WYŁĄCZONE. Podłączyć reduktor do butli z gazem zgodnie z instrukcjami przekazanymi przez sprzedawcę reduktora i butli. 5. DZIAŁANIE Ostrzeżenia •...
Página 95
5. DZIAŁANIE • Przed zapaleniem kolejnego palnika sprawdzić, czy palą się wszystkie poprzednie. • Jeśli palnik znajdujący się po prawej stronie nie zapali się, należy skontaktować się z miejscowym sprzedawcą. • Po rozpaleniu należy pozwolić palnikom palić się przez 3-5 minut na maksymalnym ustawieniu, aby rozgrzać grill.
5. DZIAŁANIE W przypadku zapalenia się tłuszczu/Ostrzeżenia: • Jeśli da się to zrobić bezpiecznie, należy zakręcić wszystkie pokrętła gazu. • Zakręcić zawór butli z gazem. • Odsunąć wszystkie osoby od grilla i odczekać, aby ostygł. • Nie zamykać pokrywy ani osłony grilla. •...
Página 97
6. UTRZYMANIE I KONSERWACJA Powierzchnie do pieczenia • Gdy grill ostygnie, należy go umyć gorącą wodą z mydłem. Aby usunąć osady z produktów spożywczych należy użyć detergentu do mycia naczyń. Nie należy używać gąbek z druciakiem lub proszków do szorowania, ponieważ mogłyby one trwale uszkodzić...
Página 98
6. UTRZYMANIE I KONSERWACJA Korpus grilla • Z korpusu grilla należy regularnie usuwać nadmiar tłuszczu za pomocą szmatki zwilżonej w mydlinach i dobrze wykręconej. Nadmiar tłuszczu i kawałki produktów spożywczych można usuwać z wnętrza korpusu grilla za pomocą elastycznego plastikowego skrobaka lub skrobaka drewnianego. Aby ułatwić czyszczenie, można stosować...
7. ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW PROBLEM/ROZWIĄZANIE Palniki Palniki nie zapalają się pomimo użycia systemu zapłonowego • Butla z gazem jest pusta Wymienić ją na pełną butlę z gazem • Uszkodzony reduktor Sprawdzić lub wymienić reduktor • Zapchanie się palników ...
Niniejsza gwarancja ma zastosowanie tylko w przypadku użytkowania produktu w jednym prywatnym gospodarstwie domowym i nie dotyczy grillów Naterial używanych do celów komercyjnych, użytkowanych kolektywnie lub używanych przez więcej niż jedno gospodarstwo domowe, np. grillów używanych w restauracjach, hotelach, ośrodkach wczasowych i nieruchomościach przeznaczonych na wynajem.
DANE TECHNICZNE ADEO Service 0359-17 Nazwa produktu Grill gazowy na dwór Numer modelu K114DD2-N2 Numer identyfikacyjny 0359CP1429 produktu Kategoria gazu 3+(28-30/37) 3B/P(30) 3B/P(37) 3B/P(50) Butan (G30) Propan (G31) Butan Butan Butan Rodzaj gazu i ciśnienie zasilania 28-30 mbar 37 mbar 29 mbar 37 mbar 50 mbar...
135 Rue Sadi Carnot - CS 00001 59790 RONCHIN - Francja Oświadcza, że produkt wyszczególniony poniżej: GRILL GAZOWY/Plancha MODEL: GAS BBQ KENTON 2B, GAS BBQ KENTON 3B, GAS BBQ KENTON 4B Nr partii: 082267301117, 082267301217, 082267150118, 082267140318 Spełnia wymagania określone w następujących dyrektywach Rady: Dyrektywa w sprawie urządzeń...
Página 104
GAS BBQ Kenton 4B EAN CODE : 3276000323570 Руководство по технике безопасности и правовым нормам Лицо уполномоченное принимать претензии по качеству товара: ООО ЛЕРУА МЕРЛЕН ВОСТОК, 141031, Московская область, Мытищинский район, г. Мытищи, Осташковское шоссе, д.1, РОССИЯ Срок службы (г) : Копию...
Página 105
1. ИСПЫТАНИЕ НА ПРОТЕЧКИ Всегда выполняйте данное испытание в месте с хорошей вентиляцией. Выполняйте данное испытание ежегодно и при каждой замене газового баллона или шланга. • Этап 1 - Проверьте, что все кнопки находятся в положении СТОП. • Этап 2 - Откройте клапан регулировки газа на баллоне или вентиль. •...
2. ВАЖНАЯ ИНФОРМАЦИЯ ПЕРЕД МОНТАЖОМ И ЭКСПЛУАТАЦИЕЙ МАНГАЛА ВНИМАТЕЛЬНО ПРОЧИТАЙТЕ ИНСТРУКЦИИ • Перед монтажом и эксплуатацией мангала внимательно прочитайте инструкции. • Сохраните руководство для обращения в дальнейшем. • Предназначается исключительно для эксплуатации на открытом воздухе. Никогда не используйте устройство вне помещения. •...
3. ИНФОРМАЦИЯ О ГАЗЕ И РЕГУЛЯТОРЕ Данный мангал может работать от сжиженных горючих газов - пропана или бутана в баллонах. Из баллонов с пропаном газ поступает каждый год, даже зимой, в холодное время года. Для замены баллонов вам потребуется гаечный ключ с зубчатой рейкой (не входит в комплект поставки). Из баллонов с пропаном поступает достаточное...
4. УСТАНОВКА Разъем газового шланга на мангале • Подсоедините газовый шланг к точке подачи газа с левой стороны мангала. Не затягивайте слишком сильно. Не наносите на разъем скотч или жидкость. • Закрутите вручную. • Проверьте, чтобы все кнопки управления мангалом находятся в положении СТОП. Подсоедините регулятор к...
Página 109
5. РАБОТА УСТРОЙСТВА Инструкции по розжигу вручную • Перед розжигом откройте крышку вашего мангала. НИКОГДА не разжигайте мангал при закрытой крышке. • Проверьте, чтобы все кнопки подачи газа находились в положении СТОП. Откройте клапан регулировки газа на баллоне или регулятор газа. •...
5. РАБОТА УСТРОЙСТВА Горение жира • Опорожняйте и чистите выдвижную емкость для жира от всех остатков готовки после каждого использования. • Если мангал используется для приема большого числа гостей, необходимо тушить горелки каждые два часа и чистить емкость. Необходимо чаще чистить в случае приготовления большого количества очень жирной...
Página 111
6. УХОД И ЧИСТКА Даже если мангал закрыт в целях защиты, необходимо регулярно проверять его, поскольку возможно образование влаги и конденсата, из-за чего возможны повреждения. Может потребоваться высушить мангал и внутреннюю часть защитного покрытия. Остатки жира на мангале могут покрыться плесенью. Ее необходимо...
Página 112
6. УХОД И ЧИСТКА Емкость для жира • После каждого использования извлекайте и чистите емкость для жира от всех кусков пищи и жира, при необходимости, с помощью деревянного или пластикового скребка. • При несоблюдении данных инструкций существует риск возгорания жира. Это может повлечь за собой серьезные...
Página 113
7. ПОИСК И ОБНАРУЖЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙ ПРОБЛЕМА/РЕШЕНИЕ Горелки Горелки не зажигаются с помощью системы розжига • Газовый баллон пуст ^ Замените полным баллоном • Регулятор неисправен Проверьте или замените регулятор • Горелки закупорены Почистите горелки • Закупорка разъемов или газового шланга ...
использующихся в домашних условиях, при соблюдении следующих условий: Данная гарантия распространяется только на использование на отдельно стоящем частном месте для мангала и не применяется к мангалам Naterial, используемым в коммерческих, общественных местах и в местах с несколькими мангалами, например, в ресторанах, отелях, туристических лагерях и пунктах...
ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ ADEO Service 0359-17 Газовый гриль для использования на Название продукта открытом воздухе Номер модели K114DD2-N2 Идентификатор продукта 0359CP1429 Категория газа 3+(28-30/37) 3B/P(30) 3B/P(37) 3B/P(50) Бутан (G30) Пропан (G31) Бутан Бутан Бутан Газ и давление подачи 28–30 мбар 37 мбар 29 мбар 37 мбар...
1. ПЕРЕВІРКА НА ВИТІК Завжди виконуйте цю перевірку в добре вентильованому приміщенні. Виконуйте це випробування на герметичність щороку і після кожної зміни газового балона або шланга. • Крок 1. Переконайтеся, що всі ручки перебувають у положенні ВИМКНЕНО. • Крок 2. Відкрийте газовий вентиль на балоні або регуляторі. •...
Página 118
2. ВАЖЛИВА ІНФОРМАЦІЯ • Деякі частини цього барбекю стають дуже гарячими. Будьте обережні в присутності дітей, людей похилого віку і тварин. • Завжди вимикайте подачу газу в балоні, коли барбекю не використовується. • Ніколи не накривайте барбекю, доки воно повністю не охолоне. •...
Página 119
4. УСТАНОВЛЕННЯ Вибір місця • Це барбекю слід використовувати тільки на відкритому повітрі, воно має бути розміщене в добре вентильованому приміщенні. Подбайте про те, щоб воно ніколи не розташовувалося ПІД будь-якою горючою поверхнею. Сторони барбекю ніколи не мають бути на відстані менше одного метра від будь- яких...
Página 120
5. ФУНКЦІОНУВАННЯ • Запаліть інші пальники в будь-якому порядку за необхідності. Переконайтеся, що кожен пальник запалився, перед запалюванням наступного. • Якщо пальник не загоряється після виконання зазначеної процедури, поверніть усі ручки у вимкнене положення. Закрийте газовий вентиль на газовому балоні. Зачекайте п’ять хвилин. Повторіть усі наведені вище...
Página 121
5. ФУНКЦІОНУВАННЯ Контроль займання *Дуже важливо* • Займання виникає під час смаження продуктів, коли соки і жир капає на гарячі теплорозподільники, що горять. Дим, звичайно, допомагає надати їжі смаку барбекю, але краще уникати займання, щоб не спалити їжу. Для того щоб контролювати займання, АБСОЛЮТНО НЕОБХІДНО видаляти зайвий жир із продуктів...
6. ОЧИЩЕННЯ ТА ДОГЛЯД Регулярно чистьте барбекю між застосуваннями, а особливо після тривалих періодів зберігання. Переконайтеся, що барбекю і його компоненти достатньо охололи, перед чищенням. Ніколи не залишайте барбекю надворі, де воно може піддаватися дії погодних умов, і тримайте його подалі від вологи. •...
Página 123
6. ОЧИЩЕННЯ ТА ДОГЛЯД • Вам може знадобитися ліхтарик, щоб переконатися, що трубка пальника всередині очищена. Поверніть пальник і акуратно вдарте його об тверду поверхню як шматок дерева, щоб вибити будь-яке сміття всередині. • Установлюючи на місце пальник, переконайтеся, що трубки розташовані навпроти форсунок. Теплорозподільник...
Página 124
6. ОЧИЩЕННЯ ТА ДОГЛЯД Зберігання • Переконайтеся, що барбекю добре охололо, перш ніж накривати та зберігати його. Зберігайте барбекю в прохолодному сухому місці. • Накрийте пальники алюмінієвою фольгою, щоб запобігти потраплянню комах та іншого сміття в отвори пальника. • Якщо барбекю зберігається в закритому приміщенні, газовий балон необхідно від’єднати та залишити надворі.
домашнього використання, якщо дотримані такі умови: Ця гарантія поширюється на використання тільки в одному приватному будинку і не застосовується до барбекю Naterial, які використовуються в комерційному чи комунальному середовищі або більше ніж в одному господарстві, наприклад у ресторанах, готелях, будинках відпочинку і орендованих об’єктах.
ТЕХНІЧНІ ДАНІ ADEO Services 0359-17 Газовий гриль для використання Назва виробу надворі Номер моделі K114DD2-N2 Ідентифікаційний номер 0359CP1429 виробу Категорія газу 3+(28-30/37) 3B/P(30) 3B/P(37) 3B/P(50) Бутан (G30) Пропан (G31) Бутан Бутан Бутан Газ і тиск в системі подачі 28-30 мбар 37 мбар...
1. TEST DE DEPISTARE A SCURGERILOR Întotdeauna efectuați acest test într-o zonă bine aerisită. Efectuați acest test în fiecare an și de fiecare dată când înlocuiți butelia sau furtunul. • Etapa 1 - Asigurați-vă că toate butoanele sunt poziționate pe OPRIT. •...
Página 129
2. INFORMAȚII IMPORTANTE • Nu utilizați acest grătar decât pe o suprafață stabilă și plată. • Înainte de a vă utiliza grătarul pentru prima dată, efectuați un test de depistare a scurgerilor. Este singurul mijloc fiabil de a detecta o scurgere de gaz prin racorduri sau conexiuni după asamblare. •...
Página 130
4. INSTALAREA Selecționați cu atenție amplasamentul grătarului. Grătarul trebuie amplasat într-un spațiu deschis, ferit de vânt, la distanță de copaci și de alte elemente care ar putea lua foc. Precauțiuni • Nu blocați prizele de aer din corpul grătarului. • Dacă trebuie să înlocuiți butelia, asigurați-vă că aceasta este bine închisă și că în apropiere nu există nicio sursă de aprindere (țigări, flăcări, scântei, etc.) înainte de a continua.
Página 131
5. FUNCŢIONAREA Instrucțiuni pentru aprinderea manuală • Ridicați capacul grătarului înainte de a-l aprinde. Nu aprindeți NICIODATĂ grătarul cu capacul închis. • Asigurați-vă că toate butoanele de gaz sunt pe poziția OPRIT. Desfaceți supapa comenzii de gaz de pe butelie sau de pe reductorul de presiune.
Página 132
5. FUNCŢIONAREA Aprinderea grăsimilor • Goliți și curățați sertarul de colectare al grăsimilor de toate reziduurile de grăsime, după fiecare utilizare. • Dacă grătarul este utilizat pentru evenimente de amploare, va fi nevoie să-l stingeți din două în două ore și să-l curățați.
Página 133
6. ÎNGRIJIREA ȘI ÎNTREȚINEREA Chiar dacă grătarul dumneavoastră este acoperit pentru protecția sa, acesta trebuie inspectat periodic deoarece umiditatea sau condensul se pot forma, ceea ce l-ar putea avaria. Poate fi necesar să uscați grătarul și interiorul husei sale de protecție. Este posibil ca reziduuri de grăsime să mucegăiască pe componentele grătarului. Acestea trebuie curățate cu apă...
Página 134
6. ÎNGRIJIREA ȘI ÎNTREȚINEREA Sertarul de colectare a grăsimilor • După fiecare utilizare, îndepărtați și curățați sertarul de colectare a grăsimilor, eliminând toate bucățile de alimente și grăsimi cu ajutorul, dacă este nevoie, al unei răzuitoare din lemn sau din plastic. •...
Página 135
7.DEPISTAREA PENELOR PROBLEMĂ/SOLUȚIE Arzătoarele Arzătoarele nu se aprind cu sistemul de aprindere • Butelia de gaz este goală ^ Înlocuiți-o cu o butelie plină • Reductor defect Verificați sau înlocuiți reductorul • Înfundarea arzătoarelor Curățați arzătoarele •...
Página 136
în cazul respectării condițiilor următoare: Această garanție nu se aplică decât unei utilizări de către un singur cămin particular și nu se aplică grătarelor Naterial utilizate în medii comerciale, comunale sau mai multor cămine precum restaurantele, hotelurile, taberele de vacanță și proprietățile închiriate.
DATE TEHNICE ADEO Service 0359-17 Denumirea produsului Grătar pe gaz pentru utilizare în aer liber Număr model K114DD2-N2 Număr de identificare 0359CP1429 produs Categorie gaz 3+(28-30/37) 3B/P(30) 3B/P(37) 3B/P(50) Butan (G30) Propan (G31) Butan Butan Butan Gaz și presiune de alimentare 28-30 mbar 37 mbar...
135 Rue Sadi Carnot - CS 00001 59790 RONCHIN – Franța Declarăm că produsul specificat mai jos: GRĂTAR PE GAZ/ Plită MODEL: GAS BBQ KENTON 2B, GAS BBQ KENTON 3B, GAS BBQ KENTON 4B Nr. lot: 082267301117, 082267301217, 082267150118, 082267140318 satisface cerinţele următoarelor Directive ale Consiliului: Directiva privind aparatele pe gaz 2009/142/CE (ex-90/396/CEE) Și este conform cu standardele:...
1. TESTE DE VAZAMENTO Sempre realizar esse teste numa área bem ventilada. Realizar esse teste de vazamento todos os anos e a cada mudança de botijão de gás ou da mangueira. • Etapa 1 - Verificar se todos os botões estão na posição DESLIGAR. •...
Página 141
2. INFORMAÇÕES IMPORTANTES • Corte toda alimentação a gás a partir do botijão quando a churrasqueira não estiver sendo usada. • Nuca cubra a churrasqueira até que ela esteja totalmente resfriada. • Utilize a churrasqueira somente sobre superfícies estáveis e planas. •...
Página 142
4.INSTALAÇÃO Definição da localização • Essa churrasqueira deve ser exclusivamente utilizada ao ar livre e deve ser colocada num local bem aerado. Cuidado para nunca colocá-la SOB uma superfície inflamável. As laterais da churrasqueira não devem NUNCA ficar a menos de um metro de qualquer superfície inflamável.
Página 143
5.FUNCIONAMENTO • Se a chama não acender depois de ter seguido o procedimento acima, vire todos os botões para a posição de desligar. Feche a válvula de gás sobre o botijão de gás. Espere cinco minutos. Recomece todas as etapas acima. Se a churrasqueira ainda assim não ligar, consulte as instruções de acendimento manual acima.
5.FUNCIONAMENTO ESSENCIAL retirar o excesso de gordura dos alimentos antes de cozinhá-los. Utilize racionalmente marinadas e molhos de cozinhar. É necessário também colocar os queimadores na posição MINI para o cozimento. • Quando as chamas altas ocorrerem, podem ser apagadas normalmente com pó químico ou sal diretamente sobre os difusores de calor.
Página 145
6.CUIDADO E MANUTENÇÃO Para prolongar o ciclo de vida e manter o estado da sua churrasqueira, recomendamos fortemente que a cubra se permanecer ao ar livre durante períodos prolongados, particularmente durante os meses de inverno. Capas de lona de alta resistência e outros acessórios para churrasqueiras estão disponíveis no seu revendedor local. Mesmo se sua churrasqueira estiver coberta para sua proteção, é...
Página 146
6.CUIDADO E MANUTENÇÃO Gaveta para gordura • Depois de cada utilização, retire e limpe a gaveta para gordura removendo todos os pedaços de comida e de gordura usando, se necessário, uma espátula de madeira ou de plástico. • Há o risco de causar um incêndio da queima da gordura, caso não respeite essas instruções. Isso pode causar importantes deteriorações da sua churrasqueira que não serão cobertas pela garantia.
Página 147
7.IDENTIFICAÇÃO DE DEFEITOS PROBLEMA/SOLUÇÃO Queimadores Os queimadores não acendem com o sistema de acendimento • O botijão de gás está vazio ^ Substituir por um botijão cheio • Registro com defeito Verificar ou substituir o registro Entupimento dos queimadores ...
Página 148
Sua loja garantirá gratuitamente, durante esse período, a substituição das peças defeituosas se as condições seguintes tiverem sido respeitadas: Esta garantia aplica-se apenas à utilização por um único local privado e não se aplica às churrasqueiras Naterial usadas num ambiente comercial, público ou a vários estabelecimentos tais como restaurantes, hotéis, centros de férias ou propriedades alugadas.
DADOS TÉCNICOS ADEO Service 0359-17 Nome do produto Churrasqueira a gás de jardim Número do modelo K114DD2-N2 Número de identificação 0359CP1429 do produto Categoria de gás 3+(28-30/37) 3B/P(30) 3B/P(37) 3B/P(50) Butano (G30) Propano (G31) Butano Butano Butano Pressão de gás e suprimento 28-30 mbar 37 mbar...
59790 RONCHIN - France Declaramos que o produto abaixo detalhado: Chapa / Churrasqueira a gás MODELO: GAS BBQ KENTON 2B, GAS BBQ KENTON 3B, GAS BBQ KENTON 4B Lote Nº: 082267301117, 082267301217, 082267150118, 082267140318 Satisfaz os requisitos das Diretivas do Conselho: Diretiva de eletrodomésticos a gàs 2009/142/EC (ex-90/396/EEC)
Página 152
1. LEAK TEST Always carry out this test in a well-ventilated area. Carry out this test every year and each time the gas cylinder or hose is replaced. • Step 1 - Check that all buttons are in the OFF position. •...
Página 153
2.IMPORTANT INFORMATION • Carry out a leak test before using your barbecue. It is the only reliable way to detect a gas leak on seals or connections after assembly. • Carry out the leak test every year and each time the gas cylinder or hose is removed or replaced. •...
Página 154
4.INSTALLATION Precautions • Do not block the air intakes on the body of the barbecue. • If you have to replace the cylinder, check that it is fully closed and that there are no ignition sources (cigarettes, naked flames, sparks, etc.) nearby before continuing. Connecting a gas hose to the barbecue •...
Página 155
5.OPERATION Instructions for manual lighting • Open the hood of your barbecue before lighting it. NEVER light your barbecue with the hood closed. • Ensure that all of the gas buttons are OFF. Open the gas control valve on the gas cylinder or regulator. •...
5.OPERATION In the event of a fat fire/Warnings: • If you can do so safely, turn off all of the gas knobs. • Close the gas cylinder. • Keep everyone away from the barbecue and wait for the fire to go out. •...
Página 157
6.CARE AND MAINTENANCE Cooking surfaces • When the barbecue has cooled down, clean it with warm, soapy water. To remove food residue, use a dish- washing detergent. Do not use abrasive sponges or scouring powders as they could permanently damage the finish of your barbecue.
Página 158
6.CARE AND MAINTENANCE Barbecue body • Regularly remove excess grease from the barbecue body using a cloth that has been soaked in soapy water and thoroughly wrung out. Excess fat and food deposits can be removed from the inside of the barbecue body using a wooden or soft plastic scraper.
Página 159
7.TROUBLESHOOTING PROBLEM/SOLUTION Burners The burners do not ignite with the ignition system • The gas cylinder is empty ^ Replace with a full cylinder • Faulty regulator Check or replace the regulator • Burners clogged Clean the burners •...
This warranty shall only apply to use by a single private residence and shall not apply to Naterial barbecues used in a commercial or communal environment, or to multiple residences such as restaurants, hotels, holiday centres and rented properties.
135 Rue Sadi Carnot - CS 00001 59790 RONCHIN - France Declare that the product detailed below: GAS BBQ/ Plancha MODEL: GAS BBQ KENTON 2B, GAS BBQ KENTON 3B, GAS BBQ KENTON 4B Batch no.: 082267301117, 082267301217, 082267150118, 082267140318 Satisfies the requirement of the Council Directives:...
Página 167
CONTACT ADDRESS CONTACT PHONE NUMBER CONTACT MAIL LEROY MERLIN France (+33) 0 810 634 634 Leroy Merlin rue Chanzy (service 0,05€/appel + prix https://www.leroymerlin.fr France Lezennes 59712 Lille Cedex 9, France appel) WELDOM FRANCE Weldom (+33) 03 44 77 82 60 https://www.weldom.fr/ ZI Breuil le Sec 60 608 Clermont Cedex Leroy Merlin Espagne SLU...
Página 168
* Garantie 3 ans / 3 años de garantía / Garantia de 3 anos / Garanzia 3 Anni / Εγγύηση 3 ετών / Gwarancja 3-letnia / / Garan ie 3 ani / Made in P.R.C. 2017 Garantia de 3 anos / 3-year guarantee ADEO Services - 135 Rue Sadi Carnot - CS 00001 Importado e distribuído por LEROY MERLIN CIA BRASILEIRA DE BRICOLAGEM...